《太平廣記》卷第二十一 神仙二十一:孫思邈孫思邈,雍州華原人也。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第二十一 神仙二十一

太平廣記

卷第二十一 神仙二十一

孫思邈 司馬承禎 尹君

孫思邈

孫思邈,雍州華原人也。

七歲就學,日誦千餘言。

弱冠,善談莊、老及百家之說,亦好釋典。

洛一陽一總管獨孤信,見而歎曰:「此聖童也,但恨其器大識小,難為用也。」

後周宣帝時,思遜以王室多故,遂隱居太白山。

隋文帝輔政,徵為國子博士,稱疾不起。

常謂所親曰:「過是五十年,當有聖人出,吾方助之以濟人。」

及唐太宗即位,召詣京師,嗟其容色甚少。

謂曰:「故知有道者誠可尊重,羨門、廣成,豈虛言哉。」

將授以爵位,固辭不受。

唐顯慶四(四原作七。

據明抄本改)年,高宗召見,拜諫議大夫,又固辭不受。

上元元年,辭疾請歸,特賜良馬及鄱一陽一公主邑司以居焉。

當時名士,如宋之問、孟詵、盧照鄰等,皆執師弟之禮以事焉。

思邈嘗從幸九成宮。

照鄰病,留在其宅,時庭前有大梨樹,照鄰為之賦。

其序曰:「癸酉之歲,余臥疾長安光德坊之官舍,戶老雲,是鄱一陽一公主邑司,昔公主未嫁而卒,故其邑廢。

時有處士孫思邈,道洽古今,學殫數術,高談正一,則古之蒙莊子。

深入不二,則今之維摩詰。

至於推步甲乙,度量乾坤,則洛下閎、安期先生之儔也。

自雲開皇辛酉歲生,年九十三矣。

察之鄉里,鹹雲數百歲。

又共話周齊間事,歷歷如目見。

以此參之,不啻百歲人矣。

然猶視聽不衰,神彩甚茂,可謂古之聰明博達不死者也。

時照鄰有盛名,而染惡疾,嗟稟受之不同,昧遐夭之殊致。

因問思邈曰:「名醫愈疾,其道如何?」

對曰:「吾聞善言天者,必質於人;善言人者,必本於天。

天有四時五行,寒暑迭代。

其轉運也,和而為雨,怒而為風,凝而為霜雪,張而為虹霓。

此天地之常數也。

人有四肢五臟,一覺一寐,呼吸吐納,循而為往來,流而為榮衛,彰而為氣色,發而為音聲。

此人之常數也。

一陽一用其一精一,一陰一用其形,天人之所同也。

及其失也,蒸則生熱,否則生寒,結而為疣贅,陷而為癰疽,奔而為喘乏,竭而為焦枯,診發乎面,變動乎形。

推此以及天地,則亦如之。

故五緯盈縮,星辰失度,日月錯行,彗孛流飛,此天地之危疹也。

寒暑不時,此天地之蒸否也。

石立土踴,此天地之疣贅也。

山崩地陷,此天地之癰疽也。

奔風暴雨,此天地之喘乏也。

雨澤不時,川源涸竭,此天地之焦枯也。

良醫導之以藥石,救之以針劑;聖人和之以道德,輔之以政事。

故體有可愈之疾,天地有可消之災。」

又曰:「膽欲大而心欲小,智欲圓而行欲方。

詩曰:『如臨深淵,如履薄冰?謂小心也。

『赳赳武夫,公侯干城?謂大膽也。

『不為利回,不為義疚』。

行之方也。

『見機而作,不俟終日』。

智之圓也。」

其文學也,穎出如是。

其道術也,不可勝紀焉。

初魏徵等受詔修齊梁周隋等五代史,恐有遺漏,屢訪于思邈,口以傳授,有如目睹。

東台侍郎孫處約,嘗將其五子侹、儆、俊、侑、佺,以謁思邈。

