《太平廣記》卷第七十一 道術一:趙 高秦王子嬰,常寢於望夷宮。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第七十一 道術一

太平廣記

卷第七十一 道術一

趙高 董仲君 葛玄 竇玄德

趙 高

秦王子嬰,常寢於望夷宮。

夜夢有人,身長十丈,鬢髮絕偉,納玉舄而乘丹車,駕朱馬,至宮門云:「欲見秦王嬰。」

閽者許進焉。

子嬰乃與之言。

謂嬰曰:「予是天使也,從沙丘來。

天下將亂,當有欲誅暴者,翌日乃起。」

子嬰既疑趙高,因囚高於鹹一陽一獄。

納高於井中,七日不死;更以鑊煮之,亦七日不沸。

戮之。

子嬰問獄吏曰:「高其神乎?」

獄吏曰:「初囚高之時,見高懷有一青丸,大如雀卵。

時方士說云:『趙高先世受韓眾丹法。

受此丹者,冬日坐於冰,夏日臥於爐上,不覺寒熱也。

』」及高戮,子嬰棄一屍一於九逵之路,泣哭者千家。

鹹見一青雀從高一屍一中出,直飛入雲。

九轉之驗,信於是乎!(出王子年《拾遺記》)

秦王子嬰曾經在望夷宮睡覺。

有一天夜裡,他夢見有個人,身高十丈,鬢髮極長,穿著白色雙底鞋,乘著朱紅色的車子,駕著大紅色的馬,到宮門說:「我想要見見秦王子嬰。」

守門人同意他進宮,子嬰就與那個人談話。

那個人對子嬰說:「我是天使啊,從沙丘來。

天下將亂,當有打算誅殺暴君的人,明日就起事了。」

子嬰已經懷疑趙高,就把趙高囚禁在鹹一陽一監獄。

把趙高放進井裡,七天沒有死;又用鐵鍋煮他,又是七天鍋裡的水不開。

於是就把他殺了。

子嬰問獄吏說:「趙高難道是神嗎?」

獄吏說:「剛囚禁趙高的時候,看見趙高懷裡有一個青色的藥丸,像雀卵那麼大。

當時方士說:『趙高前世學過韓眾的丹法。

接受這種丹藥的人,冬天坐在冰上,夏天躺在爐子上,都不覺得寒冷或炎熱。

』」等到趙高被殺,子嬰把趙高的一屍一體拋到九逵之路,哭著為趙高送終的人有上千家。

人們忽然看見一隻青雀從趙高的一屍一體中飛出,一直飛入雲彩裡。

九轉仙丹的靈驗,果真到這種地步嗎?

董仲君

漢武帝嬖李夫人。

及夫人死後,帝欲見之,乃詔董仲君,與之語曰:「朕思李氏,其可得見乎?」

仲君曰:「可遠見而不可同於帷席。」

帝曰:「一見足矣,可致之。」

仲君曰:「黑河之北,有對野之都也。

出潛英之石,其色青,質輕如毛羽,寒盛則石一溫一 ,夏盛則石冷。

刻之為人像,神語不異真一人。

使此石像往,則夫人至矣。

此石人能傳譯人語,有聲無氣,故知神異也。」

帝曰:「此石可得乎?」

仲君曰:「願得樓船百艘,巨力千人。」

能浮水登木者,皆使明於道術,繼不死之藥,乃至海。

經十年而還,昔之去人,或升雲不歸,或托形假死,獲反者四五人,得此石。

即令工人,依先圖刻作李夫人形。

俄而成,置於輕紗幕中,婉若生時。

帝大悅,問仲君曰:「可得近乎?」

仲君曰:「譬如中宵忽夢,而晝可得親近乎?此石毒,特宜近望,不可迫也。

勿輕萬乘之尊,惑此一精一魅也。」

帝乃從其諫。

見夫人畢,仲君使人舂此石人為九段,不復思夢,乃築夢靈台,時祀之。

(出王子年《拾遺記》)

