太平廣記
卷第一百六十二 感應二
崔恕 何瑚 陳遺 王虛之 河南婦人 岑文本 鄭鮮 張楚金 羅道悰 陵空觀 皇甫氏 田仁會 徐州軍士 唐宣宗 李彥佐 一胡一 生 劉行者 王法朗 郗法遵 王暉 李夢旗 孟熙
崔 恕
譙郡有功曹澗,天統中,濟南來府君,出除譙郡。
功曹清河崔恕,弱冠有令德於人。
時春夏積旱,送別者千餘人。
至此澗上,眾渴甚,來公有思水之色。
恕獨見一青鳥,於澗中乍飛乍止。
怪而就焉。
鳥起,見一石,方五六寸。
以鞭撥之,清泉湧注。
盛以銀瓶,瓶滿,水立竭。
惟來公與恕供飲而已。
議者以為德感所致焉。
時人異之,故以為目。
(出《酉一陽一雜俎》)
譙郡有個地方叫功曹澗。
北齊後主天統年間,濟南來太守到譙郡任職。
清河的崔恕是本郡功曹,也同時調任,因為他從年青的時候就有美好的品德,所以前來送行的有一千多人。
當地從春到夏連續乾旱了很長時間,他們走到一個山澗上,眾人感到口渴,都想喝一口水。
崔恕獨自看見一隻青鳥一會飛起,一會落下。
他感到奇怪便追了過去,在青鳥飛起的地方發現一塊直徑有五六寸的石頭,他用鞭子一撥,石頭底下冒出一股泉水。
他立刻用銀瓶接水,剛將銀瓶裝滿,泉水立即就沒有了。
接到的一瓶水,剛好夠來公和崔恕飲用的。
有人議論說這件事是由於崔怒的品德感動了天地神靈的結果,當地人對這件事都感到很怪,所以稱這個山澗為「功曹澗」。
何 瑚
梁何瑚字重寶,為北征咨議。
博問強學,幼有令名。
性淳深,事親恭謹。
母病求醫,不乘車馬。
忽感聖僧,體質殊異,手執香爐,來求齋食,而至無早晚。
故疑其非常。
如此十餘日,母病有瘳,僧便辭去。
留素書般若經一卷。
因執手曰:「貧道是二十七賢聖,不近相人(《辯正論》八「近」作「退」)。
感檀越至心,故來看。
病者已瘥,貧道宜還。」
言訖前行,忽不見,而爐煙香氣,一旬方歇。
一精一誠所感,朝野歎嗟。
因捨別宅為目(明抄本「目」作「因」)愛寺也。
(出《辯正論》)
梁朝有個人的名叫何瑚,字叫重寶,官職是北征咨郎。
何瑚博學多才,從小就品德高尚,性格忠厚淳樸,侍奉雙親恭敬嚴謹。
他的母親病了,他不乘車馬,親自去請醫生。
他的行為感動了一位已經修成聖果的高僧,這個和尚手持香爐來到何瑚家要齋飯吃,連續來了十多天,每天來都沒有固定的時間,何瑚已經感覺到他不是一個普通的和尚。
等到何瑚母親的病好了,這個和尚向何瑚告辭,並送給他一卷《般若經》握著何瑚的手對他說:「貧僧我是二十七位聖僧其中的一個,平時不接近普通人,被施主的孝心所感動,所以來為你母親治病。
現在你母親的病已經好了,我要回去了。」
說完就往前走,突然就不見了。
但是和尚香爐冒出的香氣,十多天以後才飄散。
何瑚的孝心感動聖僧的事,傳遍了朝廷內外。
何瑚還施捨出一所別墅,因為他崇敬佛教。
陳 遺
吳人陳遺少為郡吏。
母好食焦飯。
遺在役,恆帶囊,每煮食,漉其焦以獻母。
孫恩作亂,遺隨例奔逃。
母憶遺,晝夜哭泣,遂失明。
遺脫難還家,入門見母,再拜號泣,母目忽然開朗。
(出《孝子傳》)
吳國人陳遺年輕的時候在郡署衙門裡當廚師,他的母親願意吃鍋巴。
陳遺在官署裡總隨身帶著一個口袋,做飯的時候將鍋巴裝進口袋,留著給母親吃。
