《南史白話文》東夷傳:三國魏時,朝鮮以東馬韓、辰韓等國,世代與中國交往。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《南史白話文》東夷傳

南史白話文

東夷傳

東夷各國,以朝鮮為大,因為曾受到過箕子的教化,所用器物還帶有禮樂的影響。

三國魏時,朝鮮以東馬韓、辰韓等國,世代與中國交往。

自從晉朝南渡,渡海前來出使的,有高句麗、百濟,而宋、齊時常來進貢,梁朝時來往又有增加。

扶桑國,以前沒有聽說過,梁朝普通年間有和尚自稱從那裡來,所說的話很詳盡,所以一併記錄下來。

高句麗

高句麗,在遼東東面千里之外,它祖先的來歷,詳見於《北史》。

土地方圓約二千里,其中有遼山,遼水從中流一出。

漢、魏時候,南邊與朝鮮、歲貊,東邊與沃沮,北邊與夫余接壤。

其王在丸都山下建都,國土大多是大山深谷,沒有平原湖沼,百姓依山而居,飲山澗的水。

雖然生活方式是農耕,但沒有良田,因此有節食習慣。

一愛一修建房屋,在住處的左側造大屋,祭祀鬼神,又搭祭主稼穡的零星、社稷。

民一性一凶強急躁,喜歡搶掠。

他們的官職有相加、對盧、沛者、古鄒加、主簿、優台、使者、阜衣、先人,尊卑各有等級。

語言方面,多和夫余相同,而一性一情衣服不同。

有五個部族,有消奴部、絕奴部、慎奴部、灌奴部、桂婁部。

本來是消奴部為王,因其微弱,被桂婁部取代。

對官吏的設置,是有對盧就不設沛者,有沛者就不設對盧。

習俗喜一愛一歌舞,國中各個村落,男一女每夜聚會歌舞遊戲。

那兒的人喜歡潔淨、善於釀酒,跪拜時伸出一腳,走路很快。

在十月舉行祭天大會。

參加公事會晤者都穿著錦繡飾以金銀,大加、主簿頭上戴的像包頭巾但後邊空著,小加戴折風,形狀如弁。

國內沒有監獄,有人犯罪就集會加以評議,重罪便殺掉,其妻兒入官為奴。

其風俗喜歡一婬一亂,男一女多相引一誘私奔。

嫁娶後的男一女便開始逐漸添置送終的衣服。

死人下葬,有木郭無棺。

喜歡厚葬,金銀財產都用來陪送死人。

堆積石頭作墳,排列種植松柏。

哥哥死了就娶嫂子為妻。

高句麗人崇尚體力,嫻於弓矢刀矛,備有鎧甲,慣於戰鬥,沃沮、東歲都臣屬於它。

晉安帝義熙九年(413),高麗王高璉派遣長史高翼進呈章表,獻赭白馬,晉封高璉為使持節、都督營州諸軍事、征東將軍、高麗王、樂一浪一公。

宋武帝稱帝,加封高璉征東大將軍,其餘官職如故。

宋武帝永初三年(422),加封高璉散騎常侍,增督平州諸軍事之職。

少帝景平二年(424),高璉派長史馬婁等人來進獻地方特產;宋派謁者朱邵伯、王邵之去慰勞。

元嘉十五年(438),馮弘被魏國進攻,戰敗逃奔到高麗北豐城,並上表請宋朝派人去接他回去。

文帝派使者王白駒、趙次興去接他,並令高麗護送。

高璉不願讓馮弘南歸,就派將領孫漱、高仇出其不意殺了馮弘。

白駒等人率領的七千多人生擒孫漱、高仇,並殺了二人。

高璉因白駒等人擅自一殺人,派人把他們抓起來送交宋朝。

文帝因為高麗是遠方國家,不願把關係搞壞,就把白駒等人下獄,又被赦免。

高璉每年派遣使者前來。

元嘉十六年(439),文帝打算侵魏,下詔讓高璉送馬來,高璉獻上八百匹。

