《太平廣記》卷第四十三 神仙四十三:尹真一人犍為郡東十餘里,有道觀在深巖中,石壁

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第四十三 神仙四十三

太平廣記

卷第四十三 神仙四十三

尹真一人 盧山人 薛玄真 於濤

尹真一人

犍為郡東十餘里,有道觀在深巖中,石壁四壅,有顏道士居之。

觀殿有石函,長三尺餘,其上鏨出鳥獸花卉,文理纖妙,鄰於鬼工。

而緘鎖極固,泯然無毫縷之隙。

裡人相傳,雲是尹喜石函。

真一人事跡,顯於紀傳詳矣。

真一人將上升,以石函付門弟子,約之曰:「此函中有符菉,慎不得啟之,必有大禍。」

於是郡人盡敬之。

大歷中,有青河崔君,為犍為守。

崔君素以(「以」原作「有」,據明抄本改。

)剛果自恃,既至郡,聞有尹真一人函,笑謂屬官曰:「新垣平之詐見矣。」

即詣之,且命破鎖。

顏道士曰:「此尹真一人石函,真一人有遺教曰:『啟吾函者有大禍。

』幸君侯無犯仙官之約。」

崔君怒曰:「尹真一人死千歲,安得獨有石函在乎?吾不信。」

顏道士確其詞,而崔君固不從。

於是命破其鎖。

久之而堅然不可動。

崔君怒,又以巨緪系函鼻,用數十牛拽其緪,鞭而驅之。

僅半日,石函遂開。

中有符菉數十軸,以黃縑為幅,丹書其文,皆炳然如新。

崔君既觀畢,顧謂顏道士曰:「吾向者意函中有奇寶,故開而閱之;今徒有符菉而已。」

於是令緘鎖如舊。

既歸郡,是夕,令忽暴卒,後三日而悟。

其官屬將吏輩,悉詣崔君問之、且訊焉。

崔君曰:「吾甚憨,未嘗聞神仙事,前者偶開尹真一人石函,果為冥官追攝。

初見一人,衣紫衣,至寢,謂吾曰:『我吏於冥司者也,今奉命召君。

固不可拒,拒則禍益大矣,宜疾去。

』吾始聞憂,欲以辭免。

然不覺與使者俱出郡城,僅行五十里,至冥司。

其官即故相呂公也。

謂吾曰:『子何為開尹真一人石函乎?奉上帝命,且削君之祿壽,果如何哉!』已而召掾吏至,令按吾祿壽之籍。」

掾吏白呂公曰:『崔君有官五任。

有壽十七年。

今奉上帝符,盡奪五任官,又削十五年壽。

今獨有二年任矣。」

於是聽崔君還。

後二年果卒。

(出《宣室志》)

