《太平廣記》卷第四百九十一 雜傳記八:謝小娥傳 (李公佐撰)小娥姓謝氏,豫章人,估客女

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第四百九十一 雜傳記八

太平廣記

卷第四百九十一 雜傳記八

謝小娥傳 楊娼傳 非煙傳

謝小娥傳 (李公佐撰)

小娥姓謝氏,豫章人,估客女也。

生八歲喪母,嫁歷一陽一俠士段居貞。

居貞負氣重義,一交一 游豪俊。

小娥父畜巨產,隱名商賈間,常與段婿同舟貨,往來江湖。

時小娥年十四,始及笄,父與夫俱為盜所殺,盡掠金帛。

段之弟兄,謝之生侄,與僮僕輩數十悉沉於一江一 。

小娥亦傷胸折足,漂流水中,為他船所獲。

經夕而活。

因流轉乞食至上元縣,依妙果寺尼淨悟之室。

初父之死也,小娥夢父謂曰:「殺我者,車中猴,門東草。」

又數日,復夢其夫謂曰:「殺我者,禾中走,一日夫。」

小娥不自解悟,常書此語,廣求智者辨之,歷年不能得。

至元和八年春,余罷一江一 西從事,扁舟東下,淹泊建業。

登瓦官寺閣,有僧齊物者,重賢好學,與余善,因告余曰:「有孀婦名小娥者,每來寺中,示我十二字謎語,某不能辨。」

余遂請齊公書於紙,乃憑檻書空,凝思默慮,坐客未倦,了悟其文。

令寺童疾召小娥前至,詢訪其由。

小娥嗚咽良久,乃曰:「我父及夫,皆為賊所殺。

邇後嘗夢父告曰:「殺我者車中猴,門東草。

』又夢夫告曰:『殺我者,禾中走,一日夫。

』歲久無人悟之。」

余曰:「若然者,吾審詳矣,殺汝父是申蘭,殺汝夫是申春。

且「車中猴」,「車」字,去上下各一畫,是「申」字,又申屬猴,故曰「車中猴」;「草」下有「門」,「門」中有「東」,乃「蘭」字也;又「禾中走」,是穿田過,亦是「申」字也。

