《太平廣記》卷第二百九 書四:程邈已下 邯鄲淳已下 姜詡已下 王羲之 王慄 潞州盧 桓玄

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第二百九 書四

太平廣記

卷第二百九 書四

雜編

程邈已下 邯鄲淳已下 姜詡已下 王羲之 王慄 潞州盧 桓玄 褚遂良 蘭亭真跡 王方慶 二王真跡 八體 李都 東都乞兒 盧弘宣 嶺南 兔

程邈已下

秦獄吏程邈善大篆,得罪始皇,囚於雲一陽一獄。

增減大篆篆體,去其繁複。

始皇善之,出為御史。

名書曰「隸書」。

扶風曹喜,後漢人,不知其官。

善篆隸,小異李斯,見師一時。

陳留蔡邕,後漢人,左中郎將。

善篆,采喜之法。

真定直父碑文,猶傳於世,篆者師焉。

杜陵陳遵,後漢人,不知官。

善篆隸,每書,一坐皆驚。

時人謂為「陳驚坐」。

上谷王次仲,後漢人,作八分楷法。

師宜官,後漢,不知何許人。

宜官為大字方一丈,小字方寸千言。

耿球碑是宜官書。

甚自矜重。

或空至酒家,先書其壁,觀者雲集,酒因大售。

至飲足,削書而退。

安定梁鵠,後漢人,官至選部尚書。

乃師宜官法。

魏武重之,常以書懸帳中。

宮殿題署,多是鵠手也。

(出王僧虔《名書錄》)

秦獄吏程邈擅長大篆,獲罪秦始皇,被囚禁在雲一陽一獄中。

他在獄中一精一心研究文字,對當時的大篆的字體進行改造,或增或減,刪去繁瑣重複的筆劃。

秦始皇知道這件事情後,對他的態度改變了,重新起用他,任他為御史。

因為這種書體,是一個罪犯在獄中研究出來的,於是稱它為「隸書」。

扶風曹喜,後漢人,不知道他任過什麼官職,擅長篆書,跟李斯的書體稍有不同,曾風行一時,被人效仿。

陳留蔡邕,後漢人,官任左中郎將,擅長篆書,承繼的是曹喜的書體。

蔡邕書寫的真定直文碑文,流傳後世,研究篆書的人都研究、臨摹它。

杜陵陳遵,後漢人,不知道任過什麼官職,擅長篆書、隸書。

每次書寫,在坐的人都大吃一驚,當時人稱他為「陳驚坐」。

上谷王次仲,後漢人,擅作八分楷書,師宜官,後漢人,不知道他是哪個地方的人。

師宜官書大字,大到長、寬各有一丈;書小字,小到方寸大的地方可以書寫一千個學。

流傳後世的耿球碑文是師宜官書寫的。

師宜官特別自珍自重。

有時他空手去酒店,在酒店的牆壁上寫上字,圍觀的人如流雲一樣集聚到這裡。

酒店裡的酒因此賣得很快,老闆也就白給他酒喝。

待到師宜官的酒喝足了,他就將寫在牆壁上的字削掉回家。

安定梁鵠,後漢人,官至選部尚書,他的書法學的是師宜官書體。

魏武帝曹操非常看重梁鵠的書法,常將他的書法墨跡懸掛在帳中。

宮殿的匾額題署,也多是梁鵠的手筆。

邯鄲淳已下

陳留邯鄲淳為魏臨淄侯文學。

得次仲法,(法字原缺,據《法書要錄》補)名在鵠後,毛弘,鵠弟子。

秘書八分,皆傳弘法。

又有左子邑,與淳小異,亦有名。

京兆杜度為魏齊相,始有草名。

安平崔瑗,後漢濟北相,亦善草書。

平符堅,得摹崔瑗書,王子敬去,極似張伯英。

瑗子湜官至尚書,亦能草。

弘農張芝高尚不仕,善草書,一精一勁絕倫。

家之衣帛,必先書而後練。

臨池學書,池水盡墨。

每書雲,「匆匆不暇草」。

時人謂為「草聖」。

芝弟昶,漢黃門侍郎,亦能草。

今世人所云芝書者,多是昶也。

(出王僧虔《名書錄》)