犍為郡東面十多里。

有一座道觀,在深巖中,石壁四面堵塞,有顏道士居住在那裡。

道觀的殿內有一個石匣子,長三尺多,它的上面雕刻出鳥獸花卉,條理纖細巧妙,近似於鬼斧神工,並且封鎖得非常堅固,沒有絲毫的縫隙。

同裡的人相傳,說這是尹喜的石匣子。

關於尹真一人的事跡,在他的傳記裡記錄得很詳盡。

尹真一人將要仙升的時候,把石匣子一交一 付給本門弟子,並約束他們說:「這個匣子中有符菉,要慎重保管,不能打開它。

否則,必有大禍。」

於是郡裡的人都很尊敬它。

唐代宗大歷年間,青河有一位崔君,做犍為郡太守。

崔向來就憑著自己的剛強果敢而有恃無恐。

他到犍為郡守後,聽說了有關尹真一人的石匣子的事,就笑著對屬下官員說:「新垣平的騙局又出現了。」

他立即到道觀去,並且命令打開鎖。

顏道士對崔君說:「這是尹真一人的石匣子,尹真一人有遺留的教導說:『開我匣子的必有大禍。

』希望君侯不要觸犯仙官的約束。」

崔尹發怒說:「尹真一人死了上千年了,怎麼能單獨有石匣子存在呢?我不相信。」

顏道士說明確實有那些話。

但是崔君堅決不聽從,於是命令破那石匣子的鎖,弄了好長時間,但很堅固,不可開啟。

崔君大怒,又用粗繩索拴住石匣子的鼻孔,用幾十頭牛拽那繩索,用鞭子趕牛。

將近半天的時間,石匣子終於開了。

石匣中有符菉幾十軸,用黃色的細絹做幅。

丹砂書寫的那些文字,顯明得像新的一樣。

崔君全看完後,回過頭來對顏道士說:「我先前猜想石匣子有奇寶,所以要打開察看它,現在看,只是有符菉罷了。」

於是命令封鎖如舊,立即回郡了。

這天晚上,郡守突然死了,三天後醒過來。

他手下的那些官屬將吏等,全到崔君家問候他,並且打聽是怎麼回事。

崔尹說:「我很魯莽,未曾聽過神仙的事,前者偶然打開了尹真一人的石匣子,果然被冥官追捕。

起初我看見一個人,穿著紫色的衣服,到我的寢室,對我說:『我在冥司為吏,現在奉命來招喚你,所以,不可以抗拒,如果抗拒,禍就更大了,應當快去。

』 我開始聽說很發愁,想要用推辭獲免,然而不知不覺地和使者一起出了郡城,走了將近五十里,到了冥司,那裡的官就是已故的相國呂公。

呂公對我說:『你為什麼要開尹真一人的石匣子呢?奉上帝命令,將要削減你的祿和壽。

』這可怎麼辦呢?」

呂公旋即呼喚他的屬吏來,讓屬吏考察記載我的祿和壽數的簿冊。

屬吏告訴呂公說:『崔君有官五任,有壽十七年,現在奉上帝的命符,全部奪去五任官,再削去十五年壽,現在唯有二年任了。

』」於是判崔君還一陽一。

二年後崔君果然死了。

盧山人

唐寶歷中,荊州盧山人,常販燒樸石灰,往來於白洑南草市。

時時微露奇跡,人不之測。

賈人趙元卿好事,將從之遊。

乃頻市其所貨,設果茗,訪其息利之術。

盧覺,謂曰:「觀子意似不在所市,意何也?」

趙乃言:「竊知長者埋形隱德,洞過蓍龜,願垂一言。」

盧笑曰:「今日且驗,君主人午時有非常之禍。

若信吾言,當免。

子可告之。

將午,當有匠者負囊而至,囊中有銀二兩余,必非意相干也。

可閉關,妻孥勿輕應對。

及午,必極罵,須盡家臨水避之。

若爾,徒費錢三千四百。」

時趙停於百姓張家,即遽歸告之。

張亦素神盧生,乃閉門伺之。

欲午,果有人狀如盧所言,叩門求糴,怒其不應,因蹴其門。

張重簀捍之。

少頃聚人數百。

張乃由後門,與妻子迴避。

才差午,其人乃去,行數百步,忽蹶倒而死。

其妻至,眾人具告其所為,妻痛哭,乃適張家,誣其夫死有因。

官不能評。

眾具言張閉戶逃避之狀。

理者謂張曰:「汝固無罪,可為辦其送死。」

張欣然從斷,其妻亦喜。

及市槥僦舉,正當三千四百文。

因是人赴之如市。

盧意以為煩,潛逝至復州界,維舟於陸奇秀才莊門。

或語陸:「盧山人非常人也。」

陸乃請之。

陸時將入京投相知,因請決疑。

盧曰:「君今年不動,憂旦夕禍作。

君所居堂後,有錢一瓿,覆以板,非君有也。

錢主今始三歲,君其勿用一錢,用必成禍。

能從吾戒乎?」

陸矍然謝之。

及盧生去,水波未定。

陸笑謂妻曰:「盧生言如是,吾更何求乎?」

乃命家童掘地,未數尺,果遇板,徹之。

有巨甕,散錢滿焉。

陸喜甚,妻亦搬運,紉草貫之,將及一萬,兒女忽暴頭痛不可忍。

陸曰:「豈盧生言將微乎?」

因奔馬追及,謝違戒。

盧生怒曰:「君用之,必禍骨肉。

骨肉與利輕重,君自度也。」

棹舟去之不顧。

陸馳歸,醮而瘞焉,兒女乃愈。

盧生到復州,又常與數人閒行,途遇六七人盛服,俱帶酒氣逆鼻。

盧生忽叱之曰:「汝等所為不悛,性命無幾。」

其人悉羅拜塵中曰:「不敢不敢。」

其侶訝之。

盧曰:「此輩盡劫賊也。」

其異如此。

元卿言:「盧卿狀貌,老少不常。

亦不常見其飲食。

常語趙生曰:『世間刺客隱形者不少,道者得隱形術,能不試,二十年可以化形,名曰脫離,後二十年,名籍於地仙矣。

』又言『刺客之死,一屍一亦不見。

』所論多奇怪,蓋神仙之流也。」

(出《酉一陽一雜俎》)

