《太平廣記》卷第一百八十六 銓選二:斜封官唐景龍年中,斜封得官者二百人,從屠販而踐高位。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第一百八十六 銓選二

太平廣記

卷第一百八十六 銓選二

斜封官 盧從願 韋抗 張仁願 杜暹 魏知古 盧齊卿 王丘 崔琳 裴光庭 薛據 李林甫 張說 張奭 楊國忠 陸贄 鄭餘慶 裴遵慶 李絳 李建 崔安潛

斜封官

唐景龍年中,斜封得官者二百人,從屠販而踐高位。

景雲踐祚,尚書宋璟、御史大夫畢構,奏停斜封人官。

璟、構出後,見鬼人彭卿受斜封人賄賂,奏云:見孝和怒曰,我與人官,何因奪卻?於是斜封皆復舊職。

偽周革命之際,十道使人,天下選殘明經進士及下村教童蒙博士,皆被搜揚。

不曾試練,並與美職。

塵黷士人之品,誘悅愚夫之心。

庸才者得官以為榮,有才得官以為辱。

昔趙王倫之篡也,天下孝廉秀才茂異,並不簡試。

雷同與官,市道屠沽,亡命不軌,皆封侯略盡。

太府之銅不供鑄印,至有白版侯者。

朝會之服,貂者大半。

故謠云:貂不足,狗尾續。

小人多幸,君子恥之。

無道之朝,一何連類也,惜哉!(出《朝野簽載》)

唐中宗景龍年間,韋後及太平、安樂、長寧等公主,仗勢用權,收受賄賂,於側門降墨敕付中書授官,得官者二百多人,人們稱這種官為斜封官。

一些屠夫販卒爬上了高位。

睿宗李旦繼承了皇位後,尚書宋璟、御史大夫畢構,上奏書,停止了斜封官。

宋璟、畢構被罷出官後,見鬼人(宮中專司驅鬼、祈禱、占卜之術的人)彭卿受一些斜封官的賄賂向皇帝上奏說:「我見到了死去的孝和皇帝(孝和皇帝是中宗死後的謚號)他發怒了,他說:『我給人封的官,你們為什麼都給罷了?』」於是那些斜封官又官復原職。

武後則天篡權的時候,全國各地需要人,一些落榜的秀才和村中教書的先生,都被搜羅去了,不經過考試和鍛煉,就給一個很美的差事。

這樣做污辱了讀書人的品格,而使那些無能之輩得到了歡心,庸才得到了官,感到榮耀,有才的人感到恥辱。

晉司馬倫篡位時,國內一些品質不好、才智不佳的人,都不經考試,一樣封官。

一些殺豬賣酒的亡命徒,都被封了侯,做了官。

宮廷中的銅都不夠鑄印用,以至於有些人只能用白板代印。

到大朝會時戴貂飾的只有一大半。

所以有民謠說:「貂不足,狗尾續。」

小人感到高興,君子感到恥辱。

一些無道的昏君,他們怎麼那麼相似。

令人痛惜呀!

盧從願

景雲元年,盧從願為侍郎,一精一心條理,大稱平允。

其有冒名偽選,虛增功狀之類,皆能擿發其事。

典選六年,頗有聲稱。

時人曰:前有裴馬,後有盧李。

裴即行儉,馬謂戴,李謂朝隱。

(出《唐會要》)

唐睿宗景雲元年,盧從願任吏部侍郎,他選官認真,照章辦事,人都說他辦事公道。

有冒名參選的,或虛報功績請賞的,他都能給以揭發。

他主持考選官六年,很有聲譽。

當時人們說,前有裴馬,後有盧李。

裴是裴行儉,馬是馬戴,李是李朝隱。

韋 抗

景雲二年,御史中丞韋抗加京畿按察使。

舉奉天縣尉梁升卿、新豐尉王倕、金城縣尉王水、(明抄本「水」作「永」,唐會要「水」作「冰」。

)華原縣尉王燾為判官。

其後皆著名位。

(出《唐會要》)

