《太平廣記》卷第五 神仙五:王次仲王次仲者,古之神仙也。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第五 神仙五

太平廣記

卷第五 神仙五

王次仲 墨子 劉政 孫博 天門子 玉子 茅濛 沈羲 陳安世

王次仲

王次仲者,古之神仙也。

當週末戰國之時,合縱連衡之際,居大夏小夏山。

以為世之篆文,功多而用寡,難以速就。

四海多事,筆扎所先。

乃變篆籀之體為隸書。

始皇既定天下,以其功利於人,征之入秦,不至。

覆命使召之,敕使者曰:「吾削平六一合 ,一統天下,孰敢不賓者!次仲一書生而逆天子之命,若不起,當殺之,持其首來,以正風俗,無肆其悍慢也。」

詔使至山致命,次仲化為大鳥,振翼而飛。

使者驚拜曰:「無以覆命,亦恐見殺,惟神人憫之。」

鳥徘徊空中,故墮三翮,使者得之以進。

始皇素好神仙之道,聞其變化,頗有悔恨。

今謂之落翮山,在幽州界,鄉里祠之不絕。

(出《仙傳拾遺》)

王次仲是古時的神仙。

那時正是周朝末年戰國時代,各國正互相紛爭征伐,策士們到處遊說「合縱連橫」策略的時候,王次仲正住在大夏山小夏山中。

他認為當時通行的篆體字,寫起來很費事而用處不廣,而且人們很難在短時期內學會使用篆字。

現在天下這麼紛亂,事情繁雜,文字的普及是很重要的。

王次仲就把篆體、籀體字變化成隸書,秦始皇統一天下之後,認為王次仲改革文字為統一大業立下了功勳,就請他到秦國來作官,但王次仲拒絕了。

秦始皇很生氣,又派了使者去傳詔讓王次仲入秦,並對使者說:「我征服了各諸侯國,統一了天下,誰敢不臣服我!王次仲不過是一個書生,竟敢違抗天子的聖命,何等狂妄。

這次你去召他,他如果再不來,就殺掉他,提他的頭來見我,以正法紀,讓他這種人再不敢傲慢抗上!」使者到了山裡見到王次仲,宣示了秦始皇的詔命,王次仲立刻變成一隻大鳥振翅飛去。

使者又驚又怕跪在地上不住的磕頭哀求說,「您這樣作,叫我怎麼回去向皇上一交一 差啊,皇上非殺了我不可。

請大仙可憐可憐我吧!」那大鳥在空中盤旋了半天,故意落下三根翎毛,使者只好拿著這三支羽毛回去向秦始皇覆命。

秦始皇向來愛好修道求仙的事,聽使者說王次仲已經變成了神仙,挺悔恨的。

王次仲變大鳥的地方叫「落翮山」,在現在的河北(古幽州),老百姓一直在祭祀他。

墨 子

墨子者,名翟,宋人也,仕宋為大夫。

外治經典,內修道術,著書十篇,號為墨子。

世多學者,與儒家分途,務尚儉約,頗毀孔子。

有公輸般者,為楚造雲梯之械以攻宋。

墨子聞之,往詣楚。

腳壞,裂裳裹足,七日七夜到。

見公輸般而說之曰:「子為雲梯以攻宋,宋何罪之有?余於地而不足於民,殺所不足而爭所有餘,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強。」

公輸般曰:「吾不可以已,言於王矣。」

墨子見王曰:「於今有人,捨其文軒,鄰有一敝輿而欲竊之;捨其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;捨其梁肉,鄰有糟糠而欲竊之,此為何若人也?」

王曰:「若然也,必有狂疾。」

翟曰:「楚有雲夢之麋鹿,一江一 漢之魚龜,為天下富,宋無雉兔鮒魚,猶梁肉與糟糠也。

楚有杞梓豫章,宋無數丈之木,此猶錦繡之與短褐也。

臣聞大王更議攻宋,有與此同。」

王曰:「善哉,然公輸盤已為雲梯,謂必取宋。」

於是見公輸般。

墨子解帶為城,以帕為械,公輸般乃設攻城之機。

九變而墨子九拒之,公輸之攻城械盡,而墨子之守有餘也。

公輸般曰:「吾知所以攻子矣,吾不言。」

墨子曰:「吾知子所以攻我,我亦不言。」

王問其故:「墨子曰:「公輸之意,不過殺臣,謂宋莫能守耳。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,早已操臣守禦之器,在宋城上而待楚寇矣,雖殺臣,不能絕也。」