「一日夫」者,「夫」上更一畫,下有日,是「春」字也。

殺汝父是申蘭,殺汝夫是申春,足可明矣。」

小娥慟哭再拜,書「申蘭、申春」四字於衣中,誓將訪殺二賊,以復其冤。

娥因問余姓氏官族,垂涕而去。

爾後小娥便為男子服,傭保於江湖間,歲余,至潯一陽一郡,見竹戶上有紙牓子,雲召傭者。

小娥乃應召詣門,問其主,乃申蘭也。

蘭引歸,娥心憤貌順,在蘭左右,甚見親愛。

金帛出入之數,無不委娥。

已二歲余,竟不知娥之女人也。

先是謝氏之金寶錦繡,衣物器具,悉掠在蘭家。

小娥每執舊物,未嘗不暗泣移時。

蘭與春,宗昆弟也,時春一家住大一江一 北獨樹浦,與蘭往來密洽。

蘭與春同去經月,多獲財帛而歸。

每留娥與蘭妻(「妻」原作「宴」,據許本改。

)蘭(陳校本「蘭」作「染」。

)氏同守家室,酒肉衣服,給娥甚豐。

或一日,春攜文鯉兼酒詣蘭,娥私歎曰:「李君一精一悟玄鑒,皆符夢言,此乃天啟其心,志將就矣。」

是夕,蘭與春會,群賊畢至,酣飲。

暨諸凶既去,春沉醉,臥於內室,蘭亦露寢於庭。

小娥潛鎖春於內,抽佩刀,先斷蘭首,呼號鄰人並至。

春擒於內,蘭死於外,獲贓收貨,數至千萬。

初,蘭、春有一黨一 數十,暗記其名,悉擒就戮。

時潯一陽一太守張公,善娥節(「娥節」二字原空缺,據陳校本補。

)行,為具其事上(「為具其事上」五字原空缺,據黃本補。

)旌表,乃得免死。

時元和十二年夏歲也。

復父夫之仇畢,歸本裡,見親屬。

裡中豪族爭求聘,娥誓心不嫁,遂剪髮披褐,訪道於牛頭山,師事大士尼蔣(「蔣」原作「將」,據陳校本改。

)律師。

娥志堅行苦,霜春雨薪,不倦筋力。

十三年四月,始受具戒於泗州開元寺,竟以小娥為法號,不忘本也。

其年夏月,余始歸長安,途經泗濱,過善義寺,謁大德尼令操。

見新戒(「見新戒」原作「戒新見」,據陳校本改。

)者數十,淨發鮮帔,威儀雍容,列侍師之左右。

中有一尼問師曰:「此官豈非洪州李判官二十三郎者乎?」

師曰:「然」。

曰:「使我獲報家仇,得雪冤恥,是判官恩德也」。

顧余悲泣。

余不之識,詢訪其由。

娥對曰:「某名小娥,頃乞食孀婦也。

判官時為辨申蘭、申春二賊名字,豈不憶念乎?」

余曰:「初不相記,今即悟也。」

娥因泣。

具寫記申蘭、申春,復父夫之仇,志願粗(「粗」原作「相」,據陳校本改。

)畢,經營終始艱苦之狀。

小娥又謂余曰:「報判官恩,當有日矣,豈徒然哉。」

嗟乎!余能辨二盜之姓名,小娥又能竟復父夫之仇冤,神道不昧,昭然可知。

小娥厚貌深辭,聰敏端特,煉指跛足,誓求真如。

爰自入道,衣無絮帛,齋無鹽酪;非律儀禪理,口無所言。

後數日,告我歸牛頭山。

扁舟泛淮,雲遊南國,不復再遇。

君子曰:誓志不捨,復父夫之仇,節也;傭保雜處,不知女人,貞也。

女子之行,唯貞與節,能終始全之而已,如小娥,足以儆天下逆道亂常之心,足以觀天下貞夫孝婦之節。

余備詳前事,發明隱文,暗與冥會,符於人心。

知善不錄,非《春秋》之義也,故作傳以旌美之。

小娥姓謝,豫章人,是商人的女兒,長到八歲時母親去世,許配給了歷一陽一的俠義之士段居貞。

居貞剛強好勝,講究義氣,喜歡結一交一 豪傑。

小娥的父親積蓄了巨額的財產,隱姓埋名於商人當中;常跟女婿同舟販貨,往來於江湖之上。

當時小娥年齡才十四,剛到成年。

父親和丈夫就都被強盜殺死,金錢財物全被搶走。

段居貞的弟兄、謝家的外甥和侄子、還有僕人們數十口都被沉入一江一 中。

小娥的胸和腳也受了重傷,漂浮在水中,被別的小船救了上來,過了一夜 才甦醒過來。

沒辦法小娥只好流浪乞討,到了上元縣,暫住在妙果寺的尼姑淨悟的房子裡。

當初父親剛死時,小娥夢見父親對自己說:「殺我的人是:『車中猴,門東草』。」

又過了幾天,又夢見她的丈夫對自己說:「殺我的人是:『禾中走,一日夫』。」

小娥自己解釋不了這些話的含義,就常把這些話寫給別人看,廣泛地懇求那些有智慧的人解釋它,但經過一年也沒有人能解釋。

到了元和八年春天,我被罷免了一江一 西從事的官職,乘著小船東下,來到建業城停船逗留。

我登上了瓦官寺的殿閣,有一個和尚叫齊物,他重視賢人喜歡學習 ,和我很友好。

有一天他告訴我說:「有個寡一婦 名叫謝小娥,每次來到寺裡,都讓我看十二個字的謎語,但我解釋不了。」

我於是請齊物把謎語寫到紙上,就靠著欄干用手在空中比劃著寫字,集中精神默默的思考,坐位上的遊客還沒覺得疲倦,我就明白了那字謎的意思。

就叫寺裡的小童快去把小娥叫來,來後我就向她詢問事情的原由。

小娥嗚嗚咽咽地哭了好久才說:「我父親和丈夫,都被賊人殺了,不久後曾經夢見父親告訴我:『殺我的人是「車中猴,門東草」;又夢見丈夫告訴我:『殺我的人是「禾中走,一日夫。」

