《南史白話文》陸慧曉傳:從陸玩到陸慧曉的祖父陸萬載,世代為侍中,都有

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》陸慧曉傳

南史白話文

陸慧曉傳

陸慧曉字叔明,吳郡吳縣人,是晉朝太尉陸玩的玄孫。

從陸玩到陸慧曉的祖父陸萬載,世代為侍中,都有著名的行一事,陸慧曉的伯父陸仲元,又做侍中,當時的人們把他們比作金、張二族。

他的父親陸子真,在宋朝做官為海陵太守。

當時中書舍人秋當被一寵一幸,他的家在海陵,請假回家埋葬父親,陸子真並不去他家拜望。

秋當請派人修橋,又因為妨礙農活而不答應。

彭城王劉義康聽到後非常欣賞他。

王僧達是貴公的子孫,恃才驕傲,做吳郡太守,進入昌門時說:「那裡有人才啊!彼琛一公兩掾,英才門第;陸子真五世做內侍,和我是同一類人物。」

陸子真因為眼病而由臨海太守辭歸,為中散大夫,去世。

陸慧曉清正耿直,不交雜亂人員,同郡的張緒稱讚說:「這是江東的裴、樂啊!」最初應州郡的聘請,舉為秀才,經歷過各府行參軍,因為母親年老回家奉養,十餘年沒有做官。

齊高帝輔政,任命他為殿中郎。

鄰族都來慶賀,陸慧曉舉起酒杯說:「陸慧曉年齡已過了三十,妻子的父親主管選任,才做了個尚書郎,你們還認為值得再來慶賀麼?」

高帝上表禁止奢侈,陸慧曉撰寫答詔的草稿,為高帝所欣賞,引他擔任太傅東閣祭酒。

齊朝建元初年,調為太子洗馬。

廬江何點常常說:「陸慧曉心如明鏡,遇形觸物,無不清清楚楚。

王思遠心像懷冰,暑月也有霜氣。」

當時人們認為是實錄。

陸慧曉與張融宅院相連,中間有一個水池,池上有兩棵柳樹。

何點歎息說:「這池子便是醴泉,這樹便是交讓。」

到了武陵王蕭曄做會稽太守,皇上為他一精一選辟吏,以陸慧曉為征虜功曹,與府參軍沛國的劉..一同跟隨前往就職。

劉..是個清正的士人,行到吳地,對別人說:「我聽說張融與陸慧曉連宅,中間有水,這裡必定有奇異的味道。」

所以命令車駕前往舀水來喝。

他說:「喝了這裡的水,則卑鄙吝嗇的念頭都會消盡。」

何點向豫章王蕭嶷推薦陸慧曉,補任司空掾,加以禮遇。

逐步陞遷為安西咨議、兼任冠軍錄事參軍。

武帝的第三個兒子廬陵王蕭子卿為南豫州刺史,武帝叫著他的小名對司徒竟陵王蕭子良說:「烏熊這個孩子癡呆如熊,不能得到天下第一人作為行一事,就無法壓住一州。」

隨後又說:「我想到了一個人。」

於是就讓陸慧曉為長史、行一事。

告別武帝的時候,武帝問他說:「卿怎樣輔持廬陵王呢?」

回答說:「安靜以便修身,儉樸以便養一性一。

安靜則世人不擾亂,儉樸則世人不憂煩。」

皇上非常高興。

後來擔任司徒右長史。

當時陳郡的謝籫為左長史,府公竟陵王蕭子良對王融說:「我府中的佐官,以前的人誰能相比?」

王融說:「明公的兩個上佐,是天下的英奇,古來很少有人能比。」

蕭子良在西院抄書,讓陸慧曉參與此事。

不久調任西一陽一王征虜、巴陵王后軍、臨汝公輔國三府長史,行府州事。

又擔任西一陽一王左軍長史,兼會稽郡丞,行郡事。

隆昌元年(494),調任晉熙王冠軍長史、江夏內史,行郢州事。

陸慧曉先後共做了五次輔政,立身清正,僚佐以下的人來訪,必定起身相送。

有人對陸慧曉說:「長史身份貴重,不應妄自謙讓。」

他回答說:「我生一性一討厭別人無禮,不容不以禮待人。」

他不曾稱士大夫為卿,有人問他是什麼緣故,陸慧曉說:「貴人不可以稱卿,而賤者才可以稱卿,人一生中怎麼能在心裡老是想著輕重呢!」他終身經常都是稱呼人的職位。

建武初年,他被任命為西中郎長史,行一事、內史職務依舊。

不久征為黃門郎,還沒有上任,調為吏部郎。

尚書令王晏挑選自己的學生補任朝內外的要職,陸慧曉只為他任用了幾個人就停止了。

王晏十分惱恨他。

他把一個女一妓一送給陸慧曉,想和他搞好關係,陸慧曉不接受。

吏曹都令史被派來做選拔人才的顧問,陸慧曉一意獨行,不曾和他商量。

明帝派主書單景俊對他說:「都令史熟悉舊的人事情況,可以一齊商議。」

陸慧曉對單景俊說:「六十的年齡,不能再靠咨詢都令史來做吏部郎了。

皇上如果認為我不能勝任,我便應當拂衣而退。」

明帝很怕他。

後來想用他為侍中,因為他身材矮小而作罷。

後來調出京城擔任晉安王鎮北司馬、征北長史、東海太守,負責府州事務。

又入京擔任五兵尚書,負責揚州事務。

崔惠景事件平息,他兼任右軍將軍。

出京監管南徐州。

朝中輿論又打算以他為侍中,王亮說:「濟水、黃河需要人,現在暫且從朝廷借用,讓他去鎮守南兗州。」

王熒、王志都說:「侍中尤其需要英華,方鎮應該還有其他人選。」

王亮說:「衡量二者,還是擔當侍中比較緩和,拒敵賊寇比較急切。

當今朝廷很弱,應該服從急切者。」

於是讓他為輔國將軍、南兗州刺史,加任都督。

到鎮以後,不久因為有病遍京。

後來去世,贈他為太常。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化
語言學習