楚乃止,不復攻宋。

墨子年八十有二,乃歎曰:「世事已可知,榮位非常保,將委流俗,以從赤松子游耳。」

乃入周狄山,一精一思道法,想像神仙。

於是數聞左右山間,有誦書聲者,墨子臥後,又有人來,以衣覆足。

墨子乃伺之,忽見一人,乃起問之曰:「君豈非山嶽之靈氣乎,將度世之神仙乎?願且少留,誨以道要。」

神人曰:「知子有志好道,故來相候。

子欲何求?」

墨子曰:「願得長生,與天地相畢耳。」

於是神人授以素書,朱英丸方,道靈教戒,五行變化,凡二十五篇,告墨子曰:「子有仙骨,又聰明,得此便成,不復須師。」

墨子拜受合作,遂得其驗,乃撰集其要,以為《五行記》。

乃得地仙,隱居以避戰國。

至漢武帝時,遣使者楊違,束帛加璧,以聘墨子,墨子不出。

視其顏色,常如五十許人。

周遊五嶽,不止一處。

(出《神仙傳》)

墨子名叫翟,是戰國時代宋國人,任宋國的大夫。

他平時編撰著述經學典籍,更勤於道家方術的修煉,曾著了十篇文章,號稱墨子。

世上很多人學習 他的理論,他的論點和孔、孟的儒家分歧很大,提倡勤儉節約,對孔子的學說提出不少批評。

有位能工巧匠公輸般為楚國造了攻城用的雲梯,幫助楚國攻宋國。

墨子聽說後就急忙往楚國趕,路上腳磨破了,就把衣裳撕下來包上腳,七天七夜終於到了楚國。

墨子見了公輸般後勸說道:「你為楚國造了雲梯攻打宋國,宋國有什麼罪過呢?楚國土地廣闊肥沃,宋國的老百姓卻沒有足夠的地種,索取宋國的不足去增加富裕的楚國,這是不聰明的作法。

宋國沒有罪你卻要去攻打它,這是不仁義的作法。

你明明知道這種作法不對而不去向楚王勸告和他爭辯,這是你對楚王不忠誠。

爭辯了卻沒有收效,說明你的態度還不堅定,沒有很強的說服力。」

公輸般說,「攻宋的事已經定了,由不得我,我已經對楚王說過同意他攻宋的話,我沒法改口了。」

墨子就直接去見楚王,對楚王說:「現在有這麼一個人,扔掉自己華麗的馬車卻要去偷鄰居的一輛破車;放著自己的錦鍛袍服不穿,卻要去盜取鄰居一件短衫;放著自己家的魚肉不吃,卻要去偷鄰居的粗糠野菜,大王您說這是個什麼人呢?」

楚王說,「要真有這麼個人,我看他一定是個瘋子。」

墨子說:「楚國有湖北湖南雲夢澤盛產的麋鹿,有長一江一 漢水盛產的魚、龜,是天下最富足的國家。

而宋國連山雞、鮒魚和野兔都沒有,這就像把魚肉和糠菜相比一樣。

楚國盛產杞樹、桑樹、梓樹和豫章樹,而宋國連幾丈高的樹都沒有,這就像錦鍛袍服和短衫相比一樣。

我聽說大王打算攻打宋國,這不和您說的那個瘋子一樣了嗎?」

楚王說:「你說得很好。

但是公輸般已經為我造好了雲梯,他說一定能攻下宋國。」

於是墨子又要求公輸般來見。

墨子解下自己的衣帶放在桌上假設是宋國的都城,又摘下頭巾假設是宋國守城的士兵和武器,公輸般就擺佈他攻城的武器和戰術。

公輸般攻城的戰術變化了九次,都被墨子擋住了。

公輸般攻城的武器戰法都用盡了,而墨子防守的策略還綽綽有餘。

公輸般說:「現在我已經知道怎麼攻破你了,但是我不說。」

墨子說:「我也知道你將用什麼方法攻我,我也不說。」

楚王問是怎麼回事,墨子說,「公輸般的意思是只要殺了我,宋國就守不住了。

然而他不知道,我的弟子禽滑厘等三百人,早就帶著我佈置的守城武器和戰術在宋國都城上等待楚國的進攻呢。

就是把我殺了,宋國的防禦武器和戰術仍然存在,楚國也不可能取勝!」楚王只好改弦易轍,不再攻打宋國。

墨子活到八十二歲那一年,自己感歎地說:「世間的事我已經全經歷過,也全知道了,一個人的福祿、榮譽和官位不是永遠不變的,我已看透了世間的一切,將離開紛雜的塵世,去追隨能吞雲吐霧呼石成羊的神仙赤松子漫遊去了!」後來墨子就進了周狄山,專心致志於道術的修煉,一心想得道成仙。

