《南史白話文》顏竣傳:很早就有文才,擔任宋武帝的撫軍主簿,

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》顏竣傳

南史白話文

顏竣傳

顏竣字士遜,是顏延之的長子。

很早就有文才,擔任宋武帝的撫軍主簿,很受器重,顏竣也盡心效力。

元嘉年間(424~453),皇上不想讓諸王各自建立朋一黨一,準備召顏竣補任尚書郎。

江湛認為顏竣在府中已經有了職務,不宜更改,才停下了。

隨著宋武帝軍府轉移為安北、鎮軍、北中郎府主簿。

起初,和尚釋僧含學問一精一深,他對顏竣說:「貧僧常常看見讖記,應當有真一人和這相對應,名稱次第,正好與殿下相合。」

後來顏竣在彭城,曾經和親人說起,這話於是傳開,被文帝聽到了。

當時元兇劭巫蠱的事已經揭露,所以皇上沒有進行追究。

孝武帝鎮守尋一陽一,他調任南中郎記室。

元嘉三十年春天,因為他父親顏延之辭官歸田,他堅持要求解除自己的職務,賜給他假期,還沒有出發,而文帝逝世的消息就到了,孝武帝起兵入京討伐,轉任他為咨議參軍,兼任錄事,總管內外各種事務,並且撰寫檄書。

孝武帝從尋一陽一發兵,便生了病,自沈慶之以下的人都不能相見,只有顏竣可以出入臥室以內,決斷軍機大事。

當時孝武帝屢次經歷危險,不能負擔咨詢聽取匯報,凡是各種事務,顏竣都專斷施行。

孝武帝登基,他歷任侍中、左衛將軍,封為建城縣侯。

孝建元年(454)轉任吏部尚書,兼驍騎將軍,他很留心選拔人材,自強不息。

他所受的信任待遇十分厚重,上奏事項無不許可。

後來謝莊代替顏竣負責選拔官吏,他的意見許多不能實行。

顏竣容貌嚴厲剛毅,謝莊風姿十分美好,賓客喧嚷談事,謝莊常常笑著回答。

人們說顏竣怒而給人官,謝莊笑而不給人官。

南郡王劉義宣、臧質等人造反,讓顏竣兼任右將軍。

劉義宣、臧質的幾個兒子藏在建康、秣陵、湖熟、江寧縣的邊界上,孝武帝大怒,免去了丹一陽一尹褚湛之的官職,逮捕了四個縣的官長,以顏竣為丹一陽一尹,加任散騎常侍。

在此以前,顏竣還沒有兒子,而大司馬江夏王劉義恭的幾個兒子被元兇劭所殺,到現在各自產了男孩,皇上親自為他們起名,給劉義恭的兒子取名為伯禽,用以比擬魯公伯禽,周公的兒子;給顏竣的兒子取名為辟強,用以比擬漢代的侍中辟強,是張良的兒子。