陳留邯鄲淳,官任魏臨淄侯文學,學得王次仲的書體,排名在梁鵠之後,毛弘,梁鵠的學生,他書寫的八分楷字體特別新奇,後人都研練毛弘的八分書法。

還有個左子邑,他的書法跟邯鄲淳稍有不同,也很有名。

京都地區的杜度官任魏、齊宰相,開始時是以擅長草書而聞名。

安平崔瑗,官任後漢濟北相,也擅長草書。

平符堅,臨摹崔瑗的書帖,王獻之去看,覺得很像張芝的書體。

崔瑗的兒子崔湜官至尚書,也能書草書。

弘農張芝,品德高尚不出來做官,擅長草書,筆力一精一道遒勁,無以倫比。

家中做衣服的布料,必定是先用它練一習一 書法,然後再煮洗漂染。

張芝在池塘邊練一習一 書法,池塘裡的水都被他染黑了。

每次寫字都說:「匆忙沒有空閒,寫得字跡潦草」當時人稱他為「草聖」。

張芝的弟弟張昶,官任漢黃門侍郎,也能書草書。

今天人們所說的張芝的書法真跡,多數都是張昶墨跡。

姜詡已下

姜詡、梁宣、田彥和及司徒韋誕,皆伯英弟子,並善草。

誕最優,魏宮館寶器,皆是誕書。

魏明帝起凌雲台,誤先釘榜,而未之題。

以籠盛誕,轆轤引上書之,去地二十五丈。

誕甚危懼,乃戒子孫,絕此楷法。

子少季亦有能稱。

羅暉、趙恭不詳何許人,與伯英同時,見稱西州。

而矜許自與,眾頗惑之。

伯英與朱寬書自敘云:「上比崔、杜不足,下方羅、趙有餘。」

河間張起亦善草書,不及崔張。

劉德升善為行書,不詳何許人。

穎川鍾繇,魏太尉。

同郡一胡一 昭、公車徵,二家俱學於德升。

而一胡一 書肥,鍾書瘦。

有三體,一曰銘石之書,最妙者也;二曰章程書;三曰狎書。

相聞者也。

繇子會,鎮西將軍。

絕能學人書,改易一鄧一 艾上章,事莫有知者。

河東魏(明抄本魏作衛)覬,魏尚書僕射。

善草及古文,略盡其妙,草體微瘦,而筆跡一精一熟。

覬子瓘為晉太保,采芝法,以覬法參之。

更為草稿,稿是相聞書也。

瓘子恆亦善書,博識古文字。

燉煌索靖,張芝姊子孫,晉征西司馬,亦善草。

陳國何元公亦善草書。

吳人皇象能草,世稱沉著痛快。

滎一陽一陳(陳原作姊,據《法書要錄》改)暢,晉秘書令史,善八分。

(出《名書錄》)