他經常聽到有讀書的聲音,有一次他睡下以後,有一個人到他跟前來,脫下衣服替他蓋上腳。

墨子就偷偷看,發現身邊有一個人,就立刻起來問那人:「您是不是這山嶽中的神靈,特意來超度我成仙的呢?如果是,那就請您等一會兒,對我教誨傳授一些修道的訣竅吧!」那位神仙說:「我知道你誠心修道,所以特地來見你。

你有什麼要求呢?」

墨子說:「我想長生不老,壽命和天地相同。」

於是那位神仙就授給他寫著修道要訣的絹書和用朱草的花配製藥丸的秘方,以及道教的法則戒律和一陰一陽一五行變化的經書,一共二十五篇,並對墨子說:「你本來就有仙風道骨,又聰慧通靈,得到我給你的這些東西後就能成仙,不需要再拜師學道了。」

墨子拜謝接受了神仙的授予並按經捲上的要求去作,得到了具體的驗證,就根據體會把那二十五篇經卷的要點編撰成書,書名叫「五行記」。

墨子修成了地上的神仙,隱居起來避開了戰國時代的紛爭混亂。

漢武帝時,皇帝劉徹派了楊違作使者,帶著白玉和錦緞去聘請墨子,墨子堅拒不出山。

使者看墨子的容顏,仍然像五十來歲的人。

劉 政

劉政者,沛人也。

高才博物,學無不覽。

以為世之榮貴,乃須臾耳,不如學道,可得長生。

乃絕進趨之路,求養生之術。

勤尋異聞,不遠千里。

苟有勝己,雖一奴一客必師事之。

復治墨子五行記,兼服朱英丸,年百八十餘歲,色如童子。

能變化隱形,以一人分作百人,百人作千人,千人作萬人。

又能隱三軍之眾,使成一叢林木,亦能使成鳥獸;試取他人器物,易置其處,人不知覺。

又能種五果,立使華實可食。

坐致行廚,飯膳俱數百人。

又能吹氣為風,飛砂揚石。

以手指屋宇山陵壺器,便欲頹壞;復指之,即還如故。

又能化生美一女 之形,及作水火。

又能一日之中,行數千里。

能噓水興雲,奮手起霧,聚土成山,刺地成淵。

能忽老忽少,乍大乍小,入水不沾,步行水上,召一江一 海中魚鱉蛟龍黿鼉,即皆登岸。

又口吐五色之氣,方廣十里,直上連天,又能躍上。

下去地數百丈。

後去不知所在。

(出《神仙傳》)

