《太平廣記》卷第十四 神仙十四:劉子南劉子南者,乃漢冠軍將軍武威太守也。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第十四 神仙十四

太平廣記

卷第十四 神仙十四

劉子南 郭文 嵩山叟 許真君 吳真君 萬寶常 李筌

劉子南

劉子南者,乃漢冠軍將軍武威太守也。

從道士尹公,受務成子螢火丸,辟疾病疫氣、百鬼虎狼、虺蛇蜂蠆諸毒,及五兵白刃、賊盜凶害。

用雄黃(明鈔本雄黃下有雌黃二字)各二兩;螢火、鬼箭蒺藜各一兩;鐵槌柄燒令焦黑;鍛灶中灰、羚羊角各一分半,研如粉面,以雞子黃並丹雄雞冠血,丸如杏仁大者。

以三角絳囊盛五丸,常帶左臂上,從軍者繫腰中,居家懸戶上,辟盜賊諸毒物。

子南合而佩之。

永平十二年,於武威邑界遇虜,大戰敗績,餘眾奔潰,獨為寇所圍。

矢下如雨,未至子南馬數尺,矢輒墮地,終不能中傷。

虜以為神人也,乃解圍而去。

子南以教其子及兄弟為軍者,皆未嘗被傷,喜得其驗,傳世寶之。

漢末,青牛道士封君達得之,以傳安定皇甫隆,隆授魏武帝,乃稍傳於人間。

一名「冠軍丸」,亦名武威丸,今載在《千金翼》中。

(出《神仙感遇傳》)劉子南是漢代的冠軍將軍武威郡的太守。

他跟道士尹公學道,學會了務成子「螢火丸「的製法。

這螢火丸能祛除疾病疫癘、虎狼妖魔、毒蛇蜂蠍和五種兵器的刀傷和盜賊的侵害。

藥丸的製法是用雄黃、雌黃各二兩;螢火鬼、箭蒺藜各一兩;用鐵槌的柄把它們燒成焦炭;煉鐵爐中的灰和黑色的羊角各一分半加在一起研成粉狀,用雞蛋黃和紅雞冠子上的血調和後作成杏仁大小藥丸。