姜詡、梁宣、田彥和及司徒韋誕,都是張芝的學生,都擅長草書。

其中韋誕造詣最高。

魏時的宮殿樓館的匾額,都是韋誕的手跡。

魏明帝造一座凌雲台,錯誤地先將台匾釘在上面,沒有題書。

明帝讓人用籠盛韋誕,再用轆轤搖牽繩索將他帶到台上釘匾的地方去書題署。

很高,離地約十五丈。

韋誕危懼萬分,以後告誡子孫:再也不要研一習一 大楷了。

他的兒子少季的書法,也有值得稱道的長處。

羅暉、趙恭不知道他們是什麼人,與張芝是同時代人,在西州很有名氣,但是他們高傲自大,經常誇耀自己,人們都很不理解。

張芝在寫給朱寬的書信中,評價自己的書法說:「上面跟崔瑗、杜陵比較,我不如二位;下面跟羅暉、趙恭比較,我的書法在他們之上綽綽有餘。」

河間張起也擅長草書,沒有崔瑗、張芝的造詣深。

劉德升擅長行書,不知道他是幹什麼的。

穎川鍾繇,官任魏國太尉。

他的同郡人一胡一 昭、公車徵,二人都學的是劉德升書體。

但是一胡一 昭的書法字體偏肥,鍾繇的書法字體偏瘦。

書有三體:一叫銘石書體,是最妙的。

二叫章、程書體。

三叫狎書。

都是聽說來的。

鍾繇的兒子鍾會,官任鎮西將軍,他的拿手本事是能模仿他人的書體。

鍾會改寫過的一鄧一 艾上奏朝廷的奏章,沒有人能識破。

河東魏覬、官任魏尚書僕射,擅長草書和古文,全部通曉它們的一精一妙。

魏覬的草書字體略微瘦些,而筆法非常熟練。

魏覬的兒子魏瓘官任晉國太保,他一習一 的是張芝體,同時參照他父親魏覬的字體,以他父親的書法為藍本。

以他父親的書法為藍本這件事,也是聽人傳說的。

魏瓘的兒子魏恆也擅長書法,精通古文字。

敦煌索靖,是張芝姐姐的兒子的孫子,官任晉征西司馬,也擅長草書。

陳國何元公也擅長草書。

吳人皇象能草書。

世人稱讚他的草書筆力沉著有力,淋漓酣暢。

滎一陽一陳暢,官任晉國秘書令史,擅長八分。

王羲之

王羲之《告誓文》,今之所傳即其稿本。

不具年月日朔。

其真本維永和十年三月癸卯九月辛亥,(劉禹錫嘉話錄癸卯九月辛亥作癸卯朔九日辛亥,此有脫誤)而書亦真。

開元初,潤州一江一 寧縣瓦棺寺修講堂,匠人於鴟吻內竹筒中得之,與一沙門。

至八年,縣丞李延業求得。

上歧王,王以獻上。

留內不出。

或雲,其後卻借歧王。

十二年,王家失火,圖書悉為灰燼,此書已見焚矣。

(出《國史異纂》)

王羲之的《告誓文》,現今所見到的帖本,是它的底稿,沒有標明年、月、日、朔。

它的真本上面標有「維永和十年三月癸卯九日辛亥」的字樣。

但是,這個帖本也確實是王羲之的墨跡。

唐太宗開元初年,潤州一江一 寧縣瓦棺寺修建學堂,工匠師傅拆遷舊屋時,在房脊鴟吻內的一隻竹筒中發現了這本字帖,一交一 給了一個和尚。

到開元八年,縣丞李延業得到了這個帖本,上獻給岐王,岐王又進獻給玄宗皇帝。

從此,這本字帖留存在宮內了。

另有一說是,後來又讓岐王借閱出來。

開元十二年岐王府上發生一場大火災,府內藏書全都燒光了,這本帖本也在其中。

王 慄

王慄,羲之之叔也,善書畫。

嘗謂右軍曰:「吾諸事不足道,唯書畫可法。」

晉明帝師其畫,王右軍學其書。

(出《尚書故實》)

王慄,王羲之的叔父,擅長書畫。

一次王慄對王羲之說:「我所做的一些事情不值得一提,唯有書與畫可供他人學習 傚法。」

晉明帝司馬紹學習 過王慄的繪畫,王羲之學他的書法。

潞州盧

東都頃年創造防秋館,穿掘多蔡邕鴻都學所書石經,後洛中人家往往有之。

王羲之《借船帖》,書之尤工者也。

故山北盧匡,寶惜有年。

盧公致書借之,不得。

云:「只可就看,未嘗借人也。」

盧除潞州,旌節在途,才數程,忽有人將書帖就盧求售。

閱之,乃《借船帖》也。

驚異問之,云:「盧家郎君要錢,遣賣耳。」

盧歎異移時,不問其價,還之。

後不知落於何人。

京師書儈孫盈者,名甚著。

盈父曰仲容,亦鑒書畫,一精一於品目。

豪家所寶,多經其手,真偽無所逃焉。

公《借船帖》,是孫盈所蓄,人以厚價求之,不果。

盧公時其急切,減而賑之,日久滿百千,方得。

盧公韓太仲外孫也,故書畫之尤者,多閱而識焉。

(出《尚書故實》)