孫恩作亂的時候,陳遺隨著官署人員一齊撤退。
他母親在家想念他,晝夜哭泣,把眼睛哭瞎了。
陳遺躲過災難回家,一進門看見母親,跪下就哭,他母親的眼睛忽然好了。
王虛之
王虛之,廬陵西昌人。
年十三,喪父母。
二十年鹽酢不入口。
後得重病。
忽有一人來詣,謂之曰:「君病尋瘥。」
俄而不見。
又所住屋室,夜有異光,庭中橘樹,隆冬三實。
病果尋愈。
鹹以至孝所感。
(出《孝子傳》)
王虛之是廬陵西昌的人,他十三歲的時候父母就去世了。
從那以後二十年的時間,他一口食鹽和醋都沒有吃過。
後來他得了重病,忽然來了一個人對他說:「你的病很快就會好。」
說完那人就不見了。
晚上他發現住的屋裡有奇異的光芒,院子裡的橘子樹在嚴冬季節,竟連續結了三個果實,他的病也好了。
這些都是因為他孝敬父母所感應出來的結果。
河南婦人
隋大業中,河南婦人養姑不孝。
姑兩目盲,婦以蚯蚓為羹以食之。
姑怪其味,竊藏其一臠,留示兒。
兒見之號泣,將錄婦送縣。
俄而雷雨暴作,失婦所在。
尋見婦自空墮地,身及服玩如故,而首變為白狗,言語如恆。
自云:「不孝於姑,為天神所罰。」
夫乃斥去之。
後乞食於道,不知所在。
(出《冥報記》)
隋煬帝大業年間,河南有一個媳婦奉養婆婆很不孝順。
她婆母的兩隻眼睛都瞎了她就將蚯蚓當作飯給她婆母吃。
她婆母感到味道很奇怪,就偷偷地藏起來一小塊,留著給兒子看。
兒子看到後大聲哭喊,氣憤地扭送媳婦去縣衙,走到路上下起大雷雨,突然失去了媳婦的蹤跡,緊接著又從天空中掉了下來,身體和穿的衣服和以前一樣,但是腦袋卻變成了一隻白狗的頭,說話聲音也和從前一樣。
她自己說:「不孝順婆母,遭到了天神的懲罰。」
他的丈夫就趕走了她,她只好到處討飯,後來就不知道哪裡去了。
岑文本
唐中書令岑文本,一江一 陵人。
少信佛,常念誦法華經普門品。
曾乘船於巨一江一 中,船壞,人盡死,文本沒有水中,聞有人言:「但念佛,必不死也。」
如是三言之。
既而隨波湧出,已著北岸,遂免死。
後於一江一 陵設齋,僧徒集其家。
有一客僧獨後去,謂文本曰:「天下方亂,君幸不預其災,終逢太平,致富貴也。」
言訖,趨出外不見。
既而文本就齋,於自食碗中得舍利二枚。
後果如其言。
(出《法苑珠林》)
唐朝中書令岑文本是一江一 陵人,他從小信奉佛教,經常念誦佛經法華經普門品。
曾經有一次他坐船在一條大一江一 之中,船壞了,乘船的人都淹死了。
他也沉到了水中,在水裡聽到有人說:「只要是念佛,必然不會死。」
連續說了三遍,隨即他隨著波浪湧出水面,發現自己已經到了北岸,免除了死亡的災難。
後來他在一江一 陵準備了很多齋飯,和尚們都集結到他們家吃飯,一個和尚單獨等到最後才走,臨走時對他說:「天下正處在混亂之中,你幸運得沒有遭受災難,一定能夠趕上太平時節,最後發財致富。」
說完話走出門外就不見了,岑文本送走和尚也開始吃齋飯,從飯碗裡得到了兩枚佛寶。
「舍利子」,後來他的命運果然同和尚所說的一樣。
鄭 鮮
唐鄭鮮字道子,善相法,自知命短,念無以可延。
夢見沙門問之:「須延命耶?可大齋日,放生念善,持齋奉戒,可以延齡得福。」
鮮因奉法,遂獲長年。
(出《宣驗記》)