思邈曰:「俊當先貴,侑當晚達,佺最居重位,禍在執兵。」

後皆如其言。

太子詹事盧齊卿,自幼時請問人倫之事,思邈曰:「汝後五十年,位登方伯。

吾孫當為屬吏,可自保也。」

齊卿後為徐州刺史,思邈孫溥,果為徐州蕭縣丞。

邈初謂齊卿言時,溥猶未生,而預知其事。

凡諸異跡,多如此焉。

永淳元年卒。

遺令薄葬,不藏冥器,不奠生牢,經月餘,顏貌不改。

舉一屍一就木,空衣而已,時人異之。

自注《老子》、《莊子》。

撰《千金方》三十卷、《福祿論》三十卷、《攝生真菉》、《枕中素書》、《會三教論》,各一卷。

開元中,復有人見隱於終南山,與宣律師相接,每來往參請宗旨。

時大旱,西域僧請於昆明池結壇祈雨,詔有司備香燈,凡七日,縮水數尺,忽有老人夜詣宣律師求救曰:「弟子昆明池龍也。

無雨時久,匪由弟子,一胡一 僧利弟子腦將為藥,欺天子言祈雨,命在旦夕。

乞和尚法力救護。」

宣公辭曰:「貧道持律而已,可求孫先生。」

老人因至,思邈謂曰:「我知昆明龍宮有仙方三十首,若能示予,予將救汝。」

老人曰:「此方上帝不許妄傳,今急矣,固無所吝。」

有頃,捧方而至。

思邈曰:「爾但還,無慮一胡一 僧也。」

自是池水忽漲,數日溢岸,一胡一 僧羞恚而死。

又嘗有神仙降,謂思邈曰:「爾所著《千金方》,濟人之功,亦已廣矣。

而以物命為藥,害物亦多。

必為一屍一解之仙,不得白日輕舉矣。

昔真一人桓闓謂陶貞白,事亦如之,固吾子所知也。」

其後思邈取草木之藥,以代虻蟲水蛭之命,作《千金方翼》三十篇。

每篇有龍宮仙方一首,行之於世。

及玄宗避羯一胡一 之亂,西幸蜀。

既至蜀,夢一叟鬚鬢盡白,衣黃襦,再拜於前,已而奏曰:「臣孫思邈也,廬於峨眉山有年矣。

今聞鑾駕幸成都,臣故候謁。」

玄宗曰:「我熟識先生名久矣。

今先生不遠而至,亦將有所求乎?」

思邈對曰:「臣隱居雲泉,好餌金石藥,聞此地出雄黃,願以八十兩為賜。

脫遂臣請,幸降使繼至峨眉山。」

玄宗諾之,悸然而寤。

即詔寺臣陳忠盛挈雄黃八十兩,往峨眉宣賜思邈。

忠盛既奉詔,入峨眉,至屏風嶺,見一叟貌甚俊古,衣黃襦,立於嶺下。

謂忠盛曰:「汝非天子使乎?我即孫思邈也。」

忠盛曰:「上命以雄黃賜先生。」

其叟僂而受。

既而曰:「吾蒙天子賜雄黃,今有表謝,屬山居無翰墨,天使命筆札傳寫以進也。」

忠盛即召吏執牘染翰。

叟指一石曰:「表本在石上。

君可錄焉。」

忠盛目其石,果有朱字百餘,實表本也。

遂謄寫其字,寫畢。

視其叟與石,俱亡見矣。

於是具以其事聞於玄宗,玄宗因問忠盛,叟之貌與夢者果同,由是益奇之。

自是或隱或見。

鹹通末,山下民家,有幾十餘歲,不食葷血,父母以其好善,使於白水僧院為童子。

忽有遊客稱孫處士,周遊院中訖,袖中出湯末以授童子,曰:「為我如茶法煎來。」

處士呷少許,以余湯與之,覺湯極美,願賜一碗。

處士曰:「此湯為汝來耳。」

即以末方寸匕,更令煎吃,因與同侶話之,出門,處士已去矣。

童子亦乘空而飛,眾方驚異。

顧視煎湯銚子,已成金矣。

其後亦時有人見思邈者。

(出《仙傳拾遺》及《宣室志》)