宋孝武帝孝建二年(455),高璉派長史董騰上表,慰問文帝去世兩週年,並進獻地方物產。

大明二年(458),又獻肅慎氏木苦木箭和石箭頭。

七年(463),下詔晉封高璉為車騎大將軍、開府儀同三司,其餘官職如故。

明帝太始、後廢帝元徽年間,高璉的進貢不斷,經歷齊朝也都被授予爵位,百餘歲死去。

兒子高雲繼位。

齊朝隆昌年間,封他為使持節、散騎常侍、都督營、平二州、征東大將軍、高麗王、樂一浪一公。

梁武帝即位,晉封高雲為車騎大將軍。

天監七年(508),下詔封高雲為撫東大將軍、開府儀同三司,持節、常侍、都督、王等職務都不變。

十一年、十五年,屢次派使者來朝貢。

十七年,高雲死,兒子高安繼位。

普通元年(520),下詔讓高安承襲父親的封爵,並封持節、督營平二州諸軍事、寧東將軍。

普通七年,高安死,兒子高延繼位,派使臣來進貢。

朝廷下詔讓高延承襲其父的封爵。

中大通四年(532)、六年、大同元年(535)、七年,屢次上表進獻地方物產。

太清二年(548),高延死,梁朝下詔讓他兒子高成承繼他的爵位。

百濟

百濟的來歷是:以前東夷有三個韓國,一個叫馬韓、一個叫辰韓,一個叫弁韓。

弁韓、辰韓各有十二國,馬韓有五十四國。

大國有萬餘家,小一柄一有數千家,總共十餘萬戶,百濟是其一國。

後來逐漸強大,兼併了各小一柄一。

百濟本與句麗都在遼東以東千餘里,晉朝時句麗佔據了遼東後,百濟也佔據了遼西、晉平二郡的地方,自己設置了百濟郡。

晉義熙十二年(416),朝廷封百濟王余映為使持節、都督百濟諸軍事、鎮東將軍、百濟王。

宋武帝稱帝,封號為鎮東大將軍。

少帝景平二年(424),余映派遣長史張威到朝廷進貢。

元嘉二年(425),文帝下詔派兼謁者閭丘恩子、兼副謁者丁敬子等人到百濟宣示旨意以示慰勞,後來每年百濟都派使者來進獻地方物產。

元嘉七年,百濟王余毗又向朝廷納貢,朝廷把余映的爵號授予他。

二十七年,余毗上書獻地方物產,私封朝廷使節馮野夫代理西河太守,上表求取《易林》、《式占》、腰一弩一,文帝都給予他。

余毗死,兒子餘慶代立。

孝武帝大明元年(457),派使者來求取封號,朝廷下詔准許。

二年,餘慶派使者上表,稱言兼領冠軍將軍、右賢王余紀等十一人忠貞辛勞,要求給他們表彰晉陞。

於是朝廷下詔對他們都褒獎提升。

明帝泰始七年(471),又派使節來朝貢。

餘慶死,立兒子牟都。

牟都死,立兒子牟大。

齊永明年間,封牟大為都督百濟諸軍事、鎮東大將軍、百濟王。

梁天監元年(502),給牟大晉封號征東將軍。

不久被高麗攻破,多年衰弱不振,遷居到南韓地方。

普通二年(521),百濟王余隆才又派使臣向梁朝上表,說是屢次打敗高麗,如今開始關係和好,百濟又成為強國。

當年,梁武帝委任余隆為使持節、都督百濟諸軍事、寧東大將軍、百濟王。

普通五年,余隆死,朝廷下詔讓他兒子余明為持節、督百濟諸軍事、綏東將軍、百濟王。

百濟稱自己的都城叫固麻,把城邑叫簷魯,如中國所說的郡縣。

國內有二十二簷魯,都派子弟宗族分別據守。

百濟人個子高,衣服潔淨。

國土靠近倭國,有不少文身的人。

語言和官吏的服飾大體和高麗一樣,把帽子叫作冠,襦叫..衫,褲叫軍。