但多年也沒人明白這些話的意思。」

我說:「如果是這樣,我就很清楚這話的意思了。

殺你父親的是申蘭。

殺你丈夫的是申春。

且說『車中猴』,車字去上下各一畫,是『申』字(指繁體「車」字),申又屬猴,所以說『車中猴』。

『草』下有『門』,『門』中有『東』,是「蘭」字。

(指繁體『蘭』)又『禾中走』是穿『田』過,也是『申』字啊。

『一日夫』呢,『夫』上再有一畫,下有『日』,是『春』字啊。

殺你父親的是申蘭,殺你丈夫的是申春,足以證明了。」

小娥非常悲痛地哭著拜了兩拜,把「申蘭」、「申春」四個字寫在衣服裡,發誓要尋找,殺死兩個賊人,來報自己的冤仇。

小娥便問了我的姓和家世,流著眼淚走了。

從這以後小娥便換裝穿上了男人的衣服,在江湖上給人當傭工。

一年多後,來到了潯一陽一郡,看見竹門上有張紙招帖,上面說招收傭工。

小娥於是應招到了那家。

問那家的主人,竟是申蘭!申蘭領回去。

小娥心中雖然憤怒,外表卻裝得很恭順。

在申蘭身邊,小娥很受愛護、信任,錢財的收入支出的數目,全都一交一 給小娥掌握。

這樣過了兩年多,申蘭竟不知道小娥是個女子!謝家從前金寶錦繡、衣物器具,全被搶到了申蘭家。

小娥每當拿起那些舊物時,都要暗暗哭泣好久。

申蘭和申春是堂兄弟,當時申春家住在長一江一 北面的獨樹浦,跟申蘭來往密切、融洽。

蘭與春一起出去一個月,就能弄到很多錢財回來。

常常把小娥留下跟申蘭的妻子蘭氏一同守護家庭,好酒好肉好衣服經常給小娥。

有一天,申春帶著鯉魚和酒來到申蘭家。

小娥私下裡自己歎息說:「李君一精一確的分析和神妙判斷,都符合夢中的話,這是上天啟發了他的思想,我的心願將要實現了。」

那天晚上,申蘭與申春聚會,群賊全來了,喝酒喝得很盡興。

等到那些兇手都走了以後,申春大醉,躺在裡屋;申蘭也醉臥在院子裡。

小娥暗暗地把申春鎖在了黑屋,抽出佩帶的刀,砍下了申蘭的頭,然後呼喊哭叫把鄰人都引來。

申春在裡屋被擒,申蘭死在屋外。

起獲贓物贓款,數量達到千萬。

當初,申蘭、申春有同夥數十人,小娥都暗暗記下了他們的姓名,這時候就把他們全都抓來殺掉了,當時潯一陽一太守張公,很讚賞小娥的節操行為,就為她向上陳述了她的事跡,進行了表彰,於是小娥才未被處死。