唐朝有個人名叫鄭鮮,字叫道子。
他善於通過觀察人的相貌來推測別人的命運。
他知道自己的壽命短,但沒有辦法可以延長。
有一天,他在夢中問和尚如何才能延長壽命?和尚對他說:「如果想要延長壽命,可以選定日期做很多的齋飯給和尚們吃;還應該將人們飼養或抓獲的動物放回大自然,還給它們生活的道路;還必須吃齋並遵守佛教的戒律,這樣就可以延長壽命並得到幸福。
鄭鮮按照和尚所說的去做,於是得到了長壽。
張楚金
唐則天朝,刑部尚書張楚金為酷吏周興構陷。
將刑,乃仰歎曰:「皇天后土,豈不察忠孝乎?奈何以無辜獲罪。」
因泣下數行,市人皆為覷欷。
須臾,一陰一雲四塞,若有所感。
旋降敕釋罪。
宣示訖,天地開朗,慶雲紛紏。
時議言其忠正所致也。
(出《御史台記》)
唐朝武則天當皇帝的時候,刑部尚書張楚金被殘酷迫害忠臣的奸臣周興定計陷害,將要被殺頭的時候,他仰天長歎說:「老天爺和土地神啊!你們難道不查看誰是忠臣孝子嗎?為什麼讓沒有罪的人去死?」
說著流下了幾行眼淚,圍觀的老百姓都哭了。
不一會兒,一陰一雲四布,似乎蒼天有了感應,隨後皇帝降旨免除了張楚金的罪名。
剛剛宣佈完這個消息,天上的一陰一雲立刻散去,出現了吉祥的彩雲。
當時的人們都議論說:「這是由於張楚金的忠心和正直感動了天地的結果。」
羅道悰
唐司竹園羅道悰上書忤旨,配流。
時有同流者道病卒,泣曰:「所恨委骨異壤。」
退悰曰:「吾若生還,當取同歸。」
遂瘞之而去。
及還,為大水漂蕩,失其所在。
道悰哭告之,請示其靈。
俄而水際沸湧,又咒曰:「如真在此下,更請一沸。」
又然,遂得之,志銘可驗,負之還鄉。
(出《廣德神異錄》)
唐朝司竹園的羅道悰,在寫給皇帝的報告中違背了皇帝的意思,被定罪後押送到邊遠的地方服勞役。
同伴中有一個人病死了,這個人在臨死的時候哭著說:「所悔恨的是將一屍一骨扔到了遠離家鄉的地方!」羅道悰說:「我如果能活著回去,一定將你的一屍一體帶回家鄉安葬。」
這個人死後,羅道悰將他掩埋了。
等到羅道悰結束勞役,準備回去的時候,掩埋同伴一屍一體的地方被大水淹沒了,無法找到原來的標記。
羅道悰哭著祈求說:「請你顯靈為我指示一下方位。」
說完水面就翻起了水花。
他又說:「如果真是在這下面,請水面再翻湧一次。」
果然水面又翻湧起來。
於是他在這塊水面的下面,將同伴的一屍一體撈取上來,還有墓上的志銘可以驗證,於是背上這一屍一首回了家鄉。
陵空觀
唐景龍四年,洛州陵空觀失火,萬物並盡。
惟有一真一人,巋然獨存,乃泥塑為之。
乃改為聖真觀。
(出《朝野僉載》)
唐中宗景龍四年,洛州的陵空觀發生火災,所有的東西全都燒光了,只有一個「真一人」的泥塑像沒有損傷,以後陵空觀就改名為「聖真觀」。
皇甫氏
唐僕射裴遵慶,母皇甫氏,少時常持經。
經函中有小珊瑚樹。
異時,忽有小龍骨一具,立於樹側。
時人以為裴氏休祥,上元中,遵慶遂居宰輔云爾。
(出《廣異記》)
唐朝僕射裴遵慶母親姓皇甫,她從年輕的時候,就開始經常手持經卷念誦。
她的藏經匣裡有一棵小珊瑚樹,不知道什麼時候,忽然小珊瑚樹的旁邊出現一具立著的小龍骨。
人們認為這是她吉祥如意的兆頭,果然到了上元年間,她的兒子裴遵慶當上了宰相。