漢武帝一寵一 幸李夫人。

及李夫人死後,漢武帝想要見到她,就下詔把董仲君找來,告訴他說:「我想念李氏,還可以見得到她嗎?」

仲君說:「可以從遠處看而不可在同一帷席上。」

漢武帝說:「見一面就滿足了。

請你把她招來。」

仲君說:「黑河的北面,有個對野之都,那裡出產一種隱含花紋的石頭。

那種石頭顏色是青的,質地輕得像羽毛,嚴寒時石頭就一溫一 熱,酷暑時石頭就寒冷。

用它雕刻成一人 像,神態和言語跟真的人沒有差別。

讓這石像前去,夫人就來了。

這種石頭能夠傳遞翻譯人的語言,有聲音沒有氣息,所以知道它神奇啊。」

漢武帝說:「這種石頭能得到嗎?」

仲君說:「希望您給我一百艘樓船,一千個大力士。」

漢武帝滿足這些條件,選派能浮水能上樹的人,董仲君都讓他們掌握道術,帶著不死之藥,這才到達了昏暗的海上。

經過十年後回來時,從前去的那些人,有的升天不歸,有的托形假死,能夠返還的僅有四五人,才得到這種石頭。

董仲君就令工匠依照先前畫的圖樣,刻成李夫人的形像。

不久,石像刻成了,放到輕紗帷幕之中,容貌象李夫人活著的時候一樣。

漢武帝非常高興,問仲君說:「我能離她近點嗎?」

仲君說:「譬如在半夜時忽然做個夢,而在白天能與夢中人親近嗎?這種石頭有毒,只適宜在近處望,不可靠近啊。

您不要輕視自己的萬乘之尊,被這個一精一魅所迷惑。」

漢武帝就聽從了他的勸諫。

見夫人完畢,董仲君就派人把這個石人搗為九段,使漢武帝不再思念夢境,就修築了夢靈台,按時祭祀她。

葛 玄

葛玄,字孝先,從左元放受《九丹金液仙經》,未及合作,常服餌術。

尤長於治病,鬼魅皆見形,或遣或殺。

能絕谷,連年不饑;能積薪烈火而坐其上,薪盡而衣冠不灼。

飲酒一斛,便入深泉澗中臥,酒解乃出,身不濡濕。

玄備覽《五經》,又好談論。

好事少年數十人,從玄遊學。

嘗船行,見器中藏書札符數十枚,因問:「此符之驗,能為何事?可得見否?」

玄曰:「符亦何所為乎?」

即取一符投一江一 中,流而下。

玄曰:「何如?」

客曰:「吾投之亦能爾。」

玄又取一符投一江一 中(自「流而下」至「投一江一 中」句,原闕,據明鈔本補),逆流而上。

曰:「何如?」

客曰:「異矣!」又取一符投一江一 中,停立不動。

須臾下符上、上符下,三符合一處,玄乃取之。

又一江一 邊有一洗衣女,玄謂諸少年曰:「吾為卿等走此女,何如?」

客曰:「善。」

乃投一符於水中,女便驚走,數里許不止。

玄曰:「可以使止矣。」

復以一符投水中,女即止還。

人問女:「何怖而走?」

答曰:「吾自不知何故也。」

玄常過主人,主人病,祭祀道一精一。

一精一(一精一字原闕,據明鈔本補)人使玄飲酒,一精一人言語不遜。

玄大怒曰:「奸鬼敢爾!」敕五伯曳一精一人,縛柱鞭脊。

即見如有人牽一精一人出者,至庭抱柱,解衣投地,但聞鞭聲,血出流漓,一精一人故作鬼語乞命。

玄曰:「赦汝死罪。

汝能令生人病癒否?」

一精一人曰:「能。」

玄曰:「與汝三日期,病者不愈,當治汝。」

一精一人乃見放。

玄嘗行過廟,此神常使往來之人,未至百步,乃下騎乘。

中有大樹數十株,上有眾鳥,莫敢犯之。

玄乘車過,不下,須臾有大風回逐玄車,塵埃漫天,從者皆辟易。

玄乃大怒曰:「小邪敢爾!」即舉手止風,風便止。

玄還,以符投廟中,樹上鳥皆墮地而死。

後數日,廟樹盛夏皆枯,尋廟屋火起,焚燒悉盡。