景雲二年,御史中丞韋抗擔任京畿按察使,他舉薦奉天縣尉梁升卿、新豐尉王倕、金城縣尉王水、華原縣尉王燾為判官(各衙署的佐官),後來這些人,都名位顯赫。

張仁願

景雲二年,朔方總管張仁願奏用監察御史張敬忠、何奕,長安縣尉寇泚,鄠縣尉王易從,始平縣主簿劉體微分判軍事;義烏縣尉晁良貞為隨軍。

後皆至大官。

(出《唐會要》)

景雲二年,北方總管張仁願上奏,選用了監察御史張敬忠、何奕、長安縣尉寇泚、鄠縣尉王易從、始平縣主簿劉體微分管軍事,義烏縣尉晁良貞為隨軍。

後來都當了大官。

杜 暹

景雲二年,盧從願為吏部侍郎。

杜暹自婺州參軍調集,補鄭縣尉。

後暹為戶部尚書,從願自益州長史入朝。

暹立在盧上,謂之曰:「選人定何如?」

盧曰:「亦由僕之藻鑒,遂使明公展千里足也。」

(出《唐會要》)

景雲二年,盧從願任吏部侍郎時,杜暹從婺州參軍一職調到鄭縣任縣尉,後來杜暹升為戶部尚書。

盧從願從益州長史調入朝廷,杜暹的官位比盧從願高。

他問盧從願:「你選定的人怎麼樣?」

盧從願說:「是由我反覆評選、鑒別,才能使你施展自己的才能。」

魏知古

先天元年,侍中魏知古嘗表薦洹水縣令呂太一、蒲州司功參軍齊瀚、右內率府騎曹柳澤。

及為吏部尚書。

又擢密縣尉宋遙,左補闕袁暉、封希顏,伊闕縣尉陳希烈。

其後鹹居清要。

(出《唐會要》)

唐玄宗(李隆基)先天元年,侍中魏知古曾經上表推薦洹水縣令呂太一、蒲州司功參軍齊瀚、右內率府騎曹柳澤。

魏知古當了吏部尚書後,又提升了密縣尉宋遙、左補闕袁暉、封希顏、伊闕縣尉陳希烈。

後來這些人都做了清要官(政事清簡的官職,常指典司圖籍一類的官)。

盧齊卿

開元元年,盧齊卿為幽州刺史。

時張守珪為果毅,特禮接之。

謂曰:「十年內當節度。」

果如其言也。

(出《唐會要》)

唐玄宗開元元年,盧齊卿任幽州刺史,當時張守珪任果毅都尉(武官職名),盧齊卿很敬重他。

盧對張說:「十年內你準能當節度使。」

後來果然和盧齊卿說的一樣,張守珪做了節度使。

王 丘

開元八年七月,王丘為吏部侍郎,擢山一陰一尉孫逖、桃林尉張鏡微、湖城丞張晉明、進士王冷然、李昂等。

不數年,登禮闈,掌綸誥焉。

(出《唐會要》)

唐玄宗開元八年七月,王丘任吏部侍郎,提拔山一陰一縣尉孫逖、桃林縣尉張鏡微、湖城縣丞張晉明、進士王冷然、李昂等人。

不多年,都進入尚書省,專門給皇帝繕寫詔書。

崔 琳

十一年十二月,吏部侍郎崔琳銓日,收選殘人盧怡、裴敦復、於號卿等十數人。

無何,皆入台省。

眾以為知人。

(出《唐會要》)

唐玄宗開元十一年十二月,吏部侍郎崔琳選授官員時,他收選了殘疾人盧怡,裴敦復、於號卿等十多人,不久,他們都進入各部任官。

大家都認為崔琳知人善用。

裴光庭

開元十八年,蘇晉為侍郎,而侍中裴光庭每過官,應批退者,但對眾披簿,以硃筆點頭而已。

晉遂榜選院:門下點頭者,更引注擬。

光庭以為侮己,不悅。

時有門下主事閻鱗之,為光庭腹心,專主吏部過官。

每鱗之裁定,光庭隨口下筆。

時人語曰:鱗之口,光庭手。

(出《唐會要》)