田仁會
唐田仁會為郢州刺史,自暴得雨。
人歌曰:「父母育我田使君,一精一誠為人上天聞。
田中致雨山出雲,但願常在不患貧。」
(出《廣德神異錄》)
唐朝的郢州刺史在鬧旱災的時候,自己曝曬在太一陽一底下,為老百姓求來了雨。
人們編了一首歌來讚頌他說:「像父母養育了我們一樣的田刺史,他一心為了老百姓感動了老天爺,田里求來雨解除了旱災,但願他永遠在這裡使我們不再遭受貧窮。」
徐州軍士
唐王智興在徐州,法令甚嚴。
有防秋官健交代歸,其妹婿於家中設饌以賀,自於廚中磨刀,將就坐(明鈔本就坐二字作生)割羊腳。
磨訖,持之疾行。
妻兄自堂走入廚,倉卒相值,鋒正中妻兄心,即死。
所由擒以告。
智興訊問,但稱過誤,本無惡意。
智興不之信,命斬之。
刀輒自刑者手中躍出,逕沒於地。
三換皆然。
智興異之,乃不殺。
(出《因話錄》)
唐朝的時候王智興鎮守徐州,法非常嚴格。
有一個秋季防守邊防的官員完成任務歸來,他的妹夫在家中準備酒菜為他慶賀。
他妹夫在廚房裡磨刀,準備割羊的蹄子,刀磨好以後手裡端著刀快步往外走,恰巧他的大舅哥從堂屋往廚房裡來,兩個人在倉卒中相撞,他手中的刀尖正刺在他大舅哥的心臟上,當時就死了。
他被人扭送到州衙門,王智興親自審問。
他說自己是誤傷,本來並沒有惡意。
王智興不信,命令將他殺頭。
行刑時,劊子手的刀從手中自己跳出來插入地下,連換了三把刀都是一樣,王智興感到奇怪,便決定不殺他了。
唐宣宗
唐大中初,京師嘗一婬一雨涉月,將害粢盛。
分命禱告,百無一應。
宣宗一日在內殿,顧左右曰:「昔湯以六事自責,以身代犧牲。
雖甚旱,卒不為災。
我今萬姓主,遠慚湯德。
而災若是,兆人謂我何?」
乃執爐,降階踐泥,焚香仰視,若自責者。
久之,御服沾濕,感動左右。
旋踵而急雨止,翌日而凝一陰一開,比秋而大有年。
(出《真陵十七史》)
唐朝的大中初年,京城曾經連續下了一個多月的雨,將要威脅即將豐收的莊稼,皇帝命令對天祈禱,盼望早點天晴,但是多次禱告也沒起作用。
宣宗一天在皇宮內殿對左右的人說:「當初商湯王以六事自責,以身代犧牲,雖然天旱,但沒有造成災害。
我今天身為天下所有老百姓的主人,非常慚愧遠遠趕不上湯的功德,而災難若是,人們會怎樣評價我呢?」
於是他手裡拿著香爐,站在台階下的泥水裡,點燃香爐,仰頭面向蒼天,懺悔責備自己的過失。
過了很久,身上穿的龍袍都被雨水澆濕了,左右的人都非常感動。
一會兒,大雨就不下了,第二天,多日積聚的一陰一雲也散開了,到了秋天獲得了豐收。
李彥佐
李彥佐在滄景。
唐太和九年,有詔詔浮一陽一兵北渡黃河。
時冬十二月。
至濟南,郡使擊冰進舟,冰觸舟,舟覆詔失。
彥佐驚懼,不寢食六日,鬢髮白,至貌侵膚削,從事亦謬其儀形也。
乃令津吏,不得詔盡死。
吏懼,且請一祝禱於河,吏憑公誠明,以死索之。
彥佐乃令具爵酒,及祝傳語詰河。
其旨,明天子在上,川瀆山嶽,祝史鹹秩。
予境之望,祀未嘗匱,而(「而」原作「兩」,據明鈔本改)河伯洎鱗介之長,當衛天子詔,何反溺之乎?或不獲,予將齋告於天,天將謫爾。
吏酹冰辭已,忽有聲如震,河冰中斷,可三十丈。
吏知彥佐一精一誠已達,乃沉鉤索而出。
封角如舊,惟篆印微濕耳。