玄見買魚者在水邊,玄謂魚主曰:「欲煩此魚至何伯處,可乎?」

魚人曰:「魚已死矣,何能為?」

玄曰:「無苦也。」

乃以魚與玄。

玄以丹書紙納魚腹,擲魚水中。

俄頃,魚還躍上岸,吐墨書青色,如大葉而飛去。

玄常有賓後來者,出迎之,座上又有一玄,與客語,迎送亦然。

時天寒,玄謂客曰:「貧居,不能人人得爐火,請作火,共使得暖。」

玄因張口吐氣,赫然火出,須臾滿屋,客盡得如在日中,亦不甚熱。

諸書生請玄作可以戲者。

玄時患熱,方仰臥,使人以粉粉身,未及結衣。

答曰:「熱甚,不能起作戲。」

玄因徐徐以腹揩屋棟數十過,還復床 上,及下,冉冉如雲氣。

腹粉著屋棟,連日猶在。

玄方與客對食,食畢漱口,口中飯盡成大蜂數百頭,飛行作聲。

良久張口,群蜂還飛入舞,皆應弦節如人;玄止之即止。

玄冬中能為客設生瓜,夏致冰雪。

又能取數十錢,使人散投井中,玄徐徐以器於上呼錢出,於是一一飛從井中出,悉入器中。

玄為客致酒,無人傳杯,杯自至人前,或飲不盡,杯亦不去。

畫流水,即為逆流十丈餘。

於時有一道士,頗能治病,從中國來,欺人,言我數百歲。

玄知其誑,後會眾坐。

玄謂所親曰:「欲知此公年否?」

所親曰:「善。」

忽有人從天上下,舉座矚目。

良久集地,著朱衣進賢冠,入至此道士前曰:「天帝詔問公之定年幾許,而欺誑百姓!」道士大怖,下床 長跪,答曰:「無狀,實年七十三。」

玄因撫手大笑。

忽然失朱衣所在,道士大慚,遂不知所之。

吳大帝請玄相見,欲加榮位,玄不聽,求去不得,以客待之。

常共游宴,坐上見道間人民請雨,帝曰:「百姓請雨,安可得乎?」

玄曰:「易得耳。」

即便書符著社中,一時之間,天地晦冥,大雨流注,中庭可平地水尺餘。

帝曰:「水寧可使有魚乎?」

玄曰:「可。」

復書符水中。

須臾,有大魚百許頭,亦各長一二尺,走水中。

帝曰:「可食乎?」

玄曰:「可。」

遂使取治之,乃真魚也。

常從帝行舟,遇大風,百官船無大小多濡沒,玄船亦淪失所在。

帝歎曰:「葛公有道,亦不能免此乎!」乃登四望山,使人船鉤,船沒已經宿,忽見玄從水上來。

既至,尚有酒色。

謝帝曰:「昨因侍從,而伍子胥見強牽過,卒不得捨去。

煩勞至尊,暴露水次。」

玄每行,卒逢所親,要於道間樹下,折草刺樹,以杯器盛之,汁流如泉,杯滿即止。

飲之,皆如好酒。

又取土石草木以下酒,入口皆是鹿脯。

其所刺樹,以杯承之,杯至即汁出,杯滿即止。

他人取之,終不為出也。

或有請玄,玄意不欲往,主人強之,不得已隨去。

行數百步,玄腹痛,止而臥地,須臾死,舉頭頭斷,舉四肢四肢斷;更臭爛蟲生,不可復近。

請之者遽走告玄家,更見玄故在堂上。

此人亦不敢言之,走還向玄死處,已失玄一屍一所在。

與人俱行,能令去地三四尺,仍並而步。

又玄游會稽,有賈人從中國過神廟,廟神使主簿教語賈人曰:「欲附一封書與葛公,可為致之。」

主簿因以函書擲賈人船頭,如釘著,不可取。

及達會稽,即以報玄。

玄自取之,即得。

語弟子張大言曰:「吾為天子所逼留,不遑作大藥,今當一屍一解,八月十三日日中時當發。」

至期,玄衣冠入室,臥而氣絕,其色不變。

弟子燒香守之三日,夜半忽大風起,發屋折木,聲如雷,炬滅。

良久風止,忽失玄所在,但見委衣床 上,帶無解者。

旦問鄰家,鄰家人言了無大風,風止止一宅,籬落樹木,皆敗拆也。

(出《神仙傳》)