唐玄宗開元十八年,蘇晉任侍郎,侍中裴光庭在每次選官時,將應該批退的人,用硃筆在姓名上劃一點,然後當眾公佈。

蘇晉卻把名單張貼在選院,門下省點過姓名的,在名下詳細的寫下應選應退。

裴光庭認為這是侮辱自己,很不高興。

當時門下省主事閻鱗之和裴光庭很要好,閻專門主持吏部選官。

每當閻鱗之決定時,裴光庭便隨手用筆記下。

當時人們說,(閻)鱗之口,(裴)光庭手。

薛 據

開元中,薛據自恃才名,於吏部參選,請授萬年錄事。

諸流外官共見宰執訴云:「錄事是某等清要官,今被進士欲奪,則某等色人,無措手足矣。」

遂罷。

(出《摭言》)

唐玄宗開元中期,薛據認為自己很有才華和名氣,在吏部參選時,請求授給他萬年錄事一職。

一些九品以外在京師官署當吏員的人都向主持選官的宰相說:「錄事是地位顯貴、職司重要的官職,現在一個進士想要奪這個官位,叫我們這些人該怎麼辦呢?」

於是這事也就免去不辦了。

李林甫

自開元二十年,吏部置南院,始懸長名,以定留放。

時李林甫知選,寧王私謁林甫曰:「就中乞一人。」

林甫責之。

於是榜云:據其書判,自合得留,緣屬寧王,且放冬集。

(出《國史補》)

自唐玄宗(李隆基)開元二十年,吏部才開始設置南院,把所有參選任官的人張榜公佈,以決定任用和落選。

開元年初,當時李林甫主持選官。

寧王私下對李林甫為參選的一人說情。

李林甫沒答應並責備了寧王。

於是榜上說,根據考評官的評語,那人應該留用,但是由於寧王說情,暫不任用,等到冬天考評時再考評。

張 說

中書舍人張均知考,父左相張說知京官考。

特注曰:父教子忠,古之善訓。

祁奚舉子,義不務私。

至如潤色王言,章施帝載,道參墳典,例絕常功,恭聞前烈,尤難其任。

豈以嫌疑,敢撓綱紀?考上下。

(出《玄宗實錄》)

中書舍人張均主持官員的政績考評,他的父親左丞相張說則主持京官的政績考評。

張說在張均的評語上批道:父親教導兒子忠心為國是自古以來的訓教。

戰國時期晉國的祁奚年老退休,推薦他兒子祁午做國尉,是為國不是為私。

你能弘揚皇帝的豐功偉績,按照聖明皇帝的指示認真做事,效仿前賢的做法,主持公正,不是一般的成績。

即使是明敏的前輩,也是難以做到的。

我雖然身為張均之父,但是不能為了避嫌而敗壞了國家的綱紀。

考張均上下。

張 奭

苗晉卿典選,御史中丞張倚男奭參選,晉卿以倚子思悅附之。

考等第凡六十四人,奭在其首。

蘇考蘊者為薊令,乃以選事告祿山。

祿山奏之,玄宗乃集登科人於花萼樓前重試,升第者十無一二。

奭手持試紙,竟日不下一字。

時人謂之拽白。

上大怒,貶倚。

敕曰:庭闈之間,不能訓子;選調之際,乃以托人天下為戲談。

晉卿貶安康。

(出《盧氏雜說》)