孫思邈是雍州華原人。

七歲上學,每天讀書大約一千字左右。

他成年之後,喜歡談論莊、老及百家的學說,也喜歡佛經。

洛一陽一總管獨孤信,見了他之後便感歎地說:「這是一個聖童,只怕他器量大見識少,很難任用。」

後周宣帝的時候,孫思邈因為王室發生了許多變故,就隱居到太白山裡。

隋文帝輔政的時候,讓他做國子博士。

他稱病不起。

他常常對親近的人說:「再過五十年,應當有一個聖人出世,那時候我才能幫他救濟世人。」

到唐太宗即位,把他召到京城,慨歎他的模樣很年輕,對他說:「我因此知道有道術的人實在應當受到尊重,羨門、廣成等神人確實不是虛傳。」

皇上要授給他爵位,他堅決推辭,不肯接受。

唐顯慶四年,唐高宗召見他,請他做諫議大夫,他又堅決推辭不接受。

上元元年,他托病請求回鄉,皇上特意賜好馬給他,並且把鄱一陽一公主的城邑賜給他居住。

當時的名士,像宋之問、孟詵、盧照鄰等,都用老師弟子的禮節對待他。

孫思邈曾經和皇帝一起到過九成宮。

盧照鄰病了,住在他的住宅裡,當時院子裡有一棵大梨樹,盧照鄰就為那梨樹作了一篇辭賦,賦的序言說:「癸酉這年,我臥病在長安光德坊的官捨裡,這裡的老人說,這是鄱一陽一公主的城邑。

從前鄱一陽一公主沒有出嫁就死了,所以她的城邑一直荒廢著。

當時有一位處士叫孫思邈,他通曉古今,學盡各種數術。

他談論起道家的理論來,就像古代的蒙縣莊子;他的學問深入不二,就像當今的維摩詰;至於推算天文曆法量度天地,則可以與洛下閎、安期先生相提並論。

他自己說生於開皇辛酉年,已經九十三歲了。

到鄉間打聽他,人們都說他已經幾百歲了。

另外,他和人們一起談論起周、齊之間事來,記得清清楚楚,就像親眼見過。

以此檢驗他,就不止是一百歲的人了。

然而他的耳不聾,眼不花,神采奕奕。

可以說是古代的聰明傅達長壽之人了。

當時盧照鄰很有名氣,他得了重病,他嗟歎每個人的承受不同,不知道人長壽短命如此懸殊。

於是他問孫思邈:「名醫治病,它的道理如何呢?」

孫思邈回答說:「我聽說善於談論天的人,一定要向人打聽;善於談論人的人,一定要以天的道理為依據。

天有四時的變化,五行的運轉,寒暑一交一 替。

它的運轉,和就下雨;怒就颳風;凝結就是霜雪;張揚就是虹霓。

這是天地的規律。

人有四肢和五臟,有醒有睡,有呼有吸,循環往復。

流動,就形成一人 一體 的營養作用、衛外機能和血氣循環;明顯,就成為人的氣色;發聲,就有了人的聲音。

這是人的規律。

一陽一性,用它的精神;一陰一性,用它的形體。

這是天和人相同的地方。

等到失去這種正常現象,熱氣上升則生熱;不然就生寒;凝結就成為腫瘤;凹陷就成為癰疽;奔躍就成為喘息、困乏;竭盡就成為焦枯。

病情呈現在表面,病變動卻在形體內。

把這種道理推及到天地方面,也是這樣的。

所以,金、木、水、火、土,五大行星有盈有縮,星辰失去了常度,日月的運行出現錯亂,慧星離開軌道飛行,這是天地的大病。

寒暑不正常,這是天地熱氣上升與否的表現;岩石泥土聳起,這是天地的腫瘤;山崩地陷,這是天地的癰疽;狂奔的風,狂暴的雨,這是天地的喘息和困乏;雨露潤澤不及時。

一江一 河乾涸,這是天地的焦枯。

良醫治病,用藥疏導,用針劑拯救;聖人濟世,用道德調和,用政事輔助。

所以,人身上有可以治好的病,天地有可以消除的災。」

他又說:「膽子要大,而用心要細;心智要圓活,行為要方正。

《詩經》說,『如臨深淵,如履薄冰』,說的是小心;『赳赳武夫,公侯干城』,說的是大膽;『不為利回,不為義疚』,這是行為的方正;『見機而作,不俟終日』,這是心智的圓活。」