葛玄字孝先,從左元放那裡接受《九丹金液仙經》,沒來得及合成製作丹藥,經常服食蒼朮,他更擅長於治邪病。

鬼魅都現形,有的放走,有的殺掉。

能夠一粒糧食不吃,而連續幾年不餓。

能把薪柴堆積起來點著火坐在火焰上面,薪柴燒光了而他的衣帽卻沒燒著。

有時喝一斛酒,就進入深泉澗中去躺著,酒勁過去才出來,而身上竟沒有沾濕。

葛玄通覽《五經》,又喜好談論,幾十個好勝的年輕人跟隨他遊學。

曾經有一次乘船,那些年輕人看到他的器具中藏著書寫的札符有幾十枚,就問他:「這些符靈驗嗎?能做什麼事?可以讓我們見識見識嗎?」

葛玄說:「符又能幹什麼呢?」

就取出一道符投到一江一 中,符順著一江一 水就流下去了。

葛玄問:「怎麼樣?」

從學少年說:「我把它投下去也能這樣。」

葛玄又取出一道符投進一江一 中,符逆著水流往上走。

葛玄說:「怎麼樣?」

從學少年說:「奇怪了。」

葛玄又取出一道符投進一江一 中,這道符在一江一 中停立不動。

不一會兒,往下流去的那道符往上游漂來,逆流而上的那道符又往下游漂去,三道符匯合在一處,葛玄就把這些符取回來。

還有一件事:一江一 邊有個洗衣服的女子,葛玄對那些年輕人說:「我讓你們這些人看這個女子跑,怎麼樣?」

從學少年們說:「好!」葛玄就把一道符投進水中,那個女子就驚慌地走了,走了幾里左右還沒有停下來。

葛玄說:「可以讓她停止了。」

又拿一道符投到水中,那個女子就停下,又回來了。

人們問那女子為什麼嚇跑了,她回答:「我自己也不知道是什麼緣故。」

葛玄曾經以客人的身份去拜訪主人,那個主人病了,祭祀道一精一。

巫師讓葛玄飲酒時。

巫師出言不遜,葛玄大怒說:「奸鬼怎敢這樣!」就敕令五伯把巫師拖出去,綁在柱子上鞭打脊背。

人們就看到好像有人牽著巫師出去似的,那個巫師到了院子裡抱住柱子,把衣服脫下扔到地上,人們只聽見鞭子聲,看到巫師血流淋漓。

巫師故作鬼語乞求饒命,葛玄說:「赦免你的死罪,你能讓主人的病好嗎?」

巫師說:「能。」

葛玄說:「給你三天期限,得病的人沒好,定當懲治你。」

巫師才被釋放。

葛玄曾經在一座廟前走過,這個廟裡的神常常使過往行人走不到百步,就下馬下車。

廟中有幾十棵大樹,上邊有一群鳥,沒有人敢觸犯它們。

葛玄坐著車過去,沒有下車。

不一會兒,有大風刮來,往回驅逐葛玄的車,刮起的塵埃瀰漫了天空,跟隨葛玄的人都被驚退。

葛玄於是大怒,說:「小小妖邪怎敢如此!」就舉起手制止風,風就停息了。

葛玄回來,把符投進廟中,大樹上的那些鳥全都掉到地上死了。

過後幾天,廟裡的樹在盛夏時卻乾枯了,不久,廟屋起了火,把廟全都燒光了。

葛玄看見一個買魚的人在水邊,葛玄就對魚的主人說:「我想要麻煩這條魚到河伯那裡去一趟,可以嗎?」

魚的主人說:「魚已經死了,怎麼能去得了?」

葛玄說:「沒有關係。」

魚的主人就把魚給了葛玄,葛玄就把丹書之紙放到魚肚子裡,把魚扔到水中。

不一會兒,魚回來跳上岸,吐出墨書,青色,像大樹葉子似地飛走了。

葛玄經常在有賓客後來時,出去迎接他,而座位上又有一個葛玄與客人說話,迎送都這樣。

