《南史白話文》庾杲之傳:祖父庾深之,位居義興太守,以善政而聞名。父親庾粲是

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》庾杲之傳

南史白話文

庾杲之傳

庾杲之字景行,新野人。

祖父庾深之,位居義興太守,以善政而聞名。

父親庾粲是南郡王劉義宣的丞相城局參軍,南郡王起兵,他被殺害。

庾杲之幼年就很有孝行,宋朝的司空劉面力見到他認為很奇異,對他說:「見到您足以使江漢一帶仰望,優秀人才聲名遠揚。」

初次做官擔任奉朝請,逐步陞遷為尚書駕部郎。

家業清貧,吃的只有醃韭菜、煮韭菜、生韭菜等。

任窗曾經給他開玩笑地說:「誰說庾郎貧窮,吃菜曾經有三九(韭)二十七種。」

他經過多次調動擔任了尚書左丞。

王儉對別人說:「過去袁公做衛軍,想用我為長史,雖然沒有做成,關鍵是他曾有這種意向。

現在也需要像我們這樣的人。」

於是任用庾杲之為衛將軍長史。

安陸侯蕭緬給王儉寫信說:「貴府的僚佐,實在難以選拔。

庾景行泛淥水,依芙蓉,多麼美麗啊!」當時的人把入王儉府比作蓮花池,所以蕭緬寫信讚美他。

他歷任黃門吏部郎,御史中丞,參與大選。

他容貌美好,善於談笑。

曾經兼任侍中夾侍,柳世隆在皇帝那兒坐,對齊武帝說:「庾杲之被蟬冠所輝映,更加富有華彩,陛下所以應當讓他真地成為貴近朝臣。」

皇上很高興,王儉則說:「國家因為庾杲之清美,所以允許他假借官職。

如果讓他真地任職,應當在胡諧之的後面。」

武帝曾經與朝臣商議,一次酒後他對群臣說:「我以後應當得到什麼樣的謚號?」

群臣沒有人回答。

王儉於是眼睛看著庾杲之,庾杲之從容地說:「陛下壽比南山,正與日月齊明,千載以後,難道是臣子們輕易可以衡量的嗎?」

當時的人都很稱讚他雄辯的對答。

庾杲之曾經兼任主客郎對答魏朝的使者,使者問庾杲之說:「百姓們怎麼能夠家家寫門帖賣宅子?」

回答說:「朝廷既然要掃蕩京洛,克復神州,所以才家家賣宅子。」

魏朝的使者縮著鼻子而不回答。

當時諸王年少,不能輕率地稱讚和接待別人,詔令庾杲之和濟一陽一的江淹五天一次去到諸王那裡去,讓他們交遊通好。

庾杲之又陞遷為尚書吏部郎,參大選事務,太子右衛率,加任通直常侍。

永明九年(491)去世,皇上非常惋惜,謚號為貞子。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化
語言學習