劉政是一江一 蘇沛縣人,才華橫溢,博古通今。

他認為世上的榮華富貴都如過眼煙雲,不如去學道,可以得到長生不老。

於是他就自己斷絕了求官的門路,求索研究養生修煉的方木。

只要聽到奇異的傳說,就不遠千里去瞭解。

只要遇到比自己強的人,那怕他是一奴一僕門客,也要拜為自己的老師向他們求教。

他按照墨子的《五行記》去修身養性,還經常服用靈丹秘方「朱英丸」,活到一百八十多歲時容貌還像個少年人。

他修煉得能變化和隱身,能把自己分成一百個人,再分成千人萬人。

他還能把千軍萬馬隱蔽起來使他們變成一叢樹木,也能把三軍變成鳥獸。

他可以把別人的東西拿過來或轉移到別的地方而毫不被人發現。

他還能種植各種果樹,種一子落地後馬上就長大開花並結出能吃的果實。

他不動地方就可以做飯炒菜,供幾百個人用餐。

他並能吹氣成風,掀起飛砂走石,只要用手一指,被他指到的房屋、器具、山陵就立刻崩塌毀壞。

再一指被他毀壞的東西又可以立刻復原如初。

他能憑空變出來美麗的女子,還能興起水患和火災。

一天之內他可以奔走幾千里,還能用嘴噴水變雲,手一揮就生起彌天大霧,把土聚成山嶽,把地鑽成深潭。

他能一會變成老人一會兒變成少年,一會兒身材高大無比一會兒又變得十分矮小。

他涉水不濕鞋,能在水面上行走,能雲集一江一 河湖海中的龜鱉蝦蟹和蛟龍,使它們都上岸聚集。

他能夠口吐五色雲氣覆蓋十里地,雲氣直衝青天,和天空溶為一體,他只要一跳,就可上天和入地好幾百丈。

後來也不知道這個劉政究竟去了什麼地方。

孫 博

孫博者,河東人也。

有清才,能屬文,著書百餘篇,誦經數十萬言。

晚乃好道,治墨子之術。

能令草木金石皆為火,光照數里;亦能使身成火,口中吐火,指大樹生草則焦枯,更指還如故。

又有人亡一奴一,藏匿軍中者,捕之不得。

博語一奴一主曰:「吾為卿燒其營舍,一奴一必走出,卿但諦伺捉之。」

於是博以一赤丸子,擲軍門,須臾火起燭天,一奴一果走出,乃得之。

博乃復以一青丸子擲之,火即滅,屋舍百物,如故不損。

博每作火有所燒,他人以水灌之,終不可滅,須臾自止之,方止。

行水火中不沾灼,亦能使千百人從己蹈之,俱不沾灼,又與人往水上,布席而坐,飲食作樂,使眾人舞於水上。

又山間石壁,地上盤石,博入其中,漸見背及兩耳,良久都沒。

又能吞刀劍數千枚,及壁中出入,如孔穴也。

能引鏡為刀,屈刀為鏡,可積時不改,須博指之,乃復如故。

後入林慮山,服神丹而仙去。

(出《神仙傳》)

孫博是山西河東郡人,很有才華,善作文章,曾寫文章一百多篇,背誦經書幾十萬字。

晚年時孫博愛好道家學問,研究墨子關於道學的論述。

他能讓草木、金屬、石頭著起火來,燃燒的火光照亮好幾里地,他自己也能起火燃燒,從嘴裡噴出火來,用手一指大樹草叢,立刻就變得焦黃枯死。

再一指,大樹和草叢就又恢復原狀。

有一次,有個人的一奴一僕逃跑後藏在軍營裡,抓不到他。

孫博就對一奴一僕的主人說:「我可以為你發火焚燒營房,那時你的一奴一僕一定會從營房裡跑出來,你就等著抓他吧。

「於是孫博就把一枚紅色的丸子扔到軍營門裡,片刻之間燃起熊熊烈火,那一奴一僕果然跑出營房,被他的主人抓住。

孫博又用一枚黑色的丸子扔進營門,火立刻就滅了,軍營中的房舍和所有的東西像沒著火時一樣毫無損壞。

當孫博作法興火燒什麼的時候,別人用水澆火,火始終不滅,必須過一陣由孫博發令讓火停止燃燒火才能熄滅。

孫博在水裡走身上不濕,在火裡鑽身上不燃,他還能讓千百個人跟著他在水裡鑽火裡走,所有的人都不沾水不被火燒。

他能在水面上鋪開席褥,請大家坐在上面飲酒作樂,還能讓大家在水面上跳舞而不濕不沉。

孫博能鑽進山間的石壁和地上的石板裡去,起初還能看見石壁裡有他的後背和兩隻耳朵,過了半天就消失在石壁裡了。

他還能吞下幾千把刀劍,能自一由 地出入於牆壁裡,好像牆壁原來就有洞似的。

他能把銅鏡扯拉成刀劍,又能把刀劍一團一 弄成鏡子,變形之後就定了形,只有他用手指一下,才能恢復原形。

後來,孫博進到林慮山中,服用了神丹靈藥,成仙西去。

天門子

天門子者,姓王名綱,尤明補養之道。

故其經曰:「一陽一生立於寅,純木之一精一;一陰一生立於申,純金之一精一。

天以木投金,無往不傷,故一陰一能疲一陽一也。

一陰一人所以著脂粉者,法金之白也。

是以真一人道士,莫不留心注意,一精一其微妙,審其盛衰。

我行青龍,彼行白虎,取彼朱雀,煎我玄武,不死之道也。

又一陰一人之情也,每急於求一陽一,然而外自收(收原作戕,據明抄本改)抑,不肯請一陽一者,明金不為木屈也。

一陽一性氣剛躁,志節疏略。

至於游宴,言和氣柔,詞語卑下,明木之畏於金也。」

天門子既行此道,年二百八十歲,猶有童子之色。

乃服珠醴得仙,入玄洲山去也。

(出《神仙傳》)