用三角形的紅布袋裝進五個藥丸,平時常戴在左臂上;當兵的就繫在腰間;住家就掛在門上,就可以避盜賊和各種毒物。

劉子南制好了藥丸,就經常佩帶在身上。

東漢明帝永平十二年,劉子南帶兵在為威郡邊界遇到一胡一 人侵犯,一場大戰後劉子南兵敗,他的部隊被擊潰四處逃散,他一個人被敵人危圍。

敵人射來的箭像雨一樣密,但離劉子南的戰馬幾尺遠的地方箭就紛紛落地,一點也沒傷著他。

一胡一 人以為他是神人,就解圍撤兵而去。

劉子南把螢光丸給他在軍隊中的兒子和兄弟,他們也同樣沒受過傷,都為藥丸的靈驗而高興,當成傳世珍寶。

漢代末年青牛道士封君達得了這藥方,就傳給了安定的皇甫隆,皇甫隆傳給了魏武帝,才漸漸傳到百姓中。

這種藥丸也叫「冠軍丸」或「武威丸」,在《千金翼方》中有記載。

郭 文

郭文,字文舉,洛一陽一人也,《晉書》有傳。

隱餘杭天柱山,或居大璧巖。

太和真一人曾降其室,授以沖真之道。

晦跡潛形,世所不知。

有虎張口至石室前,若有所告。

文舉以手探虎喉中得骨,去之。

明日,虎銜一死鹿致石室之外,自此虎常馴擾於左右,亦可撫而牽之。

文舉出山,虎必隨焉,雖在城市眾人之中,虎俯首隨行,不敢肆暴,如犬羊耳,或以書策致其背上,亦負而行。

文嘗采木實竹葉,以貨鹽米,置於筐中,虎負而隨之。

晉帝聞之,征詣闕下,問曰:「先生馴虎有術邪?」

對曰:「自然耳。

人無害獸之心,獸無傷人之意,何必術為?撫我則後,虎猶民也;虐我則仇,民猶虎也。

理民與馴虎,亦何異哉?」

帝高其言,拜官不就,歸隱鰲亭山,得道而去。

後人於其臥床 席下,得蒻葉,書金雄詩金雌記,其言皆當時讖詞。

其蛻如蛇也。

(出《神仙拾遺》)。

郭文字文舉,是洛一陽一人,《晉書》中有他的傳記。

他隱居在餘杭的天柱山,住在山中的大璧巖的石洞中。

太和真一人曾降臨到他的石洞,教給他「沖淡虛靜,養真修性」的修道方法。

從此郭文更加潛心善性隱遁不出,世間的人不知道他去了什麼地方。

曾經有一隻老虎張著嘴來到他的石屋前,好像有什麼事求他做。

郭文就把手伸到虎的喉中,原來虎喉裡卡了一塊骨頭,郭文把骨頭掏了出來。

第二天,那隻虎叼著一隻死鹿來到室前獻給郭文。

從此這虎就常常馴服地隨在郭文身旁,郭文可以隨意撫摸它或牽著他走。

郭文如果出山,虎一定跟著他,就是來到城裡的街上的人群中,老虎也是像狗或羊一樣低著頭跟郭文走,從來不露凶相,有時郭文把刻寫了文字的竹簡放在虎背上,虎就馱著走。

郭文有時採了山果竹葉裝在筐裡,讓老虎馱著跟隨他到街上去換米、鹽。

皇上聽說後,把他召進宮來,問他用什麼方術馴服了老虎,郭文回答說:「我只是順應著自然的規律而已。

人沒有害獸之心,獸也就不會有傷人之意,何必用什麼方術呢?你撫愛老虎,老虎就追隨你,老虎和老百姓是一樣的,你虐待我,我就和你為仇,老百姓也就是老虎啊。

治理百性和馴服猛虎,有什麼不同呢?」

皇上認為郭文的話說得非常好,就想讓他在朝裡做官,但郭文推辭不幹,進了鰲亭山,隱居起來,後來得道仙去。

後來有人在他的床 席下發現了一些小蒲葉,蒲葉上寫的都是當時預卜吉凶的卦詞。

郭文成仙後,家裡還留下了他的皮,就像蛇蛻的皮一樣。

嵩山叟

嵩山叟,晉時人也。

世說雲,嵩山北有大穴,莫測其深淺,百姓每歲遊觀其上,叟嘗誤墮穴中,同輩冀其儻不死,投食於穴。

墮者得而食之,巡穴而行,十許日,忽曠然見明,有草屋一區。

中有二仙對棋,局下有數杯白飲,墮者告以飢渴,棋者與之飲。

飲畢,氣力十倍。

棋者曰:「汝欲留此否?」

答不願停。

棋者教云:「從此西行數十步,有大井,井中多怪異,慎勿畏之,必投身井中,自當得出。

若饑,可取井中物食之。」

如其言入井,中多蛟龍,然見叟輒避其路,於是隨井而行。

井中物如青泥而香美,食之了不饑。

半年許,乃出蜀青城山,因得歸洛下。

問張舉(明鈔本、陳校本舉作華),舉曰:「此仙館丈夫,所飲者玉漿,所食者龍穴石髓。

子其得仙者乎?」

遂尋洞卻往,不知所之。

《玄中記》雲,蜀郡青城山有洞穴,分為三道,西北通崑崙。

茅君傳雲,青城是第五洞九仙寶室之天,周回二千里,十洞天之一也,入山十里得至焉。

(出《神仙拾遺》)

