《南史白話文》褚玠傳:很早就有美好的聲譽,先輩賢達大多以他的才幹對他加以

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》褚玠傳

南史白話文

褚玠傳

褚玠字溫理,九歲就成為孤兒,為叔父驃騎中郎褚隨所撫養。

很早就有美好的聲譽,先輩賢達大多以他的才幹對他加以稱許。

長大以後,儀表風度很美,善於應口對答,博學能寫文章,詞義典雅充實,不崇尚一婬一靡一。

陳朝天嘉年間(560~566),兼通直散騎常侍出使齊國,回來以後調任中書侍郎。

太建時期(56一9~582),山一陰一縣有很多一奸一猾的土豪,前後縣令都因為貪贓受賄免官,宣帝對中書舍人蔡景歷說:「會稽的山一陰一是個大鎮,很久沒有好縣官,您可以在文士之內,考慮一下合適的人選。」

蔡景歷推薦褚玠,宣帝說:「很好,您的話與朕的意思相同。」

於是就任命他為山一陰一令。

縣中人張次的、王休達等和各個狡猾官吏賄賂勾結,成年男子和大戶大多隱瞞起來。

褚玠監禁了張次的等人,如實上報給朝廷,宣帝親手寫詔書進行慰勞,並且派遣使者幫助褚玠搜索檢查,查出了軍人八百多戶。

當時舍人曹義達被宣帝所一寵一愛一,縣中人陳信家裡富有,獻媚巴結曹義達,陳信的父親陳顯文仗勢橫行。

褚玠便派人逮捕了陳顯文,鞭打一百,於是吏人兩一腿戰慄。

陳信後來通過曹義達說褚玠的壞話,褚玠竟然因此而被免官。

褚玠在任一年多,只是守著自己的俸祿而已,離職那天,他無力自己回京,於是便留在縣境以內種蔬菜自給。

有人認為褚玠不是縣令之才,褚玠說:「我運輸納稅,不落在各城後面,除惡去暴,一奸一吏懼怕。

如果是指我不會搜刮錢財,那麼不算說錯,如果是認為我不瞭解從政,那我是不服氣的。」

當時的人認為他說得很對。

皇太子知道褚玠沒有回京的行裝,便手書賜給粟米二百斛,於是才回到了京城。

後來逐步陞遷為御史中丞。

褚玠剛毅有膽量,敢決斷,善於騎馬射箭。

曾經隨著司空侯安都在徐州出去打獵,遇到了猛獸,褚玠拿弓箭向它射擊,所發的箭都是射入口中進入腹內,不一會野獸就死了。

等他做了御史中丞,很有直繩的稱號,死在官任上,皇太子親自撰寫志銘,以表示舊時的友誼。

至德二年(584),贈他為秘書監。

他所撰寫的章奏、雜文二百多篇,都切合事理,因此被世人所重視。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化
語言學習