以前,元嘉年間鑄了四銖錢,輪廓形狀與五銖錢相同,因為費用高沒有餘利,所以百姓不盜鑄。

等到孝武帝即位,又鑄了孝建年間的四銖錢,所鑄的錢形式薄小,輪廓不成形,於是社會上盜鑄的人摻雜上鉛錫,都很不牢固。

又剪鑿古錢以取得它的銅,錢變得薄小,和官制的樣式稍有不同。

雖然嚴刑懲治,吏人官長因此被罷免的不斷,但是盜鑄更凶,各種貨物價格飛漲,人們都非常憂慮愁苦。

於是定立標準,薄小沒有輪廓的全部加以禁絕。

始興公沈慶之議論說:「應該允許人們鑄錢。

設置官署,樂於鑄錢的人家都住在官署內。

去年春天所鑄的新錢,同時使用,現在鑄錢都依照這個標準。

鑄一萬收稅三千,嚴格檢查盜鑄,同時禁止剪鑿。

幾年之間,公私豐足,銅盡事息,一奸一詐行為自然停止。

禁鑄則銅轉為器一具,開鑄則器一具轉為財富。」

把這件事交給公卿們討論處理,顏竣議論說:「現在說開官署放開鑄錢,我確實很想贊同,只是怕採礦的事情斷絕,器一具日益損耗。

銅既然轉少,器一具也就更貴。

假如器一具價值一千,則鑄造它就要減半,做事情沒有利潤,即使下命令也行不通。」

當時議論的人又因為銅難得,想鑄二銖錢。

顏竣又議論說:「現在鑄二銖錢,任意實行新而細小的形制,對於官府解決不了困乏,而人們的一奸一巧大興,天下的錢幣將會細碎至盡。

空說是嚴禁,而利益很大難以禁絕,不過一二年之間,它的弊端將不可能再進行救正。

這是它決不可以實行的理由之一。

使一奸一詐人的心意得逞,而給他們提一供罪惡謀劃的條件,這是它決不可以實行的理由之二。

讓富商得志,使窮人困窘,這是它決不可以實行的理由之三。

如果能夠受益深重尚且不可實行,況且又沒有利益,而具有這樣多的弊端呢,這樣豈不是失算於當時,而取笑於百代麼?」

前廢帝即位,鑄造二銖錢,形式變小,每次官錢一出現,民間就模仿製造,而大小厚薄都趕不上。

沒有輪廓,不加打磨,像今天的剪鑿錢一樣,稱為耒子錢。

景和元年(465),沈慶之上表開始了私人鑄錢,從此錢幣混亂,一千錢長度不足三寸,大小和這一樣的,叫作鵝眼錢;比這更差的叫作延環錢。

用繩子穿起來,放到水裡也不下沉,隨手便可以弄碎,街市上無法計算它的數量,十萬錢還不滿一捧。

一斗米一萬錢,商品很難銷行。

明帝初年,只禁止鵝眼、延環,其餘的都還通用。

又禁止民間鑄錢,官署也廢除,不久重又普遍禁絕,只用古錢。

顏竣從散騎常侍、丹一陽一尹升任中書令,上表辭讓中書令,被批准。

當時天旱人饑,顏竣上書禁止飴糖一個月,節省米近萬斛。

重又代替謝莊為吏部尚書,兼太子右衛率,還沒有上任,遇到了父親的喪事。

喪事剛過了一個月,起任為右將軍,丹一陽一尹依舊不變。

顏竣堅持推辭,上表十次而沒被批准。

派遣中書舍人戴明寶抱著顏竣登車,載到了郡捨。

賜給他布衣一件,用彩綸加以鋪絮,讓他立即把所賜的衣服穿在身上。

顏竣藉著曾經做過孝武帝藩朝舊臣的身份,常常極力陳述朝廷得失。

皇上自從除去喪服之後,宮內很有些醜聞,又有很多的土木興造。

顏竣懇切地進行諫諍,完全沒有什麼迴避。

皇上心中十分不高興,大多不被聽從。

顏竣自認為才能足以濟世治事,舊時的恩一寵一沒人可比,理當居於中心輔佐皇帝,永遠執掌朝政。

而所提出的建議大多不被採納,他懷疑皇上是想疏遠他,於是便請求外任,以觀察時事動一態。

大明元年(457),任命他為東揚州刺史。

他的請求已經被允許,他於是又憂慮恐懼,沒了辦法。

到了州上,又遇到了母親的喪事,卻不允許他離職,只是允許他送喪回京,恩待仍很優厚,顏竣自己更加感到不安。

每當面對親友故人,頗懷怨憤。

又談論朝廷謬誤,皇帝得失。

等王僧達被處死,認為是被他所誣陷,臨死的時候敘述了顏竣前後如何不滿,如何怨恨自己的建議不被聽從。

王僧達所說的,頗相符合,皇上便指使御史中丞庾徽之上奏顏竣:「窺視國家權一柄一,圖謀長久執掌。

接受任命主管選曹,驅使煽動更加嚴重,出任地方官長,形勢越發放縱。

傳詔觸犯法令,舊事應該啟奏,而顏竣因為通訴的人違反了自己的心意,便加以鞭打侮辱,不顧皇上的權威,沒有比這更嚴重的。

心懷一奸一術,包藏邪惡。

他參與朝廷的核心機密,無不一洩露。

懲罰則推給皇上,好事必歸於自己,威脅上司,煽動群眾。

後來擔心被皇上聽說,心裡懷著猜測和恐懼,假意請求去做東部的郡守,用以試探天子的旨意。

獲得出鎮藩國以後,怨罵更加放肆,常說的反唇腹誹,形容他已嫌太輕。

前年冬天他的母親去世,詔賜回來埋葬,事情辦完仍不離開,盤桓了很久。

又離間大臣,製造矛盾,終於弄得自己被斥逐在外,國道將被破壞。

同時他又在家中表現惡劣,早已遭到世人的非議,家人怨恨,親友震驚。

現在已經是街談巷議,不再是一般風聞,因此應該明正刑典,處決示眾,以弘揚皇上隆盛的教化。

請求根據上述事實,免除顏竣所居的官職,下交給太常削去他的爵位和封地。」

皇上不想就此把他殺死,姑且只是免去了他的官職。

顏竣頻頻上書謝罪,並且乞求饒恕一性一命。

皇上越發憤怒,下詔回答說:「御史所奏的情況,不是過去我對你的期望。

卿受了榮耀的待遇,正應當極盡努力。

誹謗怨憤,已經辜負了本來的希望,竟然又去過煩思慮,生怕不能安全立身,這難道是臣下侍奉主上至高的忠誠嗎?」

後來竟陵王劉誕叛逆,於是便借此陷害他,說他和劉誕勾結。

召御史中丞庾徽之到殿前站立啟奏,啟奏完成,詔令先打折了他的腳,然後在獄中賜死,妻子兒媳赦免遷到遠方。

兒子顏辟強流放到交州,又在宮亭湖裡把他沉入淹死。

顏竣的文集流行於後世。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化
語言學習