當時是元和十二年夏天。

小娥報了父親和丈夫的仇後,回到了故鄉,拜見親屬。

故鄉中的豪門爭相求婚,但小娥在心中發誓絕不再嫁。

於是小娥剪去了頭髮,穿上了粗布衣服,到牛頭山尋找有學問的僧人去了。

她找到了很有學問,又嚴守戒律的老尼姑蔣律師,便拜她為師。

小娥志向堅定,言行謹慎又肯吃苦,在風霜中舂米,在雨露中打柴,身體也不感疲倦。

元和十三年四月,才在泗州的開元寺接受了「具足戒」,竟以「小娥」為法號,這是表示不忘本的意思。

那年夏天,我回長安,途中經過泗水濱,拜訪善義寺,去謁見大德尼姑令操。

去後看到新受戒的數十人,都剃淨了頭髮戴著新的披肩,舉止嚴肅而有法度,排列侍奉在師傅左右。

隊列中忽然有一位尼姑問老師:「這位官員豈不是洪州李判官二十三郎嗎?」

老師說:「對。」

又說:「使我報了家仇,洗雪了冤仇恥辱,多虧了這位判官的恩德啊!」她看著我悲傷的哭泣,我卻不認識她,就詢問她這樣說的原由。

小娥回答說:「我的名字叫小娥,就是從前討飯的那個寡一婦 。

判官當時為我分析出了申蘭、申春二賊的名字,難道沒有回憶起來嗎?」

我說:「開頭不記得了,現在就想起來了。」

小娥哭了起來,然後便詳細地寫了記下申蘭、申春名字、報了父親和丈夫的冤仇、志向基本實現的經歷和所受的艱苦種種情況。

小娥又對我說:「報答判官的恩情,會有機會的。

怎能空口說白話呢?」

唉,我能分析出兩個強盜的姓名,小娥又能終於報了父親和丈夫的冤仇,神明之道不會不顯示出來,從這件事就看得很清楚了。

小娥容貌忠厚,說出話來卻很深刻,聰明正直,才能特出,燒自己手指,弄瘸自己的腿侍奉佛,決心追求永恆不變的真理。

於是自從進入佛門,不穿絮帛的衣服,不吃有鹽酪的齋飯,除了佛教戒律和思維靜慮的修行之道,嘴裡不說別的。

此後過了幾天,小娥告訴我回牛頭山,她要乘著小船飄浮在淮水上,到南方四處遊覽,我們不會再相遇了。

君子說:「立下志向決不放棄,終報父、夫之仇,這是氣節;做傭工僕役與男人雜處,而沒暴露出自己女人的身份,這是貞節。

女子的行為,唯有貞和節能自始至終保全就可以了。

像小娥,足可以警醒天下的背叛道德、違反倫常的行為,足可以看到正直的男人、孝順的婦人的節操。

我詳細地瞭解上面提到的事,釋明啞謎,暗中與鬼神托夢時所說的話符合,也符合人心。

知道好事不記下來,不合《春秋》一書的旨意,所以我作了這篇傳來表彰讚美這件事。

楊娼傳 (房千里撰)

楊娼者,長安裡中之殊色也。

態度甚都,復以冶容自喜。

王公鉅人享客,競邀致席上,雖不飲者,必為之引滿盡歡。

長安諸兒一造其室,殆至亡生破產而不悔。

由是娼之名冠諸籍中,大售於時矣。

嶺南帥甲,貴遊子也。

妻本戚里女,遇帥甚悍。

先約,設有異志者,當取死白刃下。

帥幼貴,喜一婬一,內苦其妻,莫之措意。

乃一陰一出重賂,削去娼之籍,而挈之南海,館之他捨。

公餘而同,夕隱而歸。

娼有慧姓,事帥尤謹。

平居以女職自守,非其理,不妄發。

復厚帥之左右,鹹能得其歡心。

故帥益嬖之。

會間歲,帥得病,且不起。

思一見娼,而憚其妻。

帥素與監軍使厚,密遣導意,使為方略。

監軍乃紿其妻曰:「將軍病甚,思得善奉侍煎調者視之,瘳當速矣。

某有善婢,久給事貴室,動得人意。

請夫人聽以婢安將軍四體,如何?」

妻曰:「中貴人信人也,果然。

於吾無苦耳,可促召婢來。」

監軍即命娼冒為婢以見帥,計未行而事洩,帥之妻乃擁健婢數十,列白挺,熾膏鑊於廷而伺之矣。

須其至,當投之沸鬲。

帥聞而大恐,促命止娼之至。

且曰:「此自我意,幾累於渠。

今幸吾之未死也,必使脫其虎喙,不然,且無及矣。」

乃大遺其奇寶,命家僮傍輕舠。

衛娼北歸,自是帥之憤益深,不逾旬而物故。

娼之行適及洪矣,問至,娼乃盡返帥之賂,設位而哭曰:「將軍由妾而死,將軍且死,妾安用生為?妾豈孤將軍者耶?」

即撤奠而死之。

夫娼以色事人者也,非其利則不合矣。

而楊能報帥以死,義也;卻帥之賂,廉也。

雖為娼,差足多乎!