語言中摻雜著中國話,大約是秦、韓遺留的習俗。

中大通六年(534)、大同七年(541),屢次派使者來獻地方物產,並求取《涅..》等經義、《一毛一詩》博士和工匠畫師等,武帝一併給予。

太清三年(549),派使者來進貢,等來到後,看到城池宮闕毀壞荒蕪,都痛哭流涕。

侯景發怒,把他們抓了起來,等候景被平定後才得以還國。

新羅

新羅,它早先的歷史詳見《北史》,在百濟東南五千餘里。

國土東臨大海,南北和句麗、百濟接壤。

魏時叫新盧,宋時叫新羅,或者叫斯羅。

國家很小,不能獨立行使外交活動。

梁普通二年(521),新羅王姓募名泰的,才派使者隨百濟一起來貢獻地方物產。

其風俗把城叫作健牟羅,村鎮在城裡叫啄評,在外邊叫邑勒,也就是中國所說的郡縣。

國內有六個啄評,五十二個邑勒。

土地肥一美,適合種植五穀,種有很多桑麻;紡織絹布,駕牛騎馬,男一女有別。

其官職名稱有子賁旱支、壹旱支、齊旱支、謁旱支、壹吉支、奇貝旱支。

冠叫遺子禮,襦叫尉解,褲子叫柯半,靴叫洗。

行拜禮和走路和高麗相似。

沒有文字,刻木頭作為憑證。

語言得通過百濟翻譯才能懂。

倭國

倭國,其祖先的來歷及所處的地方,詳見《北史》。

其官職有伊支馬,其下叫彌馬獲支,再下叫奴往革是。

人民種植穀物、稻子、寧、麻,種桑養蠶紡織,有姜、桂、橘、椒、蘇。

出產黑雉、珍珠、青玉。

有一種像牛一樣的野獸叫山鼠,又有大蛇吞一食這種野獸。

蛇皮堅韌刀砍不進,上邊有孔,一開一閉,有時裡邊發光,射中孔蛇就會死。

物產大體和儋耳、朱崖相同。

那地方氣候溫暖。

風俗不一婬一亂。

男一女都露著髮髻不包。

富貴者用錦繡雜色彩帛作帽,似中國的胡公頭。

飲食器一具用籩豆。

人死後有棺無木郭,堆土作墳。

人人都一愛一喝酒。

其風俗不懂得曆法。

人多長壽,有的活到八九十歲,有的活到百歲。

國情為女多男少,有地位的人有四五個妻子,低賤的也有兩三個。

婦女不輕浮嫉妒,國內沒有盜竊,很少有打官司的;如果犯法,輕的把他的老婆孩子入官為奴,重的滅掉他的家族。

晉安帝時,有倭王叫讚的派使者來朝貢。

到宋武帝永初二年(421),朝廷下詔說:「倭王贊在遠方的忠誠應以表彰,可賜以封號。」

文帝元嘉二年(425),贊又派司馬曹達上表進獻地方物產。

贊死,弟珍繼位,派使者來朝貢,自稱使持節、都督倭百濟新羅任那秦韓慕韓六國諸軍事、安東大將軍、倭國王。

上表請求正式承認。

朝廷下詔封他為安東將軍、倭國王。

珍又請求承認倭洧等十三人平西、征虜、冠軍、輔國將軍等號,朝廷下詔一併應允。

元嘉二十年,倭國王濟派使者來朝貢,朝廷又委任他為安東將軍、倭國王。

二十八年,加封濟為使持節、都督倭新羅任那加羅秦韓慕韓六國諸軍事,安東將軍不變,並委任倭國所上報的二十三人職務。

濟死後,太子興派使者來朝貢。

孝武帝大明六年(462),朝廷下詔加封興為安東將軍、倭國王。

興死後,弟武繼位,自稱使持節、都督倭百濟新羅任那加羅秦韓慕韓七國諸軍事、安東大將軍、倭國王。

順帝升明二年(478),派使者上表,聲稱:「自從我們的祖先起,就親披甲冑,跋涉山川,沒有功夫安居。

東征一毛一人五十五國,西降伏眾夷六十六國。