唐敬宗寶歷年間,荊州盧山人,經常販賣燒樸石灰,往來於白洑南草市,時常微微露出奇異的跡象。

人們不能推測他。

商人趙元卿好事,就要跟他一交一 游,於是就多次買他所賣的貨物,請他喝茶吃點心,以便調查他獲利的方法。

盧山人發覺了趙元卿的意圖,就對他說:「我看你的意圖好像不是僅僅為了我的貨物,那麼你的意圖是什麼呢?」

趙元卿知道盧山人已經知道了自己的意圖,就坦白地說:「我瞭解長者隱藏的真實身份和品行、長者的明察超過占卜,願一聽長者垂訓。」

盧山人笑著說:「今天將可驗證。

你的房東午時有不尋常的災禍,假如相信我的話,必定能免。

你可以告訴他,將近中午的時候,必定有一個工匠背著口袋到來,口袋裡有銀子二兩多,必然出乎意料之外的相犯。

可以閉門謝絕人事,妻子兒女不要輕意應付答對。

到中午,那個人必然使勁大罵。

需要全家到河邊去避開他。

如果這樣,僅僅花費三千四百文錢就行了。」

當時趙元卿寄住在平民張家。

他立即回去告訴他,張也一向知道盧山人神奇,就閉門等候。

將要到中午的時候,果然有一個樣子如盧山人所說的人,叩門要求買米,生氣他不答應,就踢他的門。

張加上竹蓆封住門。

不一會兒,聚集了幾百人。

張就和妻子由後門出去躲避。

剛剛過了中午,那個人就離去了,走了幾百步,忽然跌倒死了。

死者的妻子來到這裡,眾人一五一十地告訴他在這裡的所作所為。

他的妻子痛哭,就到張家去,誣賴她丈夫死與張家有關,官府不能評判。

眾人全面地向官府述說了張閉門逃避的情形。

審理此案的官吏對張說:「你本來沒有什麼罪,但可以給他辦一辦送殯的事。」

張欣然服從判決,那人的妻子也滿意。

等到買了棺材、僱車運送、抬埋完畢,剛好花費了三千四百文。

因為這件事人們前去盧山人那求卜就如同市場一樣。

盧山人很煩,就偷偷地離去,到了復州地界,系舟在陸奇秀才的莊門。

有的人告訴陸秀才:「盧山人不是一個平常人。」

陸秀才就去請教他。

陸秀才當時將要入京去投奔朋友,於是請求他決定疑慮。

盧山人說:「你今年不要行動,恐怕不久就會有災禍發作。

你所居住的正屋後面,有錢一瓿,上面用板蓋著,這錢不是你的,錢主現在才三歲。

你不要用他的一文錢,用了必然成禍,你能聽從我的告誡嗎?」

陸秀才顯出左右驚顧的樣子,謝了盧山人。

等到盧山人走了,船槳打擊的水波還未平靜。

陸秀才就笑著對妻子說:「盧山人的話假如真這樣,我還再求什麼呢?」

說完就命令家童掘地,沒有幾尺,果然遇到板,撤去板,有一個大缸,裝滿了散錢。