他的文學,如此超拔突出;他的道術也不可勝紀。

當初魏徵等人受命編修齊、梁、周、隋等五代史,恐怕有遺漏,多次向孫思邈請教。

他用口傳授,就像親眼所見一樣。

東台侍郎孫處約,曾經帶著五個兒子孫侹、孫儆、孫俊、孫侑、孫侹去拜見孫思邈。

孫思邈說:「孫俊應當首先顯貴;孫侑應當顯達得較晚;孫侹的地位最高,災禍出在執掌兵權上。」

後來都像他說的一樣。

太子詹事盧齊卿,小時候向孫思邈請教人倫的事情,孫思邈說:「你今後五十年,地位可達到一方諸侯之長,我的孫子應當是你屬下的官吏,你應當自己保重才是。」

盧齊卿後來做了徐州刺史,孫思邈的孫子孫溥,果然是徐州蕭縣的縣令。

孫思邈當初對盧齊卿說這話的時候,孫溥還沒有出生,而預先知道了他的事情。

凡是各種奇異的事情,大多如此。

永淳元年,孫思邈死去,死前留下話要薄葬,不准在墓中埋藏殉葬品,不准用活著的牛羊祭奠。

經過一個多月,他的臉色沒變。

舉起他的一屍一體往棺材裡裝的時候,他只剩下空空的衣服而已,當時的人都感到奇怪。

他親自註釋了《老子》、《莊子》,撰寫了《千金方》三十卷、《福祿論》三十卷、《攝生真菉》、《枕中素書》、《會三教論》各一卷。

開元年間,又有人發現他隱居在終南山,與宣律師相來往,宣律師常常來來往往地向他參學請教佛教宗旨。

當時天大旱,有一個西域的僧人請求在昆明池築壇求雨,皇上下詔讓有關部門準備香燈。

一共七天,水縮下去幾尺。

忽然有一位老人夜裡到宣律師那裡求救,說:「我是昆明池裡的龍,很久沒下雨,不是因為我。

一個一胡一 僧要用我的腦子做藥,欺騙天子說求雨,我的命危在旦夕,請和尚用法力救護於我。」

宣公推辭說:「貧僧操守戒律罷了,你可以去求孫思邈老先生。」

老人於是就來到孫思邈那裡。

孫思邈說:「我知道昆明池龍宮裡有神仙藥方三十個,如果能讓我看看,我就救你。」

老人說:「這些藥方上帝不准隨便外傳,現在緊急了,絲毫無所吝嗇!」過了一會兒,老人捧著藥方來了。

孫思邈說:「你天明回去,不用擔心一胡一 僧。」

從此池水忽然暴漲,幾天便漫上岸來,一胡一 僧羞怒而死。

另外,曾經有一個神仙從天而降,對孫思邈說:「你所著的《千金方》,濟人的功效也很廣了。

而用生物做藥,殘害的生物也太多了,你一定會成為一個一屍一解的神仙,不能白天升天成仙了。

從前,一位真一人桓闓告訴陶貞白,事情也是這樣,本來你是知道的。」

此後孫思邈採用草木做藥,以代替虻蟲、水蛭的性命,作《千金方翼》三十篇,每篇有《龍宮仙方》一個行世。

等到唐玄宗躲避安史之亂,向西到達蜀地之後,夢見一位老漢鬚髮皆白,穿黃色衣服,再三在面前參拜,然後奏道:「我是孫思邈,在峨嵋山結廬居住多年了。

現在聽說皇上的鑾駕來到成都,我所以等候在這裡拜謁。」

唐玄宗說:「我熟悉你的名字很久了,現在你不怕道路遙遠來到這裡,也是有所求嗎?」

孫思邈說:「我隱居在雲泉之間,喜歡吃金石之藥,聽說這個地方出雄黃,希望賜給我八十兩。

如果能滿足我的要求,請派使者到峨嵋山來。」

唐玄宗答應了,心大跳而醒來,立即就令侍臣陳忠盛帶八十兩雄黃,到峨嵋山去賜給孫思邈。

陳忠盛奉詔之後來到峨嵋山,走到屏風嶺,遇見一位容貌很俊逸古樸的老頭,穿黃色衣服立在嶺下。

老頭對陳忠盛說:「你莫非是天子的使者嗎?我就是孫思邈。」

陳忠盛說:「皇上讓我把雄黃賜給你。」