彥佐所至,令嚴務簡,推誠於物,著聲於官。
如河水色渾駛流,大木與纖芥,頃刻千里矣,安有舟覆六日,一酹而堅冰陷,一鉤而沉詔獲,得非誠之至乎?(出《闕史》)
李彥佐鎮守滄景,在唐朝的太和九年,皇帝發出的公文命令將浮一陽一的兵馬調到黃河以北。
當時正是冬天的十二月份,隊伍到了濟南,郡府的官員敲打浮冰引導船隻向前行駛,船碰到堅冰上產生傾覆。
將皇帝的詔書掉到河裡。
李彥佐又驚又怕,連續六天沒有吃飯喝水,頭髮變白了,相貌變得衰老削瘦,參謀助手們也都說他的相貌發生了變化。
李彥佐命令管理渡口的官員,不把文書撈上來就殺頭。
官員害怕,請李彥佐向黃河祈禱,想要借助李彥佐的虔誠感動神靈幫忙,然後再拚死打撈。
李彥佐命令拿酒灑到河裡,對著黃河祈禱說:「聖明的天子在上,河流高山。
祝史鹹秩,是我們這裡的聲望。
我們定期祭祀未曾欠缺。
然而水神河伯你是黃河裡魚蝦水族的首領,應當護衛天子的詔書,為什麼反而將它淹沒了呢?如果你不把它還給我,我在吃齋後祭祀的時候將要告訴上天,天將處罰你。」
祭祀結束,忽然河裡發生震動伴隨著巨大的響聲,河上的堅冰一下子斷裂了三十丈遠。
官員們知道李彥佐的虔誠和心願已經感應到河伯那裡,便將鉤子伸到水中一下子就將詔書鉤了出來。
見詔書完好,封口如舊,只是上面的印章濕了一點。
李彥佐管理政務,令出必行,辦事簡練,以誠處事,名顯赫。
黃河漲水,巨大的木頭和纖小的種一子都可以在頃刻之間漂流千里。
哪有船傾覆六天以後,祭祀一次堅冰就開了,用鉤子一下就將文書撈出來的事呢?這難道不是李彥佐的一精一誠感應的結果嗎?
一胡一 生
列子終於鄭,今墓在效藪。
謂賢者之跡,而或禁其樵采焉。
裡有一胡一 生者,家貧,少為洗鏡鍍釘之業。
遇甘果名茶美醞,輒祭於禦寇之壟,似求聰慧而思學道。
歷稔,忽夢一人,刀劃其腹開,以一卷之書,置於心腑。
及覺,而吟詠之意,皆綺美之詞,所得不由於師友也。
既成卷軸,尚不棄於猥賤之業,真隱者之風。
遠近號為一胡一 釘鉸。
太守名流,皆仰矚之,而門多長者。
或有遺賂,必見拒也。
或持茗酒而來,則忻然接奉。
其文略說數篇,喜圃田韓少府見訪云:「忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。
兒童不慣見車馬,爭入蘆花深處藏。」
又觀鄭州崔郎中諸妓繡樣云:「日暮堂前花蕊嬌,爭拈小筆上床 描。
繡成安向春園裡,引得黃鶯下柳條。」
一江一 際小兒垂釣云:「蓬頭稚子學垂綸,側坐蒼苔草映身。
路人借問遙招手,恐畏魚驚不應人。
』(出《雲溪友議》)
列子死在鄭國,現在他的墳墓還在效外野草叢中,成為名人賢士留下的遺跡,禁止人們在這裡砍柴。
附近有個叫一胡一 生的人,家裡很貧窮,年輕的時候以為別人磨洗銅鏡為職業。
他得到水果、好茶或者是美酒,總要供奉到列子的墓前,好像祈求列子能夠賜給他聰明和學問。
一年以後,他夢見一個人,拿著刀子將他的肚子剖開,把一本書放到了他的心臟裡面,睡醒以後,他想要吟詩,朗誦出來的都是非常美妙的詞句,但卻不是從老師和朋友那裡學來的。
雖然有了學問,但是他還不放棄磨洗銅鏡的低賤職業,真是有隱士的風格。