晉代時,嵩山有個老翁。

據人們傳說嵩山北坡有個大洞,不知道有多深,老百姓到嵩山遊玩時,這個老翁失足掉進了洞裡,洞上面的人希望他不致於摔死,就往洞裡扔了些吃的東西。

洞底的老翁吃了些東西,就順著洞底往西走,走了十幾天。

忽然前面一片光明,只有一間草屋,屋裡有兩個仙人對坐下圍棋,棋枰旁有幾杯白水,老翁對仙人說他又渴又餓,仙人就把水給他喝。

老翁喝完後,覺得渾身增長了無盡的力氣。

下棋的仙人問老翁願不願留下來,老翁說不願意留在這裡,仙人告訴老翁說:「從這兒往西走幾十步,有口大井,井裡有很多怪物,你別害怕,一定要跳到井裡去,自然會出來的。

如果你餓了,可以吃井裡的東西。」

老翁聽了仙人的話,跳進了井中,井裡有很多蛟龍,但看見老翁後,都給他讓路,於是老翁就在井裡往前走。

井裡到處都是黑泥一樣的東西,但氣味很芬芳,吃了以後就一點也不餓了。

老翁走了半年多走出了大井,一看,來到了四川青城山,然後就回到了洛一陽一。

老翁問張舉是怎麼回事,張舉說:「你遇到的那兩個人是仙館丈夫,他們下棋時喝的是玉漿,你吃的井中黑泥就是龍穴石髓。

你大概是得了仙道了吧?」

於是又去找那個洞,打算再去找仙人,然而再也找不到那洞了。

《玄中記》裡說,四川青城山中有個洞穴,裡面有三條路,西北的一條路通崑崙山。

茅君也在他的文章裡說,青城山洞是第五洞,它是九仙寶室的天界,周圍兩千里,是天界的十大洞天之一,進山十里就能找到那個洞。

許真君

許真君名遜,字敬之,本汝南人也。

祖琰,父肅,世慕至道。

東晉尚書郎邁,散騎常侍護軍長史穆,皆真君之族子也。

真君弱冠,師大洞君吳猛,傳《三清法要》。

鄉舉孝廉,拜蜀旌一陽一令,尋以晉室棼亂,棄官東歸。

因與吳君同游一江一 左,會王敦作亂。

真君乃假為符竹,求謁於敦,蓋將欲止敦之暴,以存晉室也。

一日,真君與郭璞同候於敦,敦蓄怒以見之,謂真君曰:「孤昨得一夢,擬請先生圓之,可乎?」

真君曰:「請大將軍具述。」

敦曰:「孤夢將一木,上破其天,孤禪帝位,果十全乎?」

許君曰:「此夢固非得吉。」

敦曰:「請問其說。」

真君曰:「木上破天,是未字也,明公未可妄動,晉祚固未衰耳。」

王敦怒,因令郭璞筮之。

卦成,景純曰:「無成。」

又問其壽,璞曰:「明公若起事,禍將不久;若住武昌。

壽不可測。」

敦大怒,又問曰:「卿壽幾何?」

璞曰:「余壽盡今日。」

敦怒,令武士執璞出,將赴刑焉。

是時,二真君方與敦飲酒,許君擲杯樑上,飛繞樑間。

敦等舉目看杯,許君坐中隱身。

於是南出晉關,抵廬一江一 口,因召船師,載往鍾陵。

是時,船師曰:「我雖有此船,且無人力乘駕,無由載君。」

真君曰:「汝但以船載我,我當自與行船。」

仍謂船師曰:「汝宜入船,閉門深隱,若聞船行疾速,不得輒有潛窺。」

於是騰舟離水,凌空入雲。

真君談論端坐,頃刻之間,已抵廬山金闕洞之西北紫霄峰頂。

真君意欲暫過洞中,龍行既低,其船拽撥林木,戛刺響駭,其聲異常,舟師不免偷目潛窺。

二龍知人見之,峰頂委舟而去,真君謂船師曰:「汝違吾教,驚觸二龍,委棄此船萬仞峰頂。

吾緣貪與眾真除蕩妖害,暫須離此,游涉江湖。

汝既失船,徒返人世,汝可隱此紫霄峰上,遊覽匡廬。」

示之以服餌靈草之門,指之以遁跡地仙之術。

由是舟師之船底,遺跡尚存。

後於豫章遇一少年,容儀修整,自稱慎郎。

許君與之談話,知非人類,指顧之間,少年告去。

真君謂門人曰:「適來年少,乃是蛟蜃之一精一,吾念一江一 西累為洪水所害,若非翦戮,恐致逃遁。」

蜃一精一知真君識之,潛於龍沙洲北,化為黃牛。

真君以道眼遙觀,謂弟子施大王曰:「彼之一精一怪,化作黃牛,我今化其身為黑牛,仍以手巾掛膊,將以認之。

汝見牛奔鬥,當以劍截彼(彼原作後,據陳校本改)。」

真君乃化身而去。

俄頃,果見黑牛奔趁黃牛而來,大王以劍揮牛,中其左股,因投入城西井中。

許君所化黑牛,趁後亦入井內。

其蜃一精一復從此井奔走,逕歸潭州,卻化為人。

先是,蜃一精一化為美少年,聰明爽雋,而又富於寶貨。

知潭州刺史賈玉,有女端麗,欲求貴婿以匹之。