那老頭躬身接受,然後說:「我承蒙天子賜給我雄黃,現在有表章致謝,但這裡是山野之居,沒有筆墨,請您執筆轉抄送進宮中。」

陳忠盛立即讓官吏拿來筆墨之類。

老頭指著一塊石頭說:「表章在那石頭上,您可以抄錄下來。」

陳忠盛看那石塊,果然有一百多個紅字,確實是表章。

於是就把那些字抄錄下來。

寫完之後,再看老頭和石頭,全都不見了。

於是陳忠盛把這事詳細地奏明唐玄宗。

唐玄宗於是問陳忠盛,老頭的相貌與夢中的果然一樣,因此更感驚奇。

從此,孫思邈有時候隱沒,有時候出現。

鹹通末年,山下的一家百姓,有一個十幾歲的男孩,不吃葷血,父母認為他喜歡善行,讓他到白水僧院做了童子。

忽然有一位遊客自稱孫處士,在院中游了一周之後,從袖中取出一包湯藥碎末一交一 給童子說:「為我像烹茶那樣煎好。」

煎好之後,處士飲了一些,把剩下的湯汁給了童子。

童子覺得湯汁的味道極美,希望再給他一碗。

處士說:「這藥就是為你來的!」就把方寸這樣大的一匙藥沫再讓他煎著吃。

於是他便向同伴們說了。

出門一看,處士已離去了。

童子也乘空飛起來。

眾人正在驚異,一看那煎藥的鍋子,已變成金的了。

這以後也時常有見到孫思邈的人。

司馬承禎

司馬承禎,字子微。

博學能文,攻篆,迥為一體,號曰金剪刀書。

隱於天台山玉霄峰,自號白雲子。

有服餌之術,則天累征之不起。

睿宗雅尚道教,屢加尊異,承禎方赴召。

睿宗問一陰一陽一術數之事。

承禎對曰:「老子經云:『損之又損,以至於無為。

』且心目所見知,每損之尚未能已,豈復攻乎異端而增智慮哉?」

睿宗曰:「理身無為,則清高矣;理國無為,如之何?」

對曰:「國猶身也。

老子曰:『留心於淡,合氣於漠,順物自然,乃無私焉,而天下理。

』易曰:『聖人者與天地合其德。

』是知天不言而信,無為而成。

無為之旨,理國之要。」

睿宗深賞異,留之欲加一寵一 位。

固辭。

無何告歸山。

乃賜寶琴花帔以遣之。

公卿多賦詩以送。

常侍徐彥伯,撮其美者三十餘篇,為制序,名曰《白雲記》,見傳於世。

時盧藏用早隱終南山,後登朝,居要官,見承禎將還天台,藏用指終南謂之曰:「此中大有佳處,何必在天台。」

承禎徐對曰:「以僕所觀,乃仕途之捷徑耳。」

藏用有慚色。

玄宗有天下,深好道術,累征承禎到京,留於內殿,頗加禮敬,問以延年度世之事。

承禎隱而微言。

玄宗亦傳而秘之,故人莫得知也。

由是玄宗理國四十餘年,雖祿山犯關,鑾輿幸蜀,及為上皇,回,又七年,方始晏駕,誠由天數,豈非道力之助延長耶!初玄宗登封太岳回,問承禎:「五嶽何神主之?」

對曰:「岳者山之巨,能出雲雨,潛儲神仙,國之望者為之;然山林之神也,亦有仙官主之。」

於是詔五嶽於山頂列置仙官廟,自承禎始也。

又蜀女真謝自然泛海,將詣蓬萊求師,船為風飄,到一山,見道人指言:「天台山司馬承禎,名在丹台,身居赤城,此真良師也。」

蓬萊隔弱水三十萬里,非舟楫可行,非飛仙無以到。

自然乃回求承禎受度。

後白日上升而去。

承禎居山,修行勤苦,年一百餘歲,重顏輕健,若三十許人。

有弟子七十餘人,一旦告弟子曰:「吾自居玉霄峰,東望蓬萊,常有真靈降駕。

今為東海青童君、東華君所召,必須去人間。」

俄頃氣絕,若蟬蛻然解化矣。

弟子葬其衣冠爾。

(原未注出處。

查出《大唐新語》。

司馬承禎,字子微,博學多才,善長文學。

他鑽研篆書。

他寫的篆書,自成一體,叫作「金剪刀書」。