楊娼是長安里巷妓一院中特別漂亮的女子,風度很優美,又能把自己打扮得很妖艷而自己感到高興。

王公大人宴請客人時,競相邀請她到席上。

即使不會喝酒的人,也會因為她的陪勸而滿飲盡興。

長安的那些年輕人一到她家,幾乎到了失去性命、傾家蕩產也毫不後悔的地步。

由此楊娼的名聲在長安城在冊的妓女中首屈一指,紅極一時。

嶺南有位帶兵的主將某某,是沒有官職的貴族的兒子。

他妻子本是皇帝外戚的女兒,對待主將很凶狠,率先就約定,假如對她有外心,就用刀殺死他。

主將幼年嬌貴、好色,但在京中苦於妻子的凶悍,沒辦法實現自己的心願。

於是暗地裡用了很多財物,銷去了楊娼的妓女身份,然後帶著她到了南海,把她安排在另外房子裡住。

公事之餘就去跟她同住,晚上就偷偷回去。

楊娼性情聰明伶俐,事奉主將格外謹慎小心。

平日堅守婦女的職責,不合情理的,不亂說;又厚待主將身邊的侍從,都能使他們人人滿意,所以主將越來越一寵一 愛她。

聚會隔了一年,主將得了病,似乎是好不了啦,就想見一見楊娼,但又害怕他的老婆。

主將一向跟監軍使一交一 情很深,就秘密地派人去轉達自己的心意,讓他給想個辦法。

監軍於是騙主將的妻子說:「將軍病得很厲害,想找一個擅長侍候煎藥調藥的人來侍候他,這樣病會好得快些。

我有一個好的婢女,長期侍候貴族人家,行動很善解人意,請夫人選用這個婢女,以便伺候好將軍,怎麼樣?」

主將妻子說:「中貴人是誠實的人,果真這樣的話,對我沒有什麼害處,可以趕快把那個婢女召來。」

監軍就讓楊娼扮作婢婦來會見主將。

不料,計劃剛一實施卻被洩露出去。

於是主將的妻子就帶著健壯的婢女幾十人,擺出了一排白木棍,在主將辦公處把油鍋燒得滾燙,等待著楊娼,打算等她來了,就把她扔到沸騰的油鍋裡。

主將聽到後非常驚恐,急忙叫人阻止楊娼前來,並且說:「這是我的想法,幾乎連累了她!現在幸虧我還沒死,一定要使她脫離虎口,不然,就來不及了。」

於是派人給楊娼送去很多奇珍異寶,叫家中年輕僕人駕著輕快的刀形小船,護衛著楊娼回北方去。

從此主將的煩悶更加厲害,沒過十天就去世了。

楊娼北行恰好到了洪州,主將去世的消息傳來後,楊娼就全部返回主將贈送的財物,設了靈位,哭著說:「將軍因我而死。

將軍尚且死了,我還活著幹什麼呢?我怎麼會是辜負將軍的人呢?」

就撤掉祭奠為將軍而死。

娼妓是以美色侍候人的,對她們無利的事就不會跟人一心,可是楊娼卻能以死報答主將,這是義;退回主將的財物,這是廉。

雖是娼妓,她也還是值得讚美的。

非煙傳 (皇甫枚撰)