苗晉卿擔任主選官。

御史中丞張倚的兒子張奭參選,晉卿以為張奭參選,是討好依附張倚的好機會。

考試六十四人中將張奭列在榜首。

蘇考蘊任薊縣縣令,就以這次考試舞弊事對安祿山說了。

安祿山把這件事奏給皇帝。

玄宗就召集登科人在花萼樓前重新考試,及格的升第者十無一二。

張奭手持考試卷,竟一天也寫不出一個字。

當時人們叫作拽白(一交一 白卷)。

玄宗大怒,貶斥張倚。

下敕說:「在家裡不能很好教育兒子;考試的時候,托人說情,成為天下的笑談。」

把苗晉卿貶官到安康。

楊國忠

天寶十載十一月,楊國忠為右相,兼吏部尚書,奏請兩京選人,銓日便定留放,無少長各於宅中引注。

虢國姊妹垂簾觀之。

或有老病醜陋者,皆指名以笑。

雖士大夫亦遭恥。

故事,兵吏部事中行列於前曰:「既對注擬,即是過門下了。」

希烈等腹悱而已。

侍郎韋見素、張倚皆衣紫,與本曹郎官,藩屏外排比案牘,趨走語事。

乃謂簾中楊氏曰:兩個紫袍主事何如?楊乃大噱。

選人鄭怤(「怤」字原空缺,據明抄本補)附會其旨,與二十餘人率錢於勤政樓設齋,兼(「兼」原作「簾」,據明抄本改)為國忠立碑於尚書省南。

所注吏部三銓選人,專務鞅掌,不能躬親,皆委典及令史孔目官為之。

國忠但押一字,猶不可遍(出《唐續會要》)

唐玄宗天寶十年十一月,楊國忠為右相兼吏部尚書。

上奏玄宗請求在西京長安、東京洛一陽一兩京選人授官,玄宗答應了。

銓選那天,便決定任官。

那天,無論年齡大的、年齡小的都在楊國忠私宅裡註冊登記任官。

楊貴妃的姐姐虢國夫人、韓國夫人,貴妃妹秦國夫人在屋裡放下竹簾看這些人,老、病、醜陋者都指名道姓取笑他們,既使是士大夫也免不了遭受她們恥笑取樂。

依照過去的慣例,被選的官員,須在兵部、吏部登記、註冊完了,再呈送給門下省。

門下省長官侍中和助手給事中考核,考核認為不合格,退回,叫退量。

楊國忠專權任官只一人說了算,叫左相陳希烈在邊上坐著。

門下省給事中出了行列到前邊說:「既然已經授職任官,就是經過門下省這道手續了。」

陳希烈等(與選官有關人員),口中不說,心裡不願意,只是悶坐而已。

門下侍中韋見素、張倚都穿紫衣和本衙署郎中等官員,在藩屏外並排坐桌案後,如有事叫他們還得快走向前回話。

給事中對簾中的楊國忠說:「兩個穿紫衣服的主辦這件事怎麼樣?」

楊哈哈大笑。

被選官鄭怤阿諛奉承楊國忠,與二十餘人拿著錢在勤政樓設宴,並且在尚書省南邊給楊國忠立碑。

楊國忠主管這件事,吏部三銓(尚書銓、中銓、東銓)授職、選拔、考績等全免了。

說吏部職務繁忙,不能親自動手,皆委典史及令史、孔目官(低級官員)代替。

楊國忠只是簽個字而已,還不一定都簽。

陸 贄

貞元八年春,中書侍郎平章事陸贄,始復令吏部每年集選人。

舊事,吏部每年集人。

其後遂三數年一置選。

選人並至,文書多,不可尋勘,真偽紛雜,吏因得大為奸巧。

選人一蹉跌,或十年不得官。

而官之缺者,或累歲無人。

贄命吏部分內外官員為三分,計缺集人,歲以為常。

其弊十去七八。

天下稱之。

(出《唐會要》)

唐德宗貞元八年春,宰相陸贄指示吏部恢復冬集選官。

本來舊時慣例,吏部每年都要冬集選官,由於安史之亂,不能正常實行,三幾年才能舉行一次。

選官時被選的官員,一齊都來,文書多,不可能細細地審查,真偽也難以分辯,下級的屬吏也會趁此機會循私舞弊。

被選的官員一旦若有失誤,有的就可能得不到任職。

可是缺官的地方,竟然也多年無人任職。

陸贄根據這種情況,讓吏部把內外官員分成三個類別,根據缺額數,量才授官。

以後就成為常規。

這樣做,弊病基本克服,天下人都稱讚他。

鄭餘慶

劉禹錫曰:「宣平鄭相之銓衡也,選人相賀,得入其銓。」

劉禹錫曰:予從弟某在鄭銓,注湖州一尉,唱唯而出。

鄭呼之卻回曰,如公所試,場中無五六人。

一唱便受之,此而不獎,何以銓衡?公要何官,去家穩便。

曰:家住常州,乃注武進縣尉。

選人翕然,畏而愛之。

及後作相,過官又稱第一,其有後於魯也。

又云:「(「雲」原作「去」,據明抄本改)陳諷、張復元各注畿縣,請換縣,允之。

既而張卻請不換。

鄭榜了。

(「了」原作「子」,據明抄本改)引張才入門,已定不可改。

時人服之。

(出《嘉話錄》)