他隱居在天台山玉霄峰,自號「白雲子」,有服用丹藥的道術。

武則天多次徵召他,他都不應。

唐睿宗崇尚道教,對他屢次給予特別的尊敬。

他剛應召赴京,睿宗就向他問起推斷人事吉凶禍福的事。

他回答說:「《老子》上說:『削弱權力,再削弱權力,以達到順應自然。

』心中想到的,眼裡看到的事物,常常削弱欲一望 尚且不能做到不想不看,難道還要再鑽研異端而增加心智上的憂慮嗎?」

睿宗說:「以順應自然的方法治理自身,就可以做到清高;用順應自然的方法治理國家,怎樣呢?」

他回答說:「國家就像自身一樣。

《老子》上說:『在淡泊上多注意,在寂靜處聚會真氣,順應事物的自然規律,就沒有私慾了,那麼天下也就治理了。

』《易經》上說:『聖人應當按照天地的規律去修養自己的道德,使自己的言行符合自然規律。

』因此知道天不講話而守信,順應自然就能成功。

順應自然的要旨就是治理國家的要旨。」

睿宗深深讚賞他奇特見解,要把他留在宮中,封他做大官,他堅決推辭。

不久他告別回山。

皇上就賜給他寶琴和花披肩,派人送他。

很多公卿都作詩送他。

有一個叫徐彥伯的常侍,選擇了其中三十首最好的,結成一個集子,還為詩集寫了序言,命名為《白雲記》。

當時有一個叫盧藏用的人,他早年隱居在終南山,後來登上朝廷,身居顯要職位。

他見司馬承禎要回天台山,就用手指著終南山對司馬承禎說:「這終南山裡就有不少佳處,何必非回天台山不可呢?」

司馬承禎不慌不忙地說:「依我所見,終南山是當官的捷徑而已。」

盧藏用有羞慚的表情。

唐玄宗坐了天下,也深深愛好道術,多次徵召,把司馬承禎召到京城,留在殿內,對他很有禮貌,十分尊敬他,向他請教延壽度世的事。

司馬承禎講得很隱晦,沒有直說。

唐玄宗秘密地記錄,又秘密地收藏,所以世人無法得知他們談話的內容。

從此,唐玄宗治理國家四十多年,雖然有安祿山侵犯潼關,皇帝避難去到蜀地,但是他終究回京繼續做太上皇。

回來之後又過了七年才死去。

他的死實在是因為天數,難道不是道力幫他延長的嗎?當初,唐玄宗登封太岳回來,問司馬承禎:「五嶽是什麼神主宰的?」

司馬承禎說:「岳是山中最大的,能生出雲雨,能潛藏各種神仙,國中有聲望的人管理它。

雖然是山林之神,但是也有仙官主管。」

皇帝於是詔令在五嶽山頂上修建仙官廟。

這種仙官廟。

是從司馬承禎開始的。

另外,有一位蜀地的女真一人謝自然,她乘船過海,要到蓬萊去求師。

船被風刮,來到一座山前,見到一位道人,指點她說:「天台山的司馬承禎,名在丹台,身居赤城,他是真正的良師。」

蓬萊離弱水三十萬里,不是坐船可去的,不是飛天的神仙是無法到達的。

謝自然就回去求司馬承禎,受到超度,於是後來她得道成仙,飛昇而去。

司馬承禎久居深山,勤苦修行,活到一百多歲,面色像兒童那樣紅潤,步履像年輕人那樣輕捷,好像三十多歲的人。

一天早晨,他告訴弟子們說:「我自從居住玉霄峰,向東望蓬萊,常常有真正的神靈降下來。

現在我受到東海青童君、東華君的召請,必須離開人間。」

不一會兒他就嚥氣了,像蟬蛻那樣分解消散了,弟子們只好埋葬了他的衣服帽子。

尹 君

唐故尚書李公詵(詵字原缺。

據明抄本補),鎮北門時。

有道士尹君者,隱晉山,不食粟,常餌柏葉,雖發盡白,而容狀若童子,往往獨遊城市。

裡中有老父年八十餘者,顧謂人曰:「吾孩提時,嘗見李翁言,李翁吾外祖也。」