陸秀才很歡喜,他的妻子也來搬運。

搓草繩穿起來,將到一萬。

他們的孩子突然頭痛不可忍受。

陸秀才說:「難道是盧山人的話將要應驗嗎?」

於是騎快馬追趕上盧山人,向他道歉,請求原諒自己的違戒。

盧山人生氣說:「你用它,必然禍害你的兒女;兒女與利,哪個輕,哪個重,你自己揣度吧!」盧山人說完划船就走了,連頭都沒回。

陸秀才飛快地跑回來,設壇祭祀並把錢重新埋起,小孩的病才好了。

盧山人到了復州,又曾經和幾個人在一起閒走,路上遇六七個人,衣冠穿戴整齊,全都帶著撲鼻的酒氣。

盧山人忽然叱責他們說:「你們幾個堅持作惡,不肯改悔,生命沒有幾天了。

那些人都四面圍繞著盧山人不停地下拜,並說:「不敢,不敢。」

他的同行人對此很驚訝。

盧山人說:「這一類人都是些盜賊啊。」

盧山人的奇異神奇竟然如此。

趙元卿對人說:「盧山人的身形相貌,老少不是固定的,或老或少,也不見他經常吃東西。

盧山人經常對我說:『人世中刺客和隱蔽真形的人是不少的。

道者獲得隱形術,能夠不用此術作惡的話,二十年可以變化形體,名叫脫離。

之後二十年,名字就列在地仙的名冊裡了。

』又說『刺客死了,也不見一屍一體。

』他所談論的多半都是神奇怪異的,大概是神仙之流的吧!」

薛玄真

薛玄真者,唐給事中伯高之高祖也。

少好道,不嗜名宦。

遨遊雲泉,得長生之道。

常於五嶺間棲憩,每遇人曰:「九疑五嶺,神仙之墟,山水幽奇,煙霞勝異。

如一陽一朔之峰巒挺拔,博羅之洞府清虛,不可忘也。

所以祝融棲神於衡阜,虞舜登仙於蒼梧,赫胥耀跡於潛峰。

黃帝飛輪於鼎湖;其餘高真列仙,人臣輔相,騰翥逍遙者,無山無之。

其故何哉?山幽而靈,水深而清,松竹一交一 映,雲蘿杳冥,固非凡骨塵心之所愛也;況邃洞之中,別開天地,瓊膏滴乳,靈草秀芝,豈塵目能窺,凡屣可履也?得延年之道,而優遊其地,信為樂哉。」

真元末,鄭餘慶謫(「謫」字原缺,據明抄本補。

)郴州長史,門吏有自遠省餘慶者,未至郴十餘里,店中駐歇,與玄真相遇,狀貌如二十三四,神彩俊邁,詞多稽古,時語及開元、麟德間事,有如目睹。

又言明年二月,餘慶當復歸朝;余言皆神異。

問其姓氏,再三不答。

懇詰之。

云:「某有志林泉,久棄鄉國,不欲骨肉知此行止。

姓薛,名玄真。」

門吏話於餘慶。

令人訪尋,無復蹤跡。

明年二月,餘慶徵還,及到長安,語及異事,給事中薛伯高流涕對曰:「某高祖,自左常侍棄官入道,隱終南,不知所終,是矣。」

(出《仙傳拾遺》)