平定海北九十五國,王道昌盛。

作為遠方之國,我們對上國累世朝拜,連年不斷。

朝貢時途經百濟,整修船隻,而句麗強一暴,想要搶奪貢品。

我的先父濟曾打算大動干戈,但不料忽然間我的父兄都相繼去世,以至功虧一簣。

如今我想要一操一練兵馬,來完成父兄的遺願。

我私自代行開府儀同三司名號,其他各人也都授以代理名號,以鼓勵忠勇之士努力作戰。」

朝廷下詔封武為使持節、都督倭新羅任那加羅秦韓慕韓六國諸軍事、安東大將軍、倭王。

齊朝建元年間,封武持節、都督倭新羅任那加羅秦韓慕韓六國諸軍事、鎮東大將軍。

梁武帝即位,晉武封號為征東大將軍。

倭國以東有侏儒國。

人長四尺。

南邊又有黑齒國、一裸一國,離倭國四千多里,船行大約一年才能到。

西南萬里外又有海人,身黑眼白,一裸一體而醜陋,他們的肉好吃,有的過路人就射殺他們吃肉。

文身

文身國在倭國東北七千多里處,人身上有野獸一樣的花紋,額頭上有三道紋,紋直的尊貴,紋小的低賤。

當地風俗一愛一歡樂,物產豐富而價格低廉,行路人不帶糧食。

有房屋,無城郭。

國王所住的地方用金銀珍奇華麗之物裝飾,環繞房屋挖有壕溝,寬一丈,灌上水銀,下雨就流在水銀上面。

用珍寶進行交易。

犯輕罪的用鞭杖責打,犯死罪的就扔給猛獸去吃,有冤枉猛獸就會避而不食,過上一一夜就赦免他。

大漢

大漢國在文身國東五千多里處,沒有兵器,不打仗,風俗和文身國都一樣,只有語言不同。

扶桑

扶桑國,在齊永元元年(499),其國有和尚慧深來到荊州,說:「扶桑在大漢國東邊二萬餘裡,國土在中國的東面,土地上有很多扶桑樹,故以此為國名。

扶桑葉和桐葉相似,初生如筍,國內人吃它。

果實像梨而色紅,把它的皮織成布,作成衣服,也用它織成錦。

造板屋而居,沒有城郭。

有文字,用扶桑皮作紙。

沒有兵器盔甲,不打仗。

按國家的法律有南北獄,若有犯罪的,輕罪的入南獄,重罪的入北獄。

有赦免就釋放南獄的,不赦北獄。

在北獄的男一女相配,生下男孩八歲作奴隸,生下女孩九歲作婢女。

罪犯本人,至死也不能出獄。

如果是貴族犯罪,就招集國民開大會,讓罪人坐在坑裡,擺上酒宴和他吃喝分手,就像是死別一樣。

然後用灰在他邊上環繞,繞一圈他本人不得再作官,繞兩圈則子孫兩代不能作官。

三圈就七世不能作官。

國王叫作乙祁。

貴人名列第一的叫對盧,第二的叫小對盧,第三的叫納咄沙。

國王出行有鼓角引導跟從。

衣服的顏色隨年頭改換,甲乙年穿青色,丙丁年穿紅色,戊己年穿黃色,庚辛年穿白色,壬癸年穿黑色。

有牛角很長,用它裝東西,能超過二十斛。

有馬車、牛車、鹿車。

本國人養鹿就像中國人養牛,用鹿一奶一作一乳一酪。

有赤梨,放一年也不壞。

多產葡萄。

那裡無鐵有銅,不貴重金銀。

做生意不收稅。

婚姻的規矩,是女婿在女家門外蓋間房子住下,早晚為女家打掃,過一年如果女的不喜歡就把他趕走,喜歡就成婚。

婚禮大致與中國相同。

父母去世七天不吃飯,祖父母去世五天不吃飯,兄弟伯叔姑姊妹去世三天不吃飯。

設牌位作為死者的神像,早晚禮拜祭奠,不穿孝服,新王繼位,三年不管國事。

國內原來沒有佛教,宋大明二年(458),..賓國曾有五個僧人到扶桑遊歷,傳播佛教經典和佛像,勸導人們出家,風俗於是改變。」