遠近的人們都叫他「一胡一 釘鉸」。
太守等官員和其他一些社會名流都很敬佩他,經常有一些前輩來拜訪他,送給他一些禮物,他全都不要。
但如果送給他香茶或美酒,他卻欣然接受。
現在介紹他作的幾首詩,一首是高興地迎接圃田縣韓少府來訪:忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。
兒童不慣見車馬。
爭入蘆花深處藏。」
還有看鄭州崔郎中家的女郎們繡的花:「日暮堂前花蕊嬌,爭拈小筆上床 描。
繡成安向春園裡,引得黃鶯下柳條。」
另有一首題目是,一江一 際小兒垂釣:「蓬頭稚子學垂綸,側坐蒼苔草映身。
路人借問遙招手,恐畏魚驚不應人。」
劉行者
唐廬陵闤闠中,有一劉行者。
以釘鉸為業。
性至孝。
母親患眼二十餘年,行者懇苦救療。
一日,忽有衲僧,攜淨水銅瓶子,覓行者磨洗,出百金為酬,行者不受。
告云:「家有母親患眼多年,和尚莫能有藥療否?」
僧云:「待磨洗瓶子了,與醫。」
磨洗畢,便出門,而行者隨問之,僧云:「但歸去,已與醫了。」
言訖,失僧所在。
行者奔還家,見母親忽自床 墜地,雙目豁開。
闔家驚喜,方知向者僧是羅漢。
遂畫其形影供養。
至今存焉。
(出《報應錄》)
唐朝廬陵的街市中,有一個姓劉的以修金屬器物為職業的人。
他非常孝順,母親患眼病二十多年,他多方尋求治療的方法。
一天,忽然來了一個和尚,拿著一裝淨水的瓶子,找到他讓他磨洗,並說要給他一百兩銀子作為酬謝。
他不要,對和尚說:「我家裡有老母親患眼病多年,和尚你能治療嗎?」
和尚說:「等你磨洗完瓶子再去醫治。」
磨洗完了,和尚拿起瓶子就走出門去,他追上去問,和尚說:「你回家去吧,我已經醫治完。」
說完和尚就不見了。
他跑回家去,看見母親忽然從床 上掉到地下,雙眼忽然好了。
全家人又驚又喜,這才知道和尚是個修行成羅漢的高僧,於是畫了這個羅漢的圖像供奉起來,這張畫像現在還保存著。
王法朗
唐夔州道士王法朗,舌大而長,呼文字不甚典切,常以為恨。
因發願讀道德經。
夢老君與剪其舌。
覺而言詞輕利,一精一誦五千言,頗有征驗。
(出《錄異記》)
唐朝夔州的道士王法朗的舌頭又大又長,說話吐字不清楚,經常為此感到傷心。
他因此而許下願望學習 《道德經》,夢見道教的創始人《道德經》的作者老子用剪刀修剪他的舌頭,睡覺醒了以後感覺說話流利,吐字清晰了,一精一讀五千字的《道德經》。
郗法遵
唐道士郗法遵居廬山簡寂觀,道行一精一確。
獨力檢校,已歷數年,全無徒弟。
忽夢玄中法師謂之曰:「汝無人力,甚見勤勞。
今有二童子,所恨年小耳。」
既覺,話於眾。
出山過民王家,有孩子,年才一晬。
見法遵,抱其足不肯捨。
遵去,晝夜啼號不息。
遵復至則欣然。
後數年,父母即捨為童子。
又一小兒姓劉,眼有五色光,父母疑其怪異,因灸眼屋,其光遂絕。
已四五歲,亦捨在觀中,相次入道。
果符玄中夢授之語矣。
(出《錄異記》)
唐朝的道士郗法遵居住在廬山簡寂觀,道行很一精一深,獨自抄寫經卷並校對已經許多年了,沒有收一個徒弟。
一天他忽然夢見玄中法師對他說:「你沒有人幫助,還非常勤勞。
現在有兩個小孩可以作你的徒弟,只是太小了。」
睡醒以後,他把這件事講給別人聽了。