天門子原名叫王綱,非常精通一陰一陽一互補互養的學問。

在他所著的關於修煉的著作中說,「一陽一剛之氣發生在天亮前的寅時,是屬一陰一陽一五行中『木』的一精一華。

而一陰一柔之氣生在申時,是一陰一陽一五行中『金』的一精一華。

『金』位在西方屬秋,所以『金』有肅殺之氣。

上天把木投於金,木就會被金克傷,所以一陰一氣能損傷一陽一氣。

女子屬一陰一,她們在臉上抹粉塗脂,就是本能地學『金』那種耀眼的光彩。

所以凡是修煉的道家真一人,對女人的一陰一柔之氣特別小心留神,研究一陰一陽一相生相剋的道理,注意一陰一陽一的盛衰變化。

修道者仰仗於東方的青龍星,而女人則屬於西方的白虎星,用南方屬一陰一的朱雀星來鎮服北方屬一陽一的玄武星,就能得到長生的道術。

此外,女人在情感上有強烈的欲一望 ,常常急切地追求男人,但表面上又故作控制壓抑,不肯主動表現出追求男人的欲一望 ,表現出了不肯向男子屈服的姿態。

男子性情剛烈暴躁,節操志氣比較堅定。

平時在遊玩宴飲時,男子對女人卻又十分一溫一 柔和柔順,言談話語中表現出討好和追求,這說明木怕金,一陽一懼一陰一的道理。」

天門子由於按這些道理去修身養性。

所以活到二百八十歲面貌仍然像童子少年。

後來他常服用珍珠泡的酒,終於得道成仙,進了北海中玄洲山裡去了。

玉 子

玉子者,姓韋(明抄本韋作章)名震,南郡人也。

少好學眾經,周幽王征之不出。

乃歎曰:「人生世間,日失一日,去生轉遠,去死轉近。

而但貪富貴,不知養性命,命盡氣絕則死,位為王侯,金玉如山,何益於灰土乎?獨有神仙度世,可以無窮耳。

乃師長桑子,具受眾術。

乃別造一家之法,著道書百餘篇。

其術以務魁為主,而一精一於五行之意,演其微妙,以養性治病,消災散禍。

能起飄風,發屋折木,作雷雨雲霧。

能以木瓦石為六畜龍一虎立成,能分形為百千人。

能涉一江一 海。

含水噴之,皆成珠玉,亦不變。

或時閉氣不息,舉之不起,推之不動,屈之不曲,伸之不直,或百日數十日乃起。

每與子弟行,各丸泥為馬與之,皆令閉目,須臾成大馬,乘之日行千里。

又能吐氣五色,起數丈,見飛鳥過,指之即墮。

臨淵投符,召魚鱉之屬,悉來上岸。

能令弟子舉眼見千里外物,亦不能久也。

其務魁時,以器盛水著兩肘之間,噓之,水上立有赤光,輝輝起一丈。

以此水治病,病在內飲之,在外者洗之,皆立愈。

後入崆峒山合丹,白日昇天而去。

(出《神仙傳》)