東都洛一陽一有一年建造防秋館,挖掘出許多蔡邕在鴻都學書時所書刻的經文石,以後洛一陽一人往往家家都藏這些石經文。

王羲之的《借船帖》,它的書法尤其工穩一精一妙。

因此,山北盧匡珍藏它有年月了。

盧公寫封書信給他說要借《借船帖》一讀,沒有借到。

盧匡回信說:「《借船帖》是可以到我家中來觀賞,從未借出去給人看。」

後來,盧公官拜潞州,打著旌節等儀仗上路赴任,才走了幾程,忽然有人拿著一本書帖向盧公出一售。

盧公觀之。

是《借船帖》啊!驚異地詢問出一售書帖的人:「這書帖是誰家的?」

出一售書帖的人說:「盧家公子需用錢,派我拿出來賣的。」

盧公感歎時過境遷,不問售價,將書帖退還給出一售帖人。

後來就再也不知道《借船帖》的下落了。

京都書儈孫盈,名滿京師。

孫盈父親叫孫仲客,會鑒賞書畫,特別精通名貴書畫的品目。

京中富豪家中收藏的書畫,許多都經他給鑒定過,是真偽都逃不過他的眼睛。

盧公的《借船帖》,是孫盈收藏的。

以前,有人出高價購買,沒有買到手。

待盧公購買時,正趕上它的主人急切需用錢,減價出一售這本書帖,用來籌集度過困難的錢款。

等候了很久,直到籌集到了成千上萬的錢,才得到這本《借船帖》。

盧公,是韓太仲的外孫,因此他的書與畫都很有功夫。

這就是讀書多了,必然見識廣博。

桓 玄

晉書中有飲食名「寒具」者,亦無註解處。

後於《齊民要術》並《食經》中檢得,是今所謂「糫餅」。

桓玄嘗盛陳法書名畫,請客觀之。

客有食寒具,不濯手而執書畫,因有污,玄不懌。

自是會客不設寒具。

(出《尚書故實》)

晉書中記載有一種食物名叫「寒具」,書中沒有註釋說明。

後來在賈思勰的《齊民要求》和《食經》中查到了,就是今天用油炸著吃的一種粘食小吃,叫糫餅。

桓玄有一次熱情地將自家收藏的書法字帖,名畫陳列出來給一位客人看。

這位客人一邊吃著糫餅一邊欣觀這些字畫,沒有洗手就翻閱看,見字畫污上了油漬,桓玄非常不高興。

從此以後,再有客人來,不擺設糫餅招待客人。

褚遂良

貞觀十年,太宗謂魏征曰:「世南沒後,無人可與論書。」

征曰:「褚遂良後來書流,甚有法則。」

於是召見。

太宗嘗以金帛購王羲之書跡,天下爭繼古書,詣闕以獻,時莫能辨其真偽。

遂良備論所出,鹹為證據,一無舛誤。

十四年四月二十三日,太宗為真草書屏風,以示群臣。

筆力遒利,為一時之絕。

購求得人間真行,凡二百九十紙,裝為七十卷,草書二十紙,裝為八十卷。

每聽政之暇,時閱之。

嘗謂朝臣曰:「書學小道,初非急務。

時或留心,亦勝棄日。

凡諸藝,未嘗有學而不得者也。

病在心力懈怠,不能專一精一耳。

今人學古人之書,殊不學其形勢,唯在求其骨力。

得其形勢,筆力自生。」

(出《譚賓錄》)