蜃一精一乃廣用財寶,賂遺賈公親近,遂獲為伉儷焉。

自後與妻於衙署後院而居。

每至春夏之間,常求旅遊江湖,歸則珍寶財貨,數余萬計,賈使君之親姻僮僕,莫不賴之而成豪富。

至是,蜃一精一一身空歸,且雲,被盜所傷。

舉家歎惋之際,典客者報雲,有道流姓許字敬之,求見使君。

賈公遽見之。

真君謂賈公曰:「聞君有貴婿,略請見之。」

賈公乃命慎即出與道流相見。

慎郎怖畏,托疾潛藏。

真君厲聲而言曰,「此是江湖害物,蛟蜃老魅,焉敢遁形!」於是蜃一精一復變本形,宛轉堂下,尋為吏兵所殺。

真君又令將其二子出,以水噀之,即化為小蜃。

妻賈氏,幾欲變身,父母懇真君,遂與神符救療。

仍令穿其宅下丈餘,已旁亙無際矣。

真君謂賈玉曰:「汝家骨肉幾為魚鱉也,今須速移,不得暫停。」

賈玉倉皇徙居,俄頃之間,官捨崩沒,白浪騰湧。

即今舊跡宛然在焉。

真君以東晉孝武帝太康二年八月一日,於洪州西山,舉家四十二口,拔宅上升而去。

唯有石函、藥臼各一所,車轂一具,與真君所御錦帳,復自雲中墮於故宅,鄉人因於其地置「游帷觀」焉。

(出《十二真君傳》)

許真君名許遜,字敬之,河南汝南縣人。

他祖父許琰,父親許肅也都很熱心於道術。

東晉的尚書郎許邁,當散騎長侍護軍長史的許穆,都是真君的同族。

真君少年時就拜大洞君吳猛為師,吳猛傳授給他修道的《三清法要》。

後來通過鄉試舉薦為孝廉,被任命為四川旌一陽一令,後來由於晉朝宮廷混亂,真君辭去了官職由洛東歸回河南家鄉。

歸途中和吳君一同游一江一 左。

正趕上晉室宰相王導的堂兄王敦造反,真君就故意寫了一道假符去見王敦,想要制止王敦造反,以維護晉朝皇室。

這天,許真君和郭璞一起求見王敦,王敦忍著怒氣對真君說:「本帥昨晚做了一個夢,想請先給我圓一圓,怎麼樣?」

真君讓王敦說是個什麼夢,王敦說:「本帥夢見自己持著一根木桿捅破了天,我接替晉朝沒有任何問題了吧?」

許真君說:「我看這夢很不吉利。」

王敦說:「你給我講講怎麼個不吉利?」

真君說:「『木』字的上刺破了『天』,這是個『未』字,我看你不能輕舉妄動,因為晉朝的氣數並沒有衰落呢。」

王敦大怒,又叫郭璞算卦。

郭璞算完卦後對王敦說:「你做皇帝的事成不了。」

王敦讓郭璞算一算他的壽數,郭璞說:「你要起兵篡位,不久將大禍臨頭,如果仍留在武昌當你的一江一 南刺史,就會長壽。」

王敦大怒,故意問郭璞:「你算算你什麼時候死呢?」

郭璞說:「我的死期就是今天了。」

王敦當即就讓武士把郭璞拉出去綁赴刑場。

當時,二位真君正和王敦一塊喝酒,許真君突然把酒杯扔到房樑上。

酒杯繞著房梁轉來轉去。

王敦抬頭看酒時,許真君就隱身離去。

他向南出了晉關,抵達廬一江一 口,就高呼船工,想搭船到鍾陵。

船工說:「我雖然有船,但沒人駕它,所以沒法載你。」

真君說:「你只要讓我上船,我自己駕船。」

真君上船後又對船工說:「你就呆在船艙裡吧,關上艙門不要出來,如果你覺得船走得太快,千萬不要向外偷看。」

於是真君施起法術,船就離了水面,騰空而起,在空中飛行。

真君在船上端坐著談笑,片刻之間,船已到了廬山金闕洞西北的紫霄山的山頂。

真君打算快點超過金闕洞,載著船的兩條龍就往低處飛,這就使得船撞擊著山上的林木,發出震耳的聲音。

這聲音驚動了船艙中的船工,船工就向外面看了一眼,這時那兩條龍發現被人偷看,就把船擱置在山頂後飛走了,許真君對船工說:「你不聽我的話向外偷看,驚動了那兩條龍,把船擱在這萬丈高的山頂上了。

現在我要去和幾位真君一塊清除妖魔,需要暫時離開這裡,到一江一 河湖海去巡遊。

你失去了船,沒法回到人世,可以在這紫霄峰上隱居下來遊覽一下廬山。」

真君臨走時,又把服食靈草的方法和遁跡隱身的地仙方術告訴了船工。

到現在那條船的痕跡還留在廬山紫霄峰上。

後來,許真君在豫章遇見一個風度翩翩的少年,少年自稱名叫慎郎。

許真君和他談話後,看出他不是凡人,雖然少年轉眼間就不見了,真君對看門的說:「剛才來了個少年,是個鯊魚或蛤蚌變的妖一精一,一江一 西連年鬧洪水,就是它在興妖作怪,這次我如果不除掉它,他就又逃脫了。」