慧深又說:「扶桑以東千餘里處有女國,國人容貌端正,臉很白淨,身上有一毛一,長髮垂地。

到二三月間爭相跳入水中就懷孕,六七月生孩子。

女人胸前沒有一乳一房,脖子後面長一毛一,根一部色白,一毛一中有一乳一汁用來喂孩子。

小孩一百天能走路,三四年就長成大人。

見外人就驚惶躲避,特別怕男人。

像禽一獸一樣吃鹹草,鹹草葉子像邪蒿,氣香味鹹。」

梁天監六年(507),有晉安人渡海,被風吹到一個島上,登岸後,看到有人居住,女的和中國人一樣,但語言聽不懂。

男人卻是人身狗頭,說話聲音像狗叫。

他們的食物有小豆,衣服像布。

築土作牆,房屋為圓形,屋門就像個窟窿。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
南史白話文
宋武帝本紀宋前廢帝本紀宋明帝本紀宋後廢帝本紀齊高帝本紀齊武帝本紀齊廢帝鬱林王本紀齊廢帝東昏侯本紀梁武帝本紀梁簡文帝本紀梁元帝本紀陳文帝本紀陳宣帝本紀陳後主本紀后妃傳序宋文元袁皇后傳宋文帝潘淑妃傳宋孝武昭路太后傳宋孝武宣貴妃傳宋明恭王皇后傳齊高昭劉皇后傳齊鬱林王何妃傳齊東昏褚皇后傳梁武德郗皇后傳梁武丁貴嬪傳梁元帝徐妃傳陳武宣章皇后傳陳文沈皇后傳陳後主張貴妃傳劉彥節傳劉義慶傳彭城王劉義康傳劉劭傳建安王劉休仁傳晉平剌王劉休祐傳劉穆之傳檀道濟傳王鎮惡傳朱齡石傳胡藩傳蕭思話傳謝晦傳謝方明傳謝靈運傳謝弘微傳謝莊傳王弘傳王僧達傳王融傳王曇首傳王儉傳王僧虔傳王筠傳王誕傳王亮傳王華傳王奐傳王秀之傳王延之傳王晏傳王猛傳王懿傳到溉傳垣崇祖傳張興世傳張欣泰傳袁淑傳袁粲傳袁彖傳馬仙鴘傳孔靖傳孔琳之傳孔覬傳殷景仁傳褚彥回傳褚玠傳蔡廓傳何點傳何胤傳張裕傳張緒傳張率傳張稷傳張嵊傳張暢傳張融傳徐文伯傳范曄傳鄭鮮之傳裴松之傳裴子野傳何承天傳何遜傳顏延之傳顏竣傳顏師伯傳周朗傳周捨傳周弘正傳顧琛傳顧覬之傳羊欣傳羊玄保傳江湛傳江總傳沈慶之傳沈攸之傳宗愨傳柳元景傳柳惲傳劉悛傳劉孝綽傳宗越傳吳喜傳曲江公蕭遙欣傳蕭穎達傳豫章文獻王蕭嶷傳蕭子顯傳蕭子雲傳長沙威王蕭晃傳武陵昭王蕭曄傳桂陽王蕭鑠傳江夏王蕭鋒傳宜都王蕭鏗傳竟陵文宣王蕭子良傳魚腹侯蕭子響傳王敬則傳張敬兒傳桓康傳焦度傳周奉叔傳荀伯玉傳胡諧之傳劉休傳陸慧曉傳陸厥傳庾杲之傳劉粲傳劉善明傳明僧紹傳庾肩吾傳劉之遴傳蕭勱傳長沙宣武王蕭懿傳蕭淵藻傳蕭淵明傳臨川靖惠王蕭宏傳蕭正德傳蕭正則傳蕭范傳昭明太子蕭統傳蕭棟傳河東王蕭譽傳豫章王蕭綜傳蕭會理傳邵陵攜王蕭綸傳蕭確傳武陵王蕭紀傳哀太子蕭大器傳王茂傳曹景宗傳鄧元起傳羅研傳馮道根傳張緬傳呂僧珍傳沈約傳范雲傳范縝傳韋睿傳裴邃傳江淹傳江革傳賀琛傳徐勉傳陳伯之傳朱異傳徐陵傳王僧辯傳羊侃傳羊鴉仁傳王琳傳始興王陳叔陵傳長沙王陳叔堅傳杜僧明傳周文育傳章昭達傳吳明徹傳魯悉達傳魯廣達傳蕭摩訶傳任忠傳顧野王傳姚察傳循吏傳序杜驥傳虞願傳沈繟傳郭祖深傳循吏傳論儒林傳序伏繠傳嚴植之傳皇侃傳儒林傳論文學傳序丘靈鞠傳丘遲傳卞彬傳王智深傳祖沖之傳鍾嶸傳吳均傳劉勰傳文學傳論郭世通傳郭原平傳陶潛傳戴顒傳劉凝之傳朱百年傳沈麟士傳阮孝緒傳陶弘景傳庾詵傳恩幸傳序戴法興傳茹法亮傳呂文顯傳茹法珍傳孔范傳海南諸國傳西南夷傳東夷傳西域傳
 
漢語學習
漢語文化
語言學習