貞觀十年,太宗跟魏征說:「從打虞世南去世後,沒有人可與我談論書法了。」

魏征說:「褚遂良後來在法書上很有些造詣。」

於是,太宗召見褚遂良。

唐太宗曾經用重金購買王羲之書法的真跡,天下士人爭著購買古書,進宮獻給皇上。

當時沒有人能辨識出古書的真偽,褚遂良對每件古書的鑒定評論就是根據,從來沒有出過差誤。

貞觀十四年四月二十三日,太宗用真草書屏風給群臣觀看。

筆力遒勁有力,在一段時間裡,這是絕好的書法了。

太宗收集、購買得到流傳在世間的真行字帖,二百九十紙,裝訂成七十卷;草書字帖二十紙,裝訂成八十卷。

每到處理完政務的空閒時間裡,經常取出來觀賞、把玩。

太宗曾對朝臣們說過:「書法是小道,剛開始學習 時不要著急。

每天都抽出一點時間來學習 ,比三天打魚兩天曬網的效果要好得多。

各種技藝,沒有你用心學了而沒有收穫的。

問題出在你思想不集中,不能集中一精一力鑽進去。

今人學習 古人的書法,不要特注重它的形體結構,而把主要一精一力用在摸透它的風骨上面。

得其骨,筆力自然而然就有了。

蘭亭真跡

太宗酷學書法。

有大王真跡三千六百紙,率以一丈二尺為一軸。

寶惜者獨《蘭亭》為最,置於座側,朝夕觀覽。

嘗一日,附耳語高宗曰:「吾千秋萬歲後,與吾《蘭亭》將去也。」

及奉諱之日,用玉匣貯之,藏於昭陵。

(出《尚書故實》)

唐太宗酷愛學習 書法。

有王羲之的書法真跡三千六百紙,都以一丈二尺為軸。

最珍貴的是《蘭亭序》,將它掛在旁邊,不論早晨還是晚上都要欣賞把玩。

有一天,太宗附在太子李治的耳邊說:「我去世之後,將蘭亭序讓我帶去。」

到了太宗病逝時,高宗李治將《蘭亭序》用玉匣盛著,隨葬在太宗昭陵墓內。

王方慶

龍朔二年四月,高宗自書與遼東諸將。

上謂鳳閣侍郎王方慶曰:「卿家合有書法。」

方慶奏曰:「臣十代再從伯祖羲之,先有四十餘紙。

貞觀十二年,先臣進訖。

有一卷,臣近已進訖。

臣十一代祖導,十代祖(導十代祖四字原缺,據《法書要錄》補)洽,九代祖詢,八代祖曇首,七代祖僧綽,六代祖仲寶,五代祖騫,高祖規,曾祖褒,並九代三從伯祖晉中書令獻之。

以下二十八人書,共十卷,見在。」

上御武成殿召群臣,取而觀之。

仍令鳳閣舍人崔融作序,自為寶章集,以賜方慶,朝野榮之。

(出《譚賓錄》)

龍朔二年四月,唐高宗親自寫信給遼東諸位將領。

高宗對鳳閣侍郎王方慶說:「你家共有多少書法字帖?」

王方慶說:「我十代再從伯祖羲之,先有四十餘紙。

貞觀十二年,先祖將它們全都進獻給太宗皇帝。

有一卷,我近日已進獻皇上了。

臣十一代祖導,十代祖洽,九代祖詢,八代祖曇首,七代祖僧綽,六代祖仲寶,五代祖騫,高祖規,曾祖褒,同九代三從伯祖晉中書令獻之,以下二十八人書,共十卷,現在還保存著呢。」