那蛤蚌一精一知道真君識破了它,就逃到龍沙洲北邊,變成一頭黃牛。

真君用他的道眼向遠處一看,就對弟子施大王說:「那個妖怪化成了黃牛,我現在變成一頭黑牛,並在我臂上綁一條手巾以便辨認,你如果看見它狂奔,就用劍截住它。」

說罷真君就化身離去。

不一會兒,果然看見黑牛趕著黃牛狂奔而來,施大王用劍砍黃牛,砍中了它的左腿,一頭栽進了城西一口井裡,許真君變的黑牛也追進了井裡,那蛤蚌一精一又從井裡逃了出來,一氣跑到了潭州(今湖南長沙市),變成了人。

原來一開始那蛤蚌一精一變成一個聰明俊秀的少年,而且非常富有。

他知道潭州刺史賈玉有一個非常端莊美麗的女兒正想要擇一個高貴的女婿。

蛤蚌一精一就用很多財寶賄賂了賈玉身邊的人取得了好感,賈玉就把女兒嫁給了他。

婚後夫妻在衙署的後院住,每年一到了春夏之間,蛤蚌一精一就要求讓他到一江一 河去旅行,回來就帶回不計其數的珍寶,賈玉的親戚和一奴一僕都成了大富翁。

然而這一次蛤蚌被許真君追趕逃回潭州賈玉家後,什麼珍貴的東西也沒有,兩手空空,而是說自己遇上強盜,被刺傷了腿。

正在全家悲歎惋惜時,門上報告說有一個姓許的道士求見刺史,賈玉趕快接見了許真君。

真君對賈玉說:「我聽說你有位貴婿,能不能讓我見見他?」

賈玉就讓那個自稱慎郎的女婿出來和道士相見。

慎郎害怕,假稱有病躲了起來。

這時徐真君厲聲說:「你這個一江一 河裡的害人一精一,蛤蚌變成的老妖怪,還不快現出你的原形來!」蛤蚌一精一立刻現出了原形,在堂前蠕動,被刺史的衛士當場殺死。

許真君又讓蛤蚌一精一的兩個兒子出來,用水一噴,兩個兒子立刻變成了小蛤蚌。

刺史的女兒賈氏也幾乎要變成了蛤蚌,她的父母肯求真君相救,真君就給了她一道神符才使她沒有變成蛤蚌。

然後,真君讓賈玉挖開他房子的地基,挖下去一丈,就見地下已被那蛤蚌一精一掏成了一個無邊的大坑了,許真君對賈玉說:「你家的人快要變成魚鱉了,趕快搬被一片浪濤淹沒。

現在那裡還是一個大池塘。

東晉孝武帝太康二年八月一日這天,在洪州西山上,許真君的住宅突然騰空而起,他全家四十二口都成了仙,只有一個石匣、一副車輪和真君用過的錦帳從雲中落到他的故居,當地人就在故居建了座廟,廟名叫「游帷觀」。

吳真君

吳真君名猛,字世雲,家於豫章武寧縣。

七歲,事父母以孝聞,夏寢臥不驅蚊蚋,蓋恐其去而噬其親也。

及長,事南海太守鮑靖,因語至道,將游鍾陵。

一江一 波浩淼,猛不假舟楫,以白羽扇畫水而渡,觀者奇之。

猛有道術,忽一日狂風暴起,猛乃書符擲於屋上,有一青鳥銜符而去,須臾風定。

人或問之。

答曰:「南湖有遭此風者,其中二道人呼天求救,故以此拯焉。」

後人訪尋,果如所述。

時武寧縣令干慶死,三月未殯,猛往哭之,因云:「令長固未合死,今吾當為上天訟之。」

猛遂臥慶一屍一旁,數日俱還。

時方盛暑,一屍一柩壞亂,其魂惡,不欲復入,猛強排之,乃復重蘇。

慶弟晉著作郎寶,感其兄及睹亡父殉妾復生,因撰《搜神記》,備行於世。

猛後於西平乘白鹿寶車,沖虛而去。

(出《十二真君傳》)

吳真君叫吳猛,字世雲,家住豫章武寧縣。

他七歲時就以孝敬父母聞名於鄉里,夏天睡覺時蚊子咬他他也不趕,是怕蚊子趕跑去咬他的父母。

長大後,在南海太守鮑靖手下做事,後來他說要去求仙學道,打算進鍾山。

當他來到一江一 邊時,見一江一 波浩蕩,他不用乘船,只用手中的白羽扇劃著一江一 水就渡過了長一江一 ,看見的人一大為驚奇。

吳猛有很高的道術,有一天忽然刮起了狂風,吳猛就寫了一道符扔到房頂,立刻有一個青鳥叼著符飛去,風立刻就停了,人們問他是怎麼回事,他說:「南湖中遭了這風暴,有兩個道士呼喊上天要求救助,所以我才寫了符救他們。」