玉子原名叫韋震,是南郡人,他少年時就愛讀各種經書,周幽王曾召他作官,他不願出山。

他常常感歎說:「人生在世上,過一天少一天,離生越遠,離死卻越來越近。

有的人貪圖榮華富貴,卻不知道修身養性,大限臨頭就會氣絕身亡。

人死了,雖然位居王侯,金玉珍寶聚斂如山,其實和糞土有什麼不同呢?看來只有得道成仙,才可以使生命無窮無盡。

於是他拜道學家桑子為師,學習 了很多道家的法術。

並把各種道家理論融匯貫通,自成一家,寫了論述道術的文章一百多篇。

他主要是論述養神藏氣和修道的關係,對一陰一陽一五行的道理也研究得很透徹,並運用五行的相生相剋的奧秘來養性治病,消災免禍。

他能興風掀毀房屋折斷樹木,也能興雷播雨散佈雲霧。

他能把木頭瓦石作成活生生的龍、虎和牛、馬、羊、狗、豬、雞,還能把自己分成千百個人。

他能在一江一 海上行走。

嘴裡含著水噴出去就能變成珍珠,珍珠絕不會再變成水珠。

有時他一運氣,可以不呼不吸,這時就舉不起他推不動他,不能使他身子彎屈,彎屈後又不能使他伸直,可以一次閉氣幾十天一百多天紋絲不動。

有時他和弟子們出行,他就把泥一團一 成馬,讓弟子們閉上眼睛,泥馬立刻變成高頭大馬,而且騎上就能日行千里。

他還能口吐五色雲氣,雲氣有幾丈高。

看見空中的飛鳥,他用手一指,鳥兒就立刻掉下來。

他在深潭裡扔進一道神符就能把魚鱉之類召上岸來。

他能讓弟子們抬眼看見千里之外的東西,但看的時間不太長。

每當他進行藏神養氣的修煉時,就用器皿盛上水,放在兩肘之間,一吹氣,水上立刻發出紅色的光,光芒能升起一丈多高。

用這施過法術的水治病,內臟的病喝它,外在的病用這水洗,都能馬上治好。

後來進入洛一陽一崆峒山煉丹,白天升天成仙而去。

茅 濛

茅濛,字初成,鹹一陽一南關人也,即東卿司命君盈之高祖也。

濛性慈憫,好行一陰一德,廉靜博學。

逆睹周室將衰,不求進於諸侯。

常歎人生若電流,出處宜及其時。

於是師北郭鬼谷先生,受長生之術,神丹之方。

後入華山,靜齋絕塵,修道合藥,乘龍駕雲,白日昇天。

先是其邑歌謠曰:「神仙得者茅初成,駕龍上升入太清。

時下玄洲戲赤城,繼世而往在我盈。

帝若學之臘嘉平。」

秦始皇聞之,因改臘為「嘉平」。

(出《洞仙傳》)

茅濛字初成,是陝西鹹一陽一南關人,是東卿茅君盈的高祖。

茅濛性情慈悲良善,平日常積德行善,儉樸素淨,博學多聞。

他預見周朝將越來越衰敗,所以從來不到諸侯那裡求官作。

他常常感慨於人生轉眼即逝,要抓住適當的時機自己處理好自身的事。

於是他拜北城鬼谷子為師,跟他學習 長生之術和仙丹秘方。

後來他又進入華山,遠離塵世靜心修煉,修道煉丹,後來乘龍駕雲,白日成仙升天。

在他成仙之前都城裡就流傳著一首歌謠:「神仙得者茅初成,駕龍上升入太清。

時下玄洲戲赤城,繼世而往在我盈。

帝若學之臘嘉平(嘉平是臘月的一種叫法)。」

秦始皇聽說後,就把臘月改名叫「嘉平」了。

沈 羲

沈羲者,吳郡人,學道於蜀中。

但能消災治病,救濟百姓,不知服食藥物。

功德感天,天神識之。

羲與妻賈共載,詣子婦卓孔寧家還,逢白鹿車一乘,青龍車一乘,白虎車一乘,從者皆數十騎,皆朱衣,仗矛帶劍,輝赫滿道。

問羲曰:「君是沈羲否?」

羲愕然,不知何等,答曰:「是也。

何為問之?」

騎人曰:「羲有功於民,心不忘道,自少小以來,履行無過。

壽命不長,年壽將盡。

黃老今遣仙官來下迎之。

侍郎薄延之,乘白鹿車是也;度世君司馬生,青龍車是也;迎使者徐福,白虎車是也。」

須臾,有三仙人,羽衣持節,以白玉簡、青玉介丹玉字,授羲,羲不能識。

遂載羲升天。

升天之時,道間鋤耘人皆共見,不知何等。

斯須大霧,霧解,失其所在,但見羲所乘車牛,在田食苗。

或有識是羲車牛,以語羲家。

弟子恐是邪鬼,將羲藏山谷間,乃分佈於百里之內,求之不得。

四百餘年,忽還鄉里,推求得數世孫,名懷喜。

懷喜告曰:「聞先人說,家有先人仙去,久不歸也。」

留數十日,說初上天時,雲不得見帝,但見老君東向而坐。

左右敕羲不得謝,但默坐而已。

宮殿鬱鬱如雲氣,五色玄黃,不可名狀。

侍者數百人,多女少男。

庭中有珠玉之樹,眾芝叢生,龍一虎成群,遊戲其間,聞琅琅如銅鐵之一聲 ,不知何等。

四壁熠熠,有符書著之。

老君身形略長一丈,披髮文衣,身體有光耀。

須臾,數玉女持金按玉杯,來賜羲曰:「此是神丹,飲者不死。

夫妻各一杯,壽萬歲。」

乃告言:飲服畢,拜而勿謝。

服藥後,賜棗二枚,大如雞子,脯五寸,遺羲曰:「暫還人間,治百姓疾病。

如欲上來,書此符,懸之桿稍,吾當迎汝。」

乃以一符及仙方一首賜羲。

羲奄忽如寐,已在地上。

多得其符驗也。

(出《神仙傳》)