且曰:「我年七歲,已識尹君矣;迨今七十餘年,而尹君容狀如舊,得非神仙乎。

吾且老,自度能幾何為人間人;汝方壯,當志尹君之容狀。」

自是及今,七十餘歲矣,而尹君曾無老色,豈非以千百歲為瞬息耶。

北門從事馮翊嚴公綬,好奇者,慕尹之得道,每旬休,即驅駕而詣焉。

其後嚴公自軍(軍下原有為字,據明抄本刪)司馬為北門帥,遂迎尹君至府庭,館於公署,終日與同席,常有異香自肌中發,公益重之。

公有女弟學浮圖氏,嘗曰:「佛氏與黃老固殊致。」

且怒其兄與道士游。

後一日,密以堇斟致湯中,命尹君飲之。

尹君即飲,驚而起曰:「吾其死乎!」俄吐出一物甚堅,有異香發其中。

公命剖而視之,真麝臍也。

自是尹君貌衰齒墮,其夕卒於館中。

嚴公既知女弟之所為也,怒且甚,即命部將治其喪。

後二日,葬尹君於汾水西二十里。

明年秋,有照聖觀道士朱太虛,因投龍至晉山,忽遇尹君在山中,太虛驚而問曰:「師何為至此耶?」

尹君笑曰:「吾去歲在北門,有人以堇斟飲我者,我故示之以死,然則堇斟安能敗吾真耶!」言訖,忽亡所見。

太虛竊異其事,及歸,具白嚴公。

曰:「吾聞仙人不死,脫有死者,乃一屍一解也;不然何變異之如是耶。」

將命發其墓以驗之,然慮惑於人,遂止其事。

(出《宣室志》)

唐朝時,前任尚書李公詵鎮守北門時,有一位叫尹君的道士在晉山隱居,他不吃糧食,常吃柏樹葉。

雖然他的頭髮全白了,但是他的臉色和兒童一樣。

他常常單獨到城中遊逛。

鄉里中有一位八十多歲的老漢,對周圍人們說:「我小時候,曾聽李老漢說過。

李老漢是我的外祖父。

他說:『我七歲那年,就認識尹君。

到現在七十多年了,而尹君的模樣和過去一樣,他大概是神仙吧?我要老了,自己估計能在人世上再活幾年呢?你正年輕,應當記住尹君的容顏。

』從那時到現在,又七十多年了,而尹君竟沒有衰老的表現,難道是把千百歲當作瞬息嗎?」

北門的從事馮詡嚴公綬是好奇的人,他敬慕尹君是得道的人,常常在休假日驅車到尹君那裡去拜訪。

後來,嚴公綬從軍司馬升為北門帥,就把尹君接到府中,住在公署,整天與他坐在一起。

嚴公綬發現常常有一種異香從尹君的肌肉中散發出來,就更加敬重他。

嚴公綬有一個妹妹,學佛教,曾說:「佛教與道教根本不同!」而且她對哥哥與道士交往很生氣。

後來有一天,她秘密把苦堇放在湯裡,讓尹君喝。

尹君喝完,吃驚地站起來說:「我大概要死了!」一會兒,他吐出一塊很硬東西,並有奇異的香味從中散發出來。

嚴公綬讓人解剖一看,原來是一塊麝香。

從此尹君容顏衰老,牙齒脫落,那天晚上便死在嚴公綬的公館中。

嚴公綬知道是妹妹干的之後,非常生氣,立即讓部下為尹君辦理喪事。

過了兩天,把尹君葬在汾水西二十里的地方。

第二年秋天,有一位叫朱太虛的照聖觀的道士,到晉山去投放一條龍,忽然在山中遇見尹君。

朱太虛吃驚地問道:「師父為什麼來到這裡?!尹君說:「去年我在北門,有人把苦堇放在湯裡讓我喝,我故意裝死給他們看。

可是,堇湯怎麼能敗壞我的真功呢?」

說完,他忽然不知哪兒去了。

朱太虛心裡感到很怪,等回到北門,詳細向嚴公綬作了匯報。

嚴公綬說:「我聽說仙人是死不了的,如果有死的,也只不過是一屍一解罷了,不然怎麼會變異成這種樣子呢?」

他要讓人打開墳墓檢驗一下,但是擔心會讓人迷惑,就停止了這件事。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化