後來人們去訪查,果然南湖中有兩個道士被救。

當時武寧縣的縣令干慶死了,三天沒有出殯,吳猛前往弔唁後說:「縣令不該死,我要向上天告狀。」

吳猛就在縣令的一屍一體旁,過了幾天,吳猛帶著縣令的魂靈一起回來。

當時正是盛夏,一屍一體腐爛發臭,縣令的魂魄十分討厭自己的一屍一體,不願進入自己的肉身,吳猛使勁把縣令的魂魄按到他自己一屍一體上,縣令才復一活過來。

縣令的弟弟叫干寶,是晉朝的著作郎,由於他的哥哥復一活,他為亡父殉葬的小妾也死後復一活而十分感動,就寫了著名的《搜神記》,這部書很轟動地流傳開了。

吳猛後來在西平乘著白鹿天車,升天成仙而去。

萬寶常

萬寶常不知何許人也。

生而聰穎,妙達鍾律,遍工八音。

常於野中遇十許人,車服鮮麗,麾幢森列,如有所待,寶常趨避之。

此人使人召至前曰:「上帝以子天授音律之性,將傳八音於季末之世,救將壞之樂。

然正始之一聲 ,子未備知也,使鈞天之官,以示子玄微之要。」

命坐而教以歷代之樂,理亂之音,靡不周述,寶常畢記之。

良久,群仙凌空而去。

寶常還家,已五日矣。

自此,人間之樂,無不一精一究。

嘗與人同食之際,言及聲律,時無樂器,寶常以食器雜物,以箸扣之,品其高下,宮商畢備,諧作絲竹,大為時人所賞。

歷周泊隋,落拓不仕。

開皇初,沛國公鄭譯,定樂成,奏之,文帝召寶常,問其可否。

常曰:「此亡國之音,哀怒浮散,非正雅之一聲 。」

極言其不可。

詔令寶常創造樂器,而其聲率下,不與舊同。

又云:「世有周禮《旋宮》之義,自漢魏以來,知音者皆不能通之。」

寶常創之,人皆哂笑。

於是試令為之,應手成曲,眾鹹嗟異。

由是損益樂器,不可勝紀。

然其聲雅澹,不合於俗,人皆不好,卒寢而不行,寶常聽太常之樂,泣謂人曰:「一婬一厲而哀,天下不久相殺盡。」

當時海內晏安,天下全盛,人聞其言,大為不爾。

及大業之末,卒驗其事。

是時鄭譯、何妥、盧賁、蘇道、蕭吉、王令言皆能於雅樂,安馬駒、曾妙達、王長通、敦金樂等(陳校本曾作曹,敦作郭)能作新聲,皆心服寶常,言其天(天原作久,據明抄本、陳校本改)假矣。

寶常無子,嘗謂其友曰:「吾不堪,病則孤矣。」

因病,妻竊其財物而逃,幾至餓殞。

忽一夕,先所遇神仙來降其家曰:「汝捨九天之高逸,念下土之塵愛,淪沒於茲,限將畢矣。

須記得雲亭宮之會乎?」

寶常懵然,良久乃悟。

他日,謂鄰人曰:「吾偶自仙宮謫於人世,即將去矣。

旬日,不知所之。

(出《仙傳拾遺》,黃刻本作出《神仙拾遺》)

萬寶常不知道是什麼地方人。

他生來就十分聰明,十分富有音樂天才,尤其對樂器「八音」有研究(八音,古指金、石、絲、竹、匏、土、草、木)。

有一次,他在野外遇到了十幾個人,他們服裝華麗車馬豪華,帶著很多隨從,好像在等待什麼人,寶常一看,趕塊躲了起來。

但是那群人中的頭兒卻讓人把他叫到面前說:「天帝見你有音樂天才,打算把人世快要失傳的八音演奏技法傳授給你,以挽救瀕臨消亡的音樂,然而正宗的八音演奏你根本就沒聽過,所以我讓天界的樂官把八音的要訣告訴你。」

然後仙人就讓他坐下,把歷代的正宗音樂教給他,糾正各種樂曲中的錯誤,都詳細地講述。

寶常把仙人的教導詳細記了下來。

過了半天,那些仙人凌空升入雲中了。

雖然和仙人在一起只呆了一會兒,回到家卻已是五天了。

從這以後,對於人間的音樂,寶常沒有不精通的。

有時他和人一同吃飯時談起了音樂,當時手頭沒有樂器,寶常就用筷子敲打一手邊的碗碟餐具和各種雜物,奏出「宮、商、角、微、羽」五音俱全的音樂,其和諧動聽不亞於一支絲、竹俱全的樂隊,使大家十分讚賞。