當時天氣寒冷,葛玄對客人說:「我住在這裡很窮,不能讓你們人人都烤上爐火,請允許我作火,讓你們都得到一溫一 暖。」

葛玄就張口吐氣,火苗就忽忽地從他口中噴出來了,一會兒就充滿了屋子,客人全像在一陽一光之中,也不太熱。

眾書生請求葛玄做可以玩耍的法術,葛玄這時嫌熱正仰臥著,讓人用粉搽身子,沒來得及穿上衣服,就回答說:「熱得很,不能起來做遊戲。」

葛玄於是徐徐地用肚子把屋樑搽了幾十遍,又回到床 上。

等他下來後,冉冉如雲氣似的,肚子上的粉貼在屋樑上了。

一連幾天還在。

葛玄正與客人對面坐著吃飯,吃完了漱口,口中的飯全變成了大蜂子,有幾百隻,飛行時發出聲音來。

過了很久,葛玄張開口,群蜂又飛回他的口中,葛玄咀嚼它,仍然是飯。

葛玄用手拍床 ,蝦蟆及各種蟲子、飛鳥、燕子、麻雀、魚、鱉之類就都出現了,葛玄就讓它們跳舞,都能像人那樣隨著節拍跳,葛玄讓它們停下來就停下來。

葛玄在冬天的時候能給客人擺設剛摘下的瓜,夏天能弄來冰雪。

又能拿出幾十個銅錢,讓人散亂地投到井中,葛玄慢慢地把器具放在井上呼喚那些銅錢出來,於是那些銅錢就一個一個地從井中飛出來,全落進器具中。

葛玄為客人弄來了酒,沒有人傳送酒杯,杯子就自己到人面前,有人喝不盡,杯子也不離去。

他在流水上畫一下,就成了十丈左右的逆流。

當時有一個道士很能治病,從中原來,騙人說自己有幾百歲了。

葛玄知道這個道士說謊,後來趕上一次眾人在座,葛玄對他親近的人說:「你們想知道這位先生的年齡嗎?」

親近的人說:「好。」

忽然有人從天上下來,在座的所有的人都注視著,過了好一會兒,那個人落到地上,穿的是大紅色衣服,戴的緇布儒冠。

進室就到了這個道士的面前,說:「天帝下詔問你的準確年齡是多少,而你竟然欺騙百姓。」

道士非常慌恐,下床 跪得直挺挺地,回答說:「我太不像話了,實際年齡七十三歲。」

葛玄於是拍手大笑,穿紅衣服的人也忽然不見了。

那個道士非常羞愧,就不知跑哪去了。

吳大帝請葛玄相見,打算加封他榮耀的官位,葛玄沒有聽從,請求離去又不成,吳大帝就用客禮招待他,經常共同遊樂。

有一次,吳大帝因見道間人民求雨,便對葛玄說:「百姓求雨,怎麼能得到呢?」

葛玄說:「容易辦到。」

就立即畫了一張符放到社廟中,一時之間,天昏地暗,大雨傾注,院子中平地水深一尺多。

吳大帝問他說:「這些水裡能夠使它有魚嗎?」

葛玄說:「可以。」

又畫一張符投進水中。

不一會兒,有大魚一百多條,又各長一二尺,游入水中。

吳大帝又問:「這些魚可以吃嗎?」

葛玄說:「可以。」

就派人把魚抓去烹炙宰殺,原來是真魚。

有一次,葛玄曾隨吳大帝乘船走,遇到了大風,百官的船無論大小都沉沒了,葛玄的船也淹沒不知哪裡去了。

吳大帝歎息說:「葛公是有法術的人,也不能避免這場災難啊?」

就登上四望山,派人駕船去撈,船沉沒已經過了一夜 ,忽然看到葛玄從水上而來,到吳大帝面前以後,臉上還帶著酒氣,向吳大帝道歉說:「昨天因為陪同跟隨您,而被伍子胥看見,強行把我拉過去,倉卒間沒能掙脫,使您煩勞,在水邊耽擱一夜 。