沈羲是吳郡人,曾在四川學道。

他長期救濟百姓,不用服藥就能治好病人。

他的功德感動了上天,天神都非常讚賞他。

有一次,沈羲和妻子賈氏一同乘車到兒媳卓孔寧家串門,回來的路上,遇見白鹿、青龍和白虎駕的三輛車,每輛車都有幾十個騎馬的隨從,都穿著紅袍,持著長矛掛著刀劍,輝煌顯赫,堵塞了道路。

這些人問沈羲「您是沈羲先生嗎!」沈羲非常吃驚,不知他們是什麼人,忙回答說:「我是沈羲。

不知你們問我有什麼事?」

騎馬的人說:「你為老百姓立下功勞,心中不忘道家的經義,從你小時到現在沒有犯過什麼過錯。

但你的壽命並不長,你的壽數快到頭了。

現在黃帝、老子派了仙官到人間來迎接你。

乘白鹿車的是侍郎薄延之,乘青龍車的是度世君司馬生,乘白虎車的是迎接你的使者徐福。」

不一會兒,那三位神仙穿著羽衣持著旌節來到沈羲面前,把一隻白玉板、一塊刻在青玉上的證書和一塊刻著字的紅玉授給沈羲,沈羲不認識那些東西是什麼。

三位神仙就用車載著沈羲夫婦升天而去。

他們升天時,在田地裡耕作的人都看見了,不知他們是什麼人。

當時天上突然大霧瀰漫,等霧散之後,就不知他們到哪裡去了,只看見沈羲曾坐過的牛車在路上停著,駕車的牛在田里吃禾苗。

有的人認識那車和牛是沈羲的,就跑去報告了沈羲家。

沈羲的弟子擔心是鬼怪把沈羲抓到山谷裡藏起來了,就在周圍百里以內到處尋找,但沒找到。

過了四百多年沈羲突然回來了,找到了他好多代之後的孫子,他叫沈懷喜。

懷喜對沈羲說:「我聽祖上說家中有先人成了仙很久沒回來。」

沈羲在家住了幾十天,據他說剛升天時並沒見到天帝,只看見太上老君面向東坐著,左右的人告訴沈羲不必跪拜,只默默坐著。

宮殿裡雲霧籠罩,不時湧起五色雲或黃色黑色的雲,說不清是怎麼回事。

老君周圍有好幾百人侍從,女的多男的少。

宮殿院中有結著珠玉的樹,到處生長著靈芝仙草,有很多龍一虎在周圍遊戲,還聽到叮叮噹噹的銅鐵撞擊的聲音,也不知是怎麼回事。

殿內四邊牆上閃閃發光,上面寫著神符。

太上老君有一丈來高,披著長髮,穿著有花紋寫著文字的衣服,身體也發出閃光。

不一會兒,有幾名玉女用金盤端著玉杯來賞賜沈羲說,「這玉杯裡是神丹,喝了可以長生。

你們夫妻一人一杯,可以活一萬年。」

玉女還告訴沈羲喝完後行個禮,但不用感謝。

服了仙丹後又賜給兩枚棗子,像雞蛋大,又賞給五寸大的一隻果脯並說:「你暫且回到人間,給百姓治病。

如果想到天上來,可以照這符寫一道符掛在你家門外高竿上,我會去接你。」

說罷把一張符和一張仙方給了沈羲。

沈羲忽然昏昏睡去,醒時已在地上了。

後來他多次使用那仙符都非常靈驗。

陳安世

陳安世,京兆人也,為權叔本家傭賃。

稟性慈仁,行見禽一獸 ,常下道避之,不欲驚之,不踐生蟲,未嘗殺物。

年十三四,叔本好道思神,有二仙人,托為書生,從叔本游,以觀試之。

而叔本不覺其仙人也,久而意轉怠。

叔本在內,方作美食,而二仙復來詣門,問安世曰:「叔本在否?」

答曰:「在耳。」

入白叔本,叔本即欲出,其婦引還而止曰:「餓書生輩,復欲來飽腹耳。」

於是叔本使安世出答:「言不在。」

二人曰:「前者雲在,旋言不在,何也?」

答曰:「大家君教我雲耳。」

二人善其誠實,乃謂「叔本勤苦有年,今適值我二人,而乃懈怠,是其不遇,兒成而敗。」

乃問安世曰:「汝好遊戲耶?」

答曰:「不好也。」

又曰:「汝好道乎?」

答曰:「好,而無由知之。」

二人曰:「汝審好道,明日早會道北大樹下。」

安世承言,早往期處,到日西,不見一人,乃起欲去,曰:「書生定欺我耳。」