從南北朝的北周到隋朝,寶常都放達飄逸沒有做官。

隋文帝開皇初年,沛國公鄭譯修訂了宮廷中的樂譜和有關音樂禮儀的規章制度,文帝召見寶常,問他鄭譯修訂的音樂行不行。

寶常說那音樂是亡國之音,旋律哀怨軟綿無力,不是正宗的宮廷音樂,極力反對使用這種音樂。

文帝就下詔讓寶常創作新樂曲,按新法編製了樂隊,一演奏,果然和鄭譯的音樂大不相同。

當時寶常又說,秦漢以前有按《周禮》創作的樂曲,是以十二律與七聲相配的《旋宮》樂曲,但從漢、魏以來,《旋宮》音樂失傳,連懂音樂的人都聽不懂了。

聽了寶常創作的樂曲,很多人都給予嘲笑,於是文帝又讓寶常試著奏一奏《旋宮》曲,寶常當場就演奏出來,人們十分驚奇。

寶常對音樂的改革和創新作了很大貢獻,記也記敘不完。

但是,寶常創作的樂曲,旋律十分清新淡雅,不合世俗的口味,人們聽不懂也就不愛聽,所以寶常創作的樂曲大部分沒有得到流行。

每當他聽到掌管宮廷音樂事務的「太常寺」演奏音樂時,就會哭著對人說:「這種哀傷一婬一糜的音樂,預示著天下不久就要大亂,刀兵不止,百姓又要陷入水火中了啊!」當時天下太平,處處歌舞昇平,人們叫寶常這樣說都不以為然。

到了隋煬帝大業十四年時,天下大亂,終於驗證了寶常的預言。

當時鄭譯、何妥、盧賁、蘇道、肖吉、王會言等人都能創作演奏高雅的音樂,安馬駒、曾妙達、王長通、敦金樂等人都能創作新樂曲,這些人都非常佩服寶常,說他的音樂才能是上天賦予的。

萬寶常沒有兒子,常對朋友說:「我要有了病,連個侍候我的人都沒有啊。」

後來寶常得了病,他老婆捲了他的財物跑了,寶常幾乎要餓死。

有天晚上,寶常早年在野外遇見的神仙降臨到家中,神仙說:「你本就是上界的仙人,能夠捨棄了天宮的安逸舒適,體會人間而下凡到世上,在人間沉一淪 了這麼久,現在你在人間的期限到了。

你還記得天界的雲亭宮盛會嗎?」

寶常一時卻有些發懵,過了很久才想起來,第二天他對鄰居說:「我本來是神仙,偶然被貶謫到人間,就要回天上去了。」

過了十天,忽然不見了,人們不知他去了哪裡。

李 筌

李筌號達觀子,居少室山。

好神仙之道,常歷名山,博采方術。

至嵩山虎口巖,得黃帝《一陰一符經》本,絹素書,朱漆軸,緘以玉匣,題云:「大魏真君二年七月七日,上清道士寇謙之,藏諸名山,用傳同好。」

其本糜爛,筌抄讀數千遍,竟不曉其義理。

因入秦,至驪山下,逢一老母,髮髻當頂,余發半垂,弊衣扶杖,神狀甚異,路旁見遺火燒樹,因自語曰:「火生於木,禍發必克?」

筌驚而問之曰:「此黃帝《一陰一符》上文,母何得而言之?」

母曰:「吾授此符,已三元六周甲子矣,少年從何而得之?」

筌稽首載拜,具告所得。

母曰:「少年顴骨貫於生門,命輪齊於日角,血脈未減(減原作滅,據明鈔本、陳校本改),心影不偏,性賢而好法,神勇而樂至(明鈔本至作智),真是吾弟子也。

然四十五當有大厄。」

因出丹書符一通,貫於杖端,令筌跪而吞之。

曰:「天地相保。」

於是坐於石上,與筌說《一陰一符》之義,曰:「此符凡三百言,一百言演道,一百言演術,一百言演法,上有神仙「抱一」之道,中有富國安民之法,下有強兵戰勝之術,皆內出心機,外合人事。

