《南史白話文》嚴植之傳:年輕時一精一通《莊子》、《老子》,

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》嚴植之傳

南史白話文

嚴植之傳

嚴植之,字孝源,建平秭歸人。

年輕時一精一通《莊子》、《老子》,能夠講玄言,一精一於解讀《喪服》、《孝經》、《論語》。

年長之後,他遍學了鄭注《禮》、《周易》、《一毛一詩》、《左氏春秋》。

他一性一情淳樸忠厚,不因自己有特長而自以為高人一等。

他幼年時父親去世,因此有二十三年時間吃菜食。

在齊朝出仕時任廣漢王國的右常侍,仍侍奉廣漢王讀書。

當廣漢王被殺時,國中沒有人敢來看視,嚴植之獨自奔來哭泣,親手為他收殮殯葬,赤腳徒步把廣漢王送到墓地,給他建了墳墓,葬畢才回。

當時人都認為他有情義。

後來任康樂縣令。

嚴植之任縣令期間十分清廉,民眾和官吏們都稱讚他。

梁天監二年(503),朝廷下詔徵求一精一通儒學的學者以修五禮,有關方面上奏讓嚴植之主管凶禮。

四年,首次設置《五經》博士,各自開館教授學生,讓嚴植之兼任《五經》博士。

嚴植之的學館設在潮溝,學生常常數以百計。

他在講課時劃分段落順序,解釋得條理分明。

每當他登壇講課時,五個學館的學生都全部來到,聽眾多達一千多人。

後又遷任中撫記室參軍,還兼任博士。

死於學館中。

嚴植之自從有病以後就不接受俸祿,妻子十分貧困。

嚴植之去世時,治喪無所依靠,學生們給他買了墓地,才得以安葬。

嚴植之一性一情仁慈,喜歡積一陰一德,就是在暗處也不曾懈怠。

年輕時曾經上山行走,遇見一位病人,問他叫什麼名字都不能回答。

嚴植之載著他一起回家來,替他請醫求藥,六天以後病人死去,嚴植之又給他準備棺木收殮殯葬,到底也不知是什麼人。

他又曾經沿著柵塘步行,遇見有個病人躺在塘邊,他便問病人情況,病人說:「姓黃,家本在荊州,給人當雇工。

病重,船主準備出發,將我丟在岸上。」

嚴植之聽後十分傷感,便載他回家治療,過了一年病癒。

病人請求終身給他充當奴僕以報答厚恩。

嚴植之不肯答應,送給他錢和糧食讓他回家。

嚴植之撰有《凶禮儀注》四百七十九卷。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化
語言學習