二人已在其側,呼曰:「安世汝來何晚也?」

答曰:「早來,但不見君耳。」

二人曰:「吾端坐在汝邊耳。」

頻三期之,而安世輒早至。

知可教,乃以藥二丸與安世,誡之曰:「汝歸,勿復飲食,別止於一處。」

安世承誡,二人常來往其處。

叔本怪之曰:「安世處空室,何得有人語?」

往輒不見。

叔本曰:「向聞多人語聲,今不見一人,何也?」

答曰:「我獨語耳。」

叔本見安世不復食,但飲水,止息別位,疑非常人,自知失賢,乃歎曰:「夫道尊德貴,不在年齒。

父母生我,然非師則莫能使我長生。

先聞道者,即為師矣。」

乃執弟子之禮,朝夕拜事之,為之灑掃。

安世道成。

白日昇天。

臨去,遂以要道術授叔本,叔本後亦仙去矣。

(出《神仙傳》)

陳安世是京城人,被權叔本家所僱傭,他為人慈善厚道,走路時如果遇見禽一獸 ,他就躲到道旁,不驚動它們,從來不踩死一隻小蟲,也從不殺生。

陳安世十三歲時,他的主人權叔本非常愛好修道成仙的事,有兩位神仙假托為書生,跟著叔本漫遊各地以考察他,但叔本不知道兩位書生是神仙。

時間長了,叔本對二位書生就有些怠慢了。

有一次,叔本在家裡吃美味的食物。

兩個書生來到門外,問陳安世叔本在不在家,安世說在家,就進去告訴叔本。

叔本打算出門去迎接兩位書生,他老婆一把拉住他說:「兩個餓急了的書生,又要來咱家飽餐一頓,別理他們!」於是叔本就讓安世出門去對書生說自己不在家。

兩位書生說:「你剛才說他在家,現在又說不在,這是怎麼回事呢?」

陳安世說,「是主人讓我這樣說的。」

兩位書生見安世這樣誠實,就說,「權叔本這人修道好多年都很勤奮,但我們兩人來考察他,他卻懈怠了,這是他自己失去了得道的機會,快要成功時卻失敗了。」

接著就問陳安世:「你貪玩嗎?」

安世說:「我不愛玩。」

又問:「你喜歡修道嗎?」

安世說:「我愛好道術,但是不知道該怎麼做。」

兩位書生說:「你如果真的愛好道術,明天早晨在路北的大樹下等著我們。」

安世記住了,第二天很早就到大樹下等著,一直等到太一陽一落山,也不見一個人來,就打算回去,說:「書生一定是欺騙我呢。」

沒想到兩個書生突然出現在他身邊,喊他說:「你怎麼來得這麼晚呀?」

安世說:「我早就來了,一直沒看見你們呀!」兩個書生說:「我們就坐在你身邊嘛。」

兩位書生約會了安世三次,安世三次都是早早就來等著。

二書生經過考驗,知道安世可以受教了,就給了安世兩枚藥丸,並告誡說:「你回去以後,不要再吃飯,睡覺也單個兒睡在另一個地方。」

安世遵照二書生的話做了,二書生就常到安世住處來。

權叔本奇怪地說:「安世一個人住在空屋子裡,怎麼常聽見他和別人說話的聲音呢?」

權叔本一進他屋裡,看不見有什麼人在那裡。

就問安世道:「我剛才聽見你屋裡有好幾個人說話,現在卻看不見有人,是怎麼回事呢?」

安世回答說,「是我在自言自語。」

叔本發現安世不吃飯光喝水,而且獨自住在別處,疑心他不是個平凡的人,自己知道自己做錯了,失去了得道的機會,就感歎地說:「一個人有無道德修行不在年紀大小。

父母生了我,但沒有師長的指點我就不可能得道長生。

先得到道術的,就是我的老師。」

於是叔本心甘情願地給安世當徒弟,每天向安世跪拜求教,為安世清理打掃房間。

後來安世修煉成功,白日昇天成了仙,臨升天之前,安世把修道的秘訣傳授給叔本,叔本也得道成仙,升天而去。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化