觀其一精一微,《黃庭》、《內景》不足以為玄;鑒其至要,經傳子史不足以為文;孫、吳、韓、白不足以為奇。

非有道之士,不可使聞之。

故至人用之得其道,君子用之得其術,常人用之得其殃,職(明鈔本職作識)分不同也。

如傳同好,必清齋而授之。

有本者為師,受書者為弟子,不得以富貴為重,貧賤為輕,違者奪紀二十。

本命日誦七遍,益心機,加年壽。

每年七月七日,寫一本藏名山石巖中,得加算。」

久之,母曰:「已晡時矣,吾有麥飯,相與為食。

袖中出一瓠,令筌谷中取水。

水既滿矣,瓠忽重百餘斤,力不能制,而沉泉中。

及還,已失老母,但留麥飯數升於石上而已。

筌有將略,作《太白一陰一符》十卷;有相業,著《中台志》十卷。

時為李林甫所排,位不顯,竟入名山訪道,不知所終。

(出《神仙感遇傳》)李筌道號叫達觀子,隱居在少室山中。

他好神仙道術,經常遊歷各山,廣泛地搜集修煉的方術。

在嵩山的虎口巖得到了黃帝的《一陰一符經》,經是寫在白絹上的,卷在紅漆軸上裝在玉製的匣裡,經捲上題字寫的是「大魏真君二年七月七日,上清道士寇謙之藏書在名山裡,傳給愛好道術的人。」

這本書已經破爛不堪,李筌把它抄讀了幾千遍,還是不懂經裡的深義。

後來李筌到陝西,來到驪山下,遇見一個老婦,見她把頭髮挽在頭頂,剩下的頭髮披散在肩上,穿著一件破衣拄著枴杖,神態相貌不同於凡人,老婦看見道旁有人點火燒樹枝,就自言自語地說:「火生於木禍發必克!」李筌聽見後吃驚地問老婦說:「這是黃帝《一陰一符經》上的話,你怎麼知道?」

老婦人回答說:「我把《一陰一符經》傳授下去,已經歷了三元(每元三千六百年)六個周(每週一百八十年)甲子了,你這個年輕人從哪兒得到的《一陰一符經》呢?「李筌趕快跪下磕頭拜禮,說了他在嵩山得到《一陰一符經》的事,老婦說:「我看你的顴骨穿過生門穴位,兩眼和額頭相齊,血脈充沛,心房端正,性情善良愛好法術,精神振奮喜歡參與一切活動,真是我的一名好弟子,然而你四十五歲時會有一個大『坎兒』。

我來替你解一解。」

說罷拿出硃砂寫了一張符,掛在枴杖上,讓李筌跪下,把符吞進肚裡。

老婦說:「這樣你就可以得到天地的佑護了。」

說罷就坐在一塊石頭上,給李筌講述《一陰一符經》的深奧含意,老婦說:「這部經共三百字,一百個字講解修道的理論,一百個字講的是修道的方術,一百個字講的是修道的法度規章,上有對道術信仰固守的『抱一』之道,中有富國安民的方法,下有用兵取勝的戰術,這些都是靠內在的心領神會與客觀的事物發展相符合。

如果真正理解了這部《一陰一符經》的話,那道家最著名的《黃庭經》、《內景經》也不算玄奧,如果能借鑒這部經書的要點,那四書五經和《史記》都算不了什麼好文章,孫武、吳起、韓信、白起等大軍事家的用兵也不算奇了。

這部《一陰一符經》,不是有道的人,不能讓他看見。

所以說聖賢掌握了它可以得到治天下的大道,君子掌握了他可以得到方術,而常人用它只能帶來禍,這是由於他們的職位和使命不相同。

如果要把這卷經傳給同樣好道的人,就得讓他清心寡慾、齋戒善性才能授給他。

有這本經的是當代的老師,接受了傳授的就是弟子,不能對富貴的人就特別看重,對貧賤的人就特別輕視,誰違反了這個傳授《一陰一符經》的規則,就會損壽二十年。

在你本命年的生日那天讀七遍《一陰一符經》就能對養生有益,可以增加壽數。

每年的七月七日,要抄寫一部《一陰一符經》藏到名山的石洞中,也可以增加壽數。」

過了半天,老婦又說:「已經下午了,我有些麥子做的飯,咱倆一起吃吧。」

說罷老婦從袖子裡拿出一個葫蘆,讓李筌到山谷裡弄些水來。

水裝滿後,葫蘆忽然有一百斤重,李筌拿不起來,葫蘆就沉到泉裡去了。

等李筌回來,老婦已經不見了,見石頭上留著幾升麥飯。

李筌有大將的才學膽略,曾著了《太白一陰一符》十卷,他也是個當宰相的人才,還著有《中台志》十卷。

但當時的奸相李林甫排斥他,始終沒有得到很高的官位,後來李筌就進入名山訪道,不知道去了什麼地方。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化