薛玄真,是唐朝給事中薛伯高的高祖,青年時期就愛好道術,不喜歡名聲仕宦,遨遊在雲泉之間,獲得了長生的道術,經常山嶺間居住休息。

每逢遇到人就說:「九疑和五嶺是神仙的匯聚地,那裡山水幽雅奇特,雲霞優美奇異。

像一陽一朔的峰巒那樣直立而高聳,像博羅的洞府那樣秀麗幽靜,讓人不可以忘懷。

所以,祝融在衡阜棲神,虞舜在蒼梧登仙,赫胥在潛峰耀跡,黃帝在鼎湖飛輪。

其餘的高真列仙,人臣輔相,飛騰的逍遙者,那個名山沒有他們呢?那原因是什麼呢?山幽而靈氣現,水深而清涼生,松樹竹林一交一 相輝映,雲蘿杳冥,這本來不是凡骨塵心的凡人所喜愛的;何況深洞中,又是另一種天地,瓊膏滴乳,靈草秀芝,怎麼能是凡夫的眼睛可能窺視,凡夫的鞋可以踐踏的呢?獲得延年的道術,並且悠閒自得地遊覽那些地方,實在是個樂趣呀!」德宗真元末年鄭餘慶被貶謫到郴州作長史,他門下的官吏有從遠方來探望鄭餘慶的,還沒有到郴州,在離郴州十多里的店中住下歇息,與薛玄真相遇。

薛玄真的身形相貌像二十三四歲的樣子,神采奕奕,才智出眾,詞多考古,經常說到開元、麟德年間的事,有如親眼所見一樣。

又說明年二月,鄭餘慶應當官復原職回朝。

其餘的話都神奇異常。

問他的姓氏,三番五次,都不予回答。

後來,懇切地追問他,他才說:「我有志於山林,拋棄家鄉、故國都已經很久了,不想讓子孫知道我在這裡的行止。

我姓薛,名玄真。」

門吏把所見告訴給鄭餘慶。

鄭餘慶派人尋訪,不再有他的蹤跡了。

明年二月,鄭餘慶應召還朝。

到達長安,說到奇異的事,給事中薛伯高流涕對鄭餘慶說:「薛玄真是我的高祖,自左常侍,棄官入道,隱居終南山,不知道他的終了,看來你說的就是他了。」

於 濤

於濤者。

唐宰相琮之侄也。

琮南遷,途經平望驛,維舟方食,有一叟自門而進,直抵廳側小閣子,以詣濤焉。

叟之來也,驛吏疑從相國而行,不之問;相國疑是驛中人,又不之詰。

既及濤所憩,濤問「叟何人也。」

對曰:「曹老兒。」

問其所來。

對曰:「郎君極有好官職,此行不用憂。」

濤方將遠陟,深抱憂慮,聞其言,欣然迎待,揖之即席。

濤與表弟前秘書省薛校書俱與之語,問其所能。

云:「老叟無解,但見郎君此後官職高顯,不可一一敘之,請濡毫執筆,隨語記錄之也。」

如是濤隨叟所授數章,詞多隱密,迨若謠讖;亦敘相國牽復之事。

因問薛校書如何。

叟曰:「千里之外,遇西則止。

其有官職,雖非真刺史,亦作假郡守。」

濤又問「某京中宅內事,可以知否?」

叟俛首良久曰:「京宅甚安。

今日堂前有某夫人、某尼。」

賓客名字,一一審識。

「某廊下有小童某,牽一銅龜子馳戲。」

濤亦審其諦實,皆書於編上。

荏苒所載,已是數幅。

相顧笑語,即將昏暝。

濤因指薛芸香姬者。

謂叟曰。

「此人如何?」

對曰:「極好,三千里外亦得好官。」

濤初隨語書事,心志銳信;及聞此姬亦有好官,訝其疏誕,意亦中怠矣。

時濤表弟杜孺休給事,刺湖州。

寄箬下酒一壺,可五斗。

因問叟頗好酒否。

叟忻然為請,即以銀盂授之,令自酌飲,頃之酒盡,已昏晦矣。

遂以銀盂枕首而睡,時蚊蚋盛,無有近叟者。

及旦失叟,唯銀盂在焉。

方驚問訪求,莫知所止。

人或云:「此即曹休博士也。」

曹休,魏之宗室,仕晉為史官,齊梁間或處朝列,得神仙之道,多游江湖間,往來賈販,常拯救人,以一陰一功及物。

人多有見之,受其遺者。

濤自後授泗州防禦使歙州刺史,佐淮南吳王楊公行密為副使。

相國尋亦北歸。

薛校書佐一江一 西賓幕,知袁州軍務。

值用軍之際,挈家之閩,至一小邑,姬者俄以疾終。

山中無求閟器之所,托一村翁。

輟其壽官而瘞。

斯棺裝漆金彩,頗甚珍華,既瘞之後,方驗得好棺之言。

及京宅,是日賓客、小童牽銅龜遊戲之事,無不驗者。

(出《神仙感應傳》)