一天他出山走過一戶姓王的人家,這家有個剛剛一歲的小孩看見他,抱著他的腿不讓他走。
郗法遵走了以後,這小孩晝夜啼哭不停。
郗法遵再去,他又不哭了。
過了幾年,他的父母將他一交一 給郗法遵做了道童。
還有一個小孩姓劉,眼睛裡向外放射五彩光芒。
他的父母懷疑是怪異,用艾蒿點著後燒灸他的眼睛尾角,光芒就消失了。
已經四五歲了,也被父母送到觀裡。
兩個孩子相繼當了道童,果然符合玄中法師夢中所說的話。
王 暉
西蜀將王暉嘗任集州刺史。
集州城中無水泉,民皆汲於野外。
值岐兵急攻州城,且絕其水路,城內焦渴。
旬日之間,頗有死者。
王公乃中夜有所祈請,哀告神祇。
及寐,夢一老父告曰:「州獄之下,當有美泉。」
言訖而去,王亦驚寤。
遲明,且命畚鍤,於所指之處掘數丈,乃有泉流。
居人飲之,蒙活甚眾。
岐兵比知城中無水,意將坐俟其斃。
王公命汲泉水數十罌,於城上揚而示之,其寇乃去。
是日神泉亦竭。
豈王公一精一誠之所感耶?勒拜井之事,固不虛耳。
王后致仕,家於雍州,嘗言之,故記耳。
(出《玉堂閒話》)
西蜀將軍王暉曾經擔任過集州刺史,集州城裡沒有水源,老百姓都到城外取水。
有一次,岐兵攻打集州,並且切斷了城外取水的道路。
城裡的人沒有水喝,十多天裡,渴死了一些人。
王暉便在半夜的時候祈禱神靈幫助。
當晚睡覺夢見一個老頭告訴他說:「州城監獄的底下,有泉水。」
說完就走了。
王暉也驚醒了,天亮以後,他命令人拿著工具在老人所指示的地方挖下去幾丈深,果然有水。
城裡的人喝了以後,救活了許多人,岐兵早就知道城內沒有水源,所以想等著他們渴死。
王暉命令取來泉水幾十瓶,從城牆上灑下去給岐兵看。
岐兵見城內有水,便退走了。
這難道不是王暉的虔誠所感動神靈的結果嗎?勒拜井求水的傳說,果然不是虛構的。
王暉後來調離集州,遷到雍州,曾經提起這件事,所以記錄下來。
李夢旗
偽蜀拔山軍卒李夢旗經敵擒歸岐一陽一,老母悲泣,因瞽雙目。
夢旗在岐一陽一,虔祈切至,願見慈母,三載方還。
夢旗刺股血點母眼,即時如故。
乃知孝道感通,其昭然耳。
(出《儆誡錄》)
偽蜀拔山軍卒李夢旗被敵方抓住押到岐一陽一,老母親在家中悲傷哭泣雙目失明。
李夢旗在岐一陽一虔誠地祈禱,希望早日回家去看母親。
三年之後才回家,他刺破大腿,將血滴在母親的眼睛裡,一會兒,他母親的眼睛又像當初一樣能看見東西了。
這很明顯是他的孝順感應的結果。
孟 熙
蜀孟熙,販果實養父母,承顏順旨,一溫一 清定省,出告反面,不憚苦辛。
父常云:「我雖貧,養得一曾參。」
及父亡,絕漿哀號,幾至滅性。
布苫於地,寢處其上。
三年不食鹽酪。
遠近歎服。
因見鼠掘地,得黃金數千兩,自此巨富焉。
(出《儆誡錄》)
蜀郡的孟熙靠販賣水果奉養父母,按照父母的眼色和吩咐辦事,每天早晚請安出門要告訴去向,回來要面見父母。
孝順周到,不辭辛苦。
他的父親常說:「我雖貧窮,但養了一個像曾參一樣的孝子。」
他父親死了,他不吃不喝整日哭喊,悲傷過度好幾次危及生命。
他在地上鋪上草墊子,睡在上面,三年不吃鹽和醋,遠近的人們全都歎服。
後來他看見老鼠在地上挖土,得到了好幾千兩黃金,從此大富。
分類:未分類項