葛玄每次出門,突然遇到親近的人,就邀請到道邊樹下,用折斷的草去刺樹,用杯子接著,汁水就像泉水一樣流下來,到杯滿為止。

把它喝下去,都像好酒一樣。

又取來土石草木用來下酒,吃到口中都是鹿脯。

他所刺過的樹,用杯子又去接汁水,杯子一到汁水就流出來,杯子滿了就停止,如果別人去接它,卻始終不流汁水。

有一次,有人請葛玄,葛玄心裡不想去,主人勉強他,不得已跟著去了。

走了幾百步時,葛玄肚子痛,停下來就倒在地上,不一會兒就死了。

抬一抬他的頭,頭就斷了;舉一舉他的四肢,四肢就斷了,還腐爛生了蟲子,不可再靠近。

請他的人急忙跑到葛玄家裡去報信,又見到葛玄仍舊在堂上。

這個人也不敢說葛玄死了這件事,跑回剛才葛玄死去的地方,已經不知葛玄的一屍一體哪裡去了。

葛玄與別人一起走時,能令這個人和自己離開地面三四尺,仍然一起往前走。

又有一次,葛玄去游會稽,有個商人從中原來時路過一座神廟,廟神使主簿叫他告訴商人說:「想要順便捎去一封信給葛公,你可以替我送給他。」

主簿就把書函拋擲到商人的船頭上,好像用釘子釘著似的,拿不下來。

等到那商人到達了會稽時,就把這事報告了葛玄,葛玄自己去取,就把信函取回來了。

葛玄告訴弟子張大言說:「我被天子逼迫留在這裡,來不及製作靈藥了,如今當一屍一解,八月十三日中午時該當出發。」

到了日期,葛玄把衣服帽子都穿戴好就進了室內,倒下就斷了氣,而他的臉色沒有變化。

弟子燒香守了他三天,一天夜半時分,忽然刮起大風,掀開了屋頂吹折了樹,聲音如雷,火燭熄滅。

過了好一會兒,大風方才止住,忽然葛玄的一屍一體不見了,只看到他的衣服扔在床 上,帶子都沒有解開。

早晨去問鄰近人家,鄰家人都說根本沒有大風。

起風和風止都只在一個院子裡,籬笆都刮落到樹木上,都折壞了。

竇玄德

竇玄德,河南人也。

貞觀中,任都水使者,時年五十七,奉使一江一 西。

發路上船,有一人附載。

竇公每食余,恆啗附載者,如是數日,欲至揚州,附載辭去。

公問曰:「何速?」

答曰:「某是司命使者,因竇都水往揚州,司命遣某追之。」

公曰:「都水即是某也,何不早言?」

答曰:「某雖追公,公命合終於此地,此行未至,不可漏洩,可以隨公至此。

在路蒙公餘食,常愧於懷,意望免公此難,以報長者深惠。」

公曰:「可禳否?」

答曰:「彼聞道士王知遠乎?」

公曰:「聞之。」

使者曰:「今見居揚州府。

幽冥間事甚機密,幸勿洩之。

但某在船日,恆賴公賜食,懷愧甚深。

今不拯(拯原作極,據明鈔本改)公,遂成負德。

王尊師行業幽顯,眾共尊敬。

其所施為,人天欽尚。

與人章醮,有厄難者,天曹皆救。

公可屈節咨請,得度斯難。

明晚當奉報滅否。」

公既奉敕,初到揚州,長史已下諸官皆來迎。

公未論事,但問官僚,見王尊師乎。

於時諸官,莫測其意,催遣迎之。

須臾,王尊師至,屏左右具陳情事。

師曰:「比內修行正法,至於祭醮之業,皆所不為。

公銜命既重,勉勵為作,法之效驗,未敢懸知。」

於是命侍童寫章,登壇拜奏。

明晚,使者來報公曰:「不免矣。」

公又求哀甚切。

使者曰:「事已如此,更令奏之,明晚當報。

仍買好白紙作錢,於淨處咨白天曹吏,使即燒卻;若不燒,還不得用。

不爾,曹司稽留,行更得罪。」

公然之,又白師,師甚不悅。

公曰:「惟命是遵,願垂拯濟。」

師哀之,又奏。

明晚使者來,還報云:「不免。」

公苦問其故,初不肯言,後俯首答曰:「道家章奏,猶人間上章表耳。

前上之章,有字失體;次上之章,復草書『仍乞』二字。

表奏人主,猶須整肅,況天尊大道,其可忽諸?所上之章,鹹被棄擲,既不聞徹,有何濟乎?」

公又重使令其請托,兼具以事白師。

師甚悅云:「審爾乎!比竊疑章表符奏,繆妄而已。

如公所言,驗若是乎!」乃於壇上取所奏之章,見字誤書草,一如公言。

師云:「今奏之章,貧道自寫。」

再三合格,如法奏之。

明旦使者報公云:「事已諧矣。」

師曰:「此更延十二年。」

公謂親表曰:「比見道家法,未嘗信之。

今蒙濟拔,其驗如茲。

從今以往,請終身事之。」

便就清都觀尹尊師受法菉,舉家奉道。

春秋六十九而卒。

(出《玄門靈妙記》)