於濤,是唐宰相於琮的侄兒。

於琮南遷,中途經過平望驛站。

拴上船,將要吃飯,有一個老頭兒從門進來,直接到達廳側小閣子,來到於濤那裡。

老頭兒的到來,驛站的官吏懷疑他是跟隨相國來的,沒有問他;相國懷疑他是驛站中的人,也沒有問他。

不一會兒,到了於濤休息的地方。

於濤問老頭兒是什麼人。

老頭兒回答說:「曹老兒。」

問他從什麼地方來。

他回答說:「公子有最好的官職,這次行動不用憂慮。」

於濤正要遠行,懷有很深的憂慮,所以聽了老頭兒的話,很喜悅,對他迎接招待,拱手請他就坐入席。

於濤和表弟前秘書省薛校書,都和他在一起談話,問他有什麼能力。

他回答說:「我老頭子不懂得什麼,只見公子以後官職高貴顯榮,不可不一一地敘說。

請握沾墨的筆,隨著我的話記錄一下吧。」

這樣,於濤就隨著老頭兒所授給的記錄了幾篇,詞多半都很隱密,好像歌謠讖語。

也說些相國受牽累和恢復的事。

順便詢問薛校書怎麼樣。

老頭兒說:「千里之外,遇到西就停止,那裡有你的官職。

即使不是真刺史,也是假郡守。」

於濤又問某氏京裡住宅內的事情,可以知道嗎?老兒低頭很久說:「京城裡的住宅很平安,今天正屋前有某夫人某尼姑。」

賓客的名字,一一詳細知道,某廊下有一個小孩某某,牽一個銅龜子跑著遊戲。

於濤也審察出那真實的,都寫在篇上,漸漸記載,已經是幾幅了,相互說笑,馬上就要傍晚天黑了。

於濤順便指著薛芸香姬者,對老頭兒說:「這個人怎麼樣?」

老頭兒回答說:「很好,三千里外也能得到好官。」

於濤最初隨著老頭的話寫事,心裡很相信。

等到聽說這個女人也有好官,驚奇他疏忽荒誕,心意也中間懈怠了。

當時於濤表弟杜孺休給事,任湖州刺史,寄來箬下酒一罐,約有五斗。

於是問老頭是不是喜好酒,老頭兒欣然請求。

於濤就用銀盂裝酒給他,讓他自酌自飲。

不一會兒,酒喝盡了。

這時已經是昏黑的晚上了,於是老頭用銀盂當枕頭倒頭便睡。

當時蚊子很多,卻沒有靠近老頭的。

到第二天早晨,老頭兒失蹤了,只有銀盂在那裡。

於濤驚駭不已,派人四處尋找,卻不知道老頭兒究竟到哪裡去了。

人們有的說,這個老頭兒就是曹休博士。

曹休是魏的宗室,仕晉以後作史官,齊梁時期還在朝列中。

獲得神仙的道術之後,多半是遊蕩江湖,為商賈,往來販賣,經常援助人,使人脫離災難或危險,用一陰一功及物,有很多人都見過他,受他的饋贈。

於濤從這以後授泗州防禦使歙州刺史,輔佐淮南吳王楊行密作副使。

相國不久也北歸。

薛校書輔佐一江一 西賓幕,主持袁州軍務,遇到用軍之際,帶領家屬到福建,在一個小鎮,姬者突然得病死了,山中找不到做棺材的店舖,得求一個村翁的壽棺才埋葬了姬者,這棺材塗漆金彩,很是珍貴華麗。

埋完了之後,方驗證了曹老兒所說的得一好棺之言。

說到京宅這天賓客、小孩牽銅龜遊戲之事,沒有不應驗的。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化