高宗皇帝在武成殿召集群臣,讓王方慶將這十卷書帖取來給大家看。

又令鳳閣舍人崔融作序,親手用玉璽給十卷帖集蓋印,用此賞賜王方慶。

朝野上下都感到榮幸。

二王真跡

開元十六年五月,內出二王真跡及張芝、張昶等書,總一百六十卷,付集賢院。

令集字拓兩本進,賜諸王。

其書皆是貞觀中,太宗令魏征、虞世南、褚遂良等定其真偽。

右軍之跡,凡得真行二百九十紙,裝為七十卷;草書二千紙,裝為(按上自右軍之跡至裝為共二十五字,原缺,據《法書要錄》補)八十卷。

小王張芝等跡,各隨多少勒帙。

以「貞觀」字為印,印縫及卷之首尾。

其草跡,又令褚遂良真書小字,帖紙影之。

其中古本,亦有是梁隋官本者。

梁則滿騫、徐僧權、沈熾文、朱異,隋則一江一 總、姚察等署記。

太宗又令魏褚等,卷下更署名以記之。

其《蘭亭》本,相傳雲在昭陵玄宮中。

《樂毅論》,長安中太平公主奏借出外拓寫,因此遂失所在。

五年,陸元悌、魏哲、劉懷信等檢校換褾。

每卷分為兩卷,總見在有八十卷,余並失墜。

元悌又割去前代記署,以己之名氏代焉。

玄宗自書「開元」二字,為印記之。

右軍凡一百三十卷,小王二十八卷,張芝、張昶各一卷。

右軍真行書,惟《黃庭》、《告誓》等卷存焉。

又得滑州人家所藏右軍《扇上真尚書宣示》,及小王行書《白騎遂》等二卷。

其書有「貞觀年」舊摽織成字。

(出《譚賓錄》)

唐玄宗開元十六年五月,宮內取出王羲之、王獻之真跡,及張芝、張昶等人的書帖,共一百六十卷,一交一 付集賢院。

令集賢院拓兩本進獻,賜給褚王。

這些書帖都是貞觀中年,唐太宗命令魏徽、虞世南、褚遂良等大臣審定真偽的。

王羲之的真跡。

共收集到真書、行書;二百九十紙,裝訂成七十卷,草書二千紙,裝訂成八十卷。

王獻之、張芝等人的真跡,各自根據它們數量的多少編纂成卷。

用「貞觀」二字治印,印在書卷縫及頭裡。

他們的草書真跡,又令褚遂良用真書體寫成小字,帖紙拓影,附在後面。

其中的古本,有的是梁、隋官本。

梁朝的有滿騫、徐僧權、沈熾文、朱異;隋朝的有一江一 總、姚察等簽署的印記。

太宗又讓魏征、褚遂良等,在卷下再簽署姓名。

其中的《蘭亭序》,傳說隨太宗陪葬在昭陵中。

《樂毅論》,上太平公主上奏借出去拓寫,後來就失去下落了。

五年後,玄宗皇帝又敕陸之悌、魏哲、劉懷信等人查核察看,重新改換裝裱。

原來的一卷分為兩卷,總計還有八十卷,其餘的都散失了。

陸元悌又割去以前朝代的記署,將自己的名字簽署在上面取而代之。

玄宗皇帝親自書寫「開元」二字,治印,印在上面作為標誌。

總計有王羲之真跡一百三十卷,王獻之十八卷,張芝、張昶各一卷。

王羲之的真書、行書,只有《黃庭經》、《告誓文》等卷尚存在。

又得到滑州人家收藏的王羲之《扇上真尚書宣示》,及王獻之行書《白騎遂》等卷。

這二卷書帖上面都記有貞觀年的舊標誌。

八 體

張懷瓘《書斷》曰:「篆、籀、八分、隸書、章草、草書、飛白、行書,通謂之八體,而右軍皆在神品。

右軍嘗醉書數字,點畫類龍爪,後遂有龍爪書。

如科斗、玉箸、偃波之類,諸家共二十五般。

(出《尚書故實》)