竇玄德是河南人,貞觀年間任都水使者,當時他五十七歲,奉命出使一江一 西。

啟程上船的時候,有一個人捎帶搭乘,竇玄德每當吃罷飯之後,就總是讓搭乘的那個人吃,幾天都是這樣。

將要到揚州時,搭乘的那個人告辭離去。

竇玄德就問他:「你為什麼這麼快就走呢?」

那個人回答說:「我是司命使者,因為竇都水前往揚州,司命派我追他性命。」

竇玄德說:「都水就是我呀,你為什麼不早說?」

那個人回答說:「我雖然追您,但您的生命應當在此地終結。

還沒到地方,不可洩露,我所以隨您到此地。

在路上承蒙您一路賞賜給我飯吃,常懷慚愧之意,心中希望免除您的這個災難,來報答長者深厚的恩惠。」

竇玄德說:「可以消災嗎?」

那人回答說:「您以前聽說過道士王知遠嗎?」

竇玄德說:「聽說過這個人。」

使者說:「他現在住在揚州府。

一陰一間的事情很機密,希望您不要洩露,只是我在船上的日子,總是仰賴您賜給食品,懷愧很深,如果不救您,就成了忘恩之人。

王尊師道行極深,大家都尊敬他,他所做的事情,人天都很欽佩。

他給人上表祈禱,有災難的人,天曹都援救。

您可以虔誠地與他商議,向他請求解救,方能渡過這場災難。

明天晚上我會奉報此難消除沒有。」

竇玄德系尊奉皇命而來,初次到揚州,長史以下各級官吏都來迎接他。

他沒有談論政事,只問官員僚屬見到王尊師沒有。

當時各級官員沒有人能猜透他的心意便催促派人去迎接王尊師。

不一會兒,王尊師來到了,竇玄德就屏退左右的人,把請求解救的事情詳細陳述一遍。

王尊師說:「近年內我修行正法,至於關涉祭祀祈禱的事情,我都不做。

您既然擔負重大的使命,我就勉為您施為,但是效驗,我還不能預先知道。」

於是王尊師就令侍童寫陳奏文書,登壇跪拜上奏。

第二天晚上,那個司命使者來報告竇玄德說:「不能免除災難。」

竇玄德又非常懇切地哀求他,使者說:「事情已經這樣了,再求王尊師向天曹奏報一次,我明晚會報告您結果的。

再買好白紙作紙錢,在潔淨的地方向天曹官吏稟報求請,讓人立即把紙錢燒掉;如果不燒掉,還不管用。

不這樣的話,天曹官署拖延不辦,您將更要獲罪了。」

竇玄德覺得這話很對,又稟告王尊師,王尊師很不高興。

竇玄德說:「我完全遵從您的吩咐了,望您施恩拯救我吧。」

王尊師覺得他很可憐,又奏報天曹。

第二天晚上使者到來,回報說:「還是沒有免除。」

竇玄德苦苦追問其中的緣故。

使者最初不肯說,後來低頭回答說:「道家表章上奏,如同人間上奏表章一樣。

前一次上奏的表章,有的字寫錯了;第二次上奏的表章,又把『仍乞』二字寫得潦草。

上表向人間之主陳奏,尚且須工整嚴肅,何況向天尊大道陳奏,哪裡可以疏忽呢?前兩次上奏的表章,全都被扔到一邊去了,既然不能使天尊聽到,有什麼作用呢?」

竇玄德又重新求請王尊師讓他請托天曹,同時把前前後後的事情都向他說明了,王尊師很高興地說:「確實如此嗎?近來我心裡懷疑章表符奏,只不過是虛妄的事情,如您所說的,靈驗真的如此嗎?」

王尊師就到壇上取過前兩次上奏的表章,看到文字錯誤、書寫潦草,全像竇玄德說的那樣。

王尊師說:「這次上奏的表章,貧道自己來寫。」

寫完後再三檢查確實合格了,按道家之法把表章奏報上去。

第二天早晨,那個使者就來向竇玄德報信說:「事情已經成功了。」

王尊師說:「這次又延長十二年壽命。」

竇玄德對他的家裡人和親戚說:「我每次看到道家法術,都不曾相信它,如今承蒙道術救拔,方知如此靈驗。

從今以後,請讓我終身奉道。」

就到清都觀尹尊師那裡接受了法菉,全家信道。

竇玄德活到六十九歲才死。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化