劉禹錫說:「鄭餘慶主持銓選非常公正。

被選的人,若得到他任命,是很幸運的。」

劉禹錫又說過,我的同祖兄弟某某受鄭銓選,授湖州一縣尉,他已經謝過出來,鄭餘慶又把他喊回,對他說:這次選官,全場像你這樣有成績的,不超過五六個人,不能馬虎對待,一定要褒獎你,這樣才能體現銓選的公正。

你想要什麼官?離家近比較方便。

我的從弟說,家住常州。

於是就授任武進縣縣尉。

參選的官員們都很佩服、很敬畏、很愛戴他。

他以後做了宰相,審定兵部,吏部六品以下的職事官,做的又很公正,大家都稱讚他。

後人把鄭餘慶比做漢和帝時的魯恭。

劉禹錫又說,陳諷、張復元各授京畿縣的職官。

他倆請求換個縣,鄭答應了。

不久,張諷卻又請求不換。

這時,鄭已發榜,嚴肅地責備張諷說你怎麼出爾反爾,既定就不可更改。

人們都佩服鄭餘慶。

裴遵慶

裴遵慶罷相,知選。

朝廷優其年德,令就第注官。

自宣平坊榜引士子,以及東市兩街。

時人以為盛事。

(出《國史補》)

裴遵慶罷除了宰相的職位後,讓他主持選官。

皇帝優待他,考慮他年高有德,讓他在家裡辦理選官事宜。

裴遵慶沒有在家辦,他在宣平坊、東市兩街張榜召集被選官。

當時人們認為這是件大事。

李 絳

長慶初,吏部尚書李絳議置郎官十人,分判南曹,吏人不便。

旬日出為東都留守。

自是選曹成狀,常速畢。

(出《國史補》)

唐穆宗李恆長慶十年,吏部尚書李絳計議添設員外郎官十人,衙署設在南選街,員外郎官下屬吏人(低級職員)感到辦公不方便。

十天以後出為東都(洛一陽一)留守。

從這以後選官有了一種固定的文體——文書(如訴狀,向上級陳述事實的文書)。

處理事情很快就辦完。

李建

李建為吏部郎中,常曰:方今秀茂,皆在進士。

使僕得志,當令登第之歲,集於吏部,使尉緊縣;既罷復集,稍尉望縣;既罷乃尉畿縣,而升於朝。

大凡中人,三十成名,四十乃至清列。

遲速為宜。

既登第,遂食祿,既食祿,必登朝,誰不欲也?無淹翔以守常限,無紛競以來奔捷。

下曹得其循舉,上位得其更厲。

就而言之,其利甚博。

議者多之。

(出《國史補》)

李建為吏部郎中時經常說,當今的人才,都在進士當中,如果我若能當上主考官,就在登第那年,把登第人都集中在吏部,先讓他們在小縣當佐官,任期滿後,再在大縣當縣尉,罷職之後就授職到京畿縣任縣令,逐步升到朝廷。

大凡人到中年,三十成名,四十做到清要官,這樣的步驟才比較合適。

既然陞官就要拿俸祿,既然拿俸祿,就想到朝廷任官,誰不這樣想?不能打破常規局限,沒有大家競爭就不能得到好的人才。

這樣,下邊衙署有所遵循,在上邊的大官也能執掌他的權利。

如果照他的話去做,好處很大。

當時輿論認為他說得很對。

崔安潛

崔安潛東洛掌選。

時選人中不能顯其名姓,竊顧雲啟事投獻者。

崔公不之知,大賞歎,召之與語,便注一超資縣令。

後有人白,崔公方悔。

(出《盧氏雜說》)

崔安潛在東都洛一陽一主持選官(授職、考績)。

當時被選的官都不能顯露出姓名(在案捲上糊其姓名)。

有一個被選的官,私下對投送案卷的人說他如何如何好。

崔不知道這件事,很讚賞這個人,並把他找來跟他談話,便授給他一個超出他的資歷的縣令。

以後有人把這個人私下舞弊的事對崔講了。

崔安潛感到很後悔。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化