張懷瓘在他撰寫的《書斷》中說:「篆、籀、八分、隸書、章草、草書、飛白、行書,通常人們管這八種書稱為『八體』而王羲之的書法都列在『神品』之內。

王羲之有一次喝醉後書寫了幾個字,點劃象龍爪,後來就有『龍爪書』。

再如蝌蚪、玉筋、偃波一類的書法,這些流派共有二十五種。

李 都

李都荊南從事時,朝官親熟。

自京寓書,蹤甚惡。

李寄詩戲曰:「草緘千里到荊門,章草縱橫任意論。

應笑鍾張虛用力,卻教羲、獻枉勞魂。

惟堪愛惜為珍寶,不敢留傳誤子孫。

深荷故人相厚處,天行時氣許教吞。」

(出《抒情詩》)

李都任荊南從事時,跟京師中的朝官都很密切。

一次他從京城的寓所裡往荊南寄去書信一封,字寫得很不好,李寄寫詩一首戲謔他:你草書的書信歷經千里路寄到了荊門,信上的字象章草一樣的龍飛鳳舞,任你怎麼評論都行。

可笑鍾繇、張芝二位老生先,比起他的後人李都的書法,你們算白用力氣了。

你李都的書法讓二王父子都自愧不如,一生白努力了。

只有你的書法才可堪愛惜視為珍寶,可是這麼好的書法,我們可不敢將它流傳後世貽誤子孫。

但是,它卻載著故人的深厚情誼寄到了我面前,上天時運允許我一口將它吞到肚子裡。

東都乞兒

大歷中,東都天津橋有乞兒,無兩手,以右足夾筆,寫經乞錢。

欲書時,先用擲筆高尺餘,以足接之,未嘗失落。

書跡官楷書不如也。

(出《酉一陽一雜俎》)

大歷年間,東都洛一陽一天津橋有個討飯的小孩,沒有雙手,用右足夾筆書寫經卷討錢。

想書寫時,先用腳將筆扔起來,高有一尺多,再用腳將筆接住,沒有接不住的時候。

這個討飯小孩用腳寫的字,一些官府中的人寫的楷書都趕不上他。

盧弘宣

李德裕作相日,人獻書帖。

德裕得之執玩,頗愛其書。

盧弘宣時為度支郎中,有善書名。

召至,出所獲者書帖,令觀之。

弘宣持帖,久之不對。

德裕曰:「何如。」

弘宣有恐悚狀曰:「是某頃年所臨小王帖。」

太尉彌重之。

(出《盧氏雜說》)

李德裕作宰相時,有人進獻給他一書帖。

他得到後常拿出來觀賞把玩,很是愛惜。

盧弘宣當時官任度支郎中,他擅長書法的名聲傳播在外。

李德裕將盧弘宣召到家中,拿出人家送給他的這一書帖讓盧看。

盧將書帖拿在手中,過了很久時間一言不發。

李德裕問:「怎麼樣?」

盧弘宣有些慌恐地說:「這副書帖是我早年臨的王獻之的書帖。」

李德裕更加珍惜這付書帖。

嶺南兔

嶺南兔,嘗有郡牧得其皮。

使工人削筆,醉失之。

大懼。

因剪己須為筆,甚善。

更使為之,工者辭焉。

詰其由,因實對。

遂下令,使一戶輸人須。

或不能致,輒責其直。

(出《嶺南異物誌》)

嶺南有兔,曾經有一個郡牧得到一張嶺南兔的皮,讓一工匠用兔毫做筆。

這位工匠喝醉酒後將兔皮丟失了,非常恐懼,剪下自己的一胡一 須做成筆。

郡牧用這只筆寫字,覺得很好使。

讓工匠再做一隻這樣的筆,工匠推辭不做。

郡牧動怒了,責備地問他不做的原因?工匠不得以,將事情的緣由告訴了郡牧。

於是郡牧下令讓各家送來人須,有不能送來的,就責令用錢來代替一人須。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化