臨淮武公業,鹹通中,任河南府功曹參軍。

愛妾曰非煙,姓步氏,容止纖麗,若不勝綺羅;善秦聲,好文筆,尤工擊甌,其韻與絲竹合。

公業甚嬖之。

其比鄰天水趙氏第也,亦衣纓之族,不能斥言。

其子曰象,秀端有文,才弱冠矣,時方居喪禮。

忽一日,於南垣隙中,窺見非煙,神氣俱喪,廢食忘寐。

乃厚賂公業之閽,以情告之。

閽有難色,復為厚利所動,乃令其妻伺非煙間處,具以象意言焉。

非煙聞之,但含笑凝睇而不答。

門媼盡以語象,像發狂心蕩,不知所持,乃取薛濤箋,題絕句曰:「一睹傾城貌,塵心只自猜。

不隨蕭史去,擬學阿蘭來。」

以所題密緘之,祈門媼達非煙。

煙讀畢,吁嗟良久,謂媼曰:「我亦曾窺見趙郎,大好才貌。

此生薄福,不得當之。」

蓋鄙武生粗悍,非良配耳。

乃復酬篇,寫於金鳳箋曰:「綠慘雙娥不自持,只緣幽恨在新詩。

郎心應似琴心怨,脈脈春情更擬誰?」

封付門媼,令遺像。

象啟緘,吟諷數四,拊掌喜曰:「吾事諧矣。」

又以剡溪玉葉紙,賦詩以謝曰:「珍重佳人贈好音,彩箋芳翰兩情深。

薄於蟬翼難供恨,密似蠅頭未寫心。

疑是落花迷碧洞,只思輕雨灑幽襟。

百回消息千回夢,裁作長謠寄綠琴。」

詩去旬日,門媼不復來,像憂恐事洩,或非煙追悔。

春夕,於前庭獨坐,賦詩曰:「綠暗紅藏起暝煙,獨將幽恨小庭前。

沉沉良夜與誰語,星隔銀河月半天。」

明日,晨起吟際,而門媼來傳非煙語曰:「勿訝旬日無信,蓋以微有不安。」

因授象以連蟬錦香囊,並碧苔箋詩曰:「無力嚴妝倚繡櫳,暗題蟬錦思難窮。

近來嬴得傷春病,柳弱花欹怯曉風。」

象結錦囊於懷,細讀小簡,又恐煙幽思增疾,乃剪烏絲闌為回簡曰:「春日遲遲,人心悄悄,自因窺覯,長役夢魂。

雖羽駕塵襟,難於會合;而丹誠皎日,誓以周旋。

況又聞乘春多感,芳履違和。

耗冰雪之妍姿,郁蕙蘭之佳氣,憂抑之極,恨不翻飛;企望寬情,無至憔悴。

莫孤短韻,寧爽後期;恍惚寸心,書豈能盡?兼持菲什,仰繼華稨。

詩曰:見說傷情為見春,想封蟬錦綠蛾顰。

叩頭為報煙卿道。

第一風一流 最損人。」

門媼既得回簡,逕繼詣煙閣中。

武生為府掾屬,公務繁夥,或數夜一直,或竟日不歸。

是時適值生入府曹,煙拆書,得以款曲尋繹,既而長太息曰:「丈夫之志,女子之心,情契魂一交一 ,視遠如近也。」

於是闔戶垂幌,為書曰:「下妾不幸,垂髫而孤。

中間為媒妁所欺,遂匹合於瑣類。

每至清風朗月,移玉柱(「柱」原作「桂」,據陳校本改。

)以增懷;秋帳冬釭,泛金徽而寄恨。

豈期公子,忽貽好音,發華緘而思飛,諷麗句而目斷。

所恨洛川波隔,賈午牆高,聯雲不及於秦台,薦夢尚遙於楚岫。

猶望天從素懇,神假微機,一拜清光,九殞無恨。

兼題短什,用寄幽懷。

詩曰:「畫簷春燕須同宿,洛浦雙鴛肯獨飛。

長恨桃源諸女伴,等閒花裡送郎歸。」

封訖,召門嫗,令達於象。

象覽書及詩,以煙意稍切,喜不自持,但靜室焚香,虔禱以俟息。

一日將夕,門嫗促步而至,笑且拜曰:「趙郎願見神仙否?」

象驚,連問之。

傳煙語曰:「今夜功曹直府,可謂良時。

妾家後庭,郎君之前垣也。

若不逾惠好,專望來儀。

方寸萬重,悉俟晤語。」

既曛黑,像乃躋梯而登,煙已令重榻於下。

既下,見煙靚妝盛服,立於花下。

拜訖,俱以喜極不能言,乃相攜自後門入堂中。

遂背釭解幌,盡繾綣之意焉。

及曉鍾初動,復送象於垣下。

煙執象泣曰:「今日相遇,乃前生因緣耳,勿謂妾無玉潔松貞之志,放蕩如斯。

直以郎之風調,不能自顧,願深鑒之。」

象曰:「挹希世之貌,見出人之心,已誓幽庸,永奉歡狎。」

言訖,像逾垣而歸。

明日,托門媼贈煙詩曰:「十洞三清雖路阻,有心還得傍瑤台。

瑞香風引思深夜,知是蕊宮仙馭來。」

煙覽詩微笑,因復贈象詩曰:「相思只怕不相識,相見還愁卻別君。

願得化為松下鶴,一雙飛去入行雲。」

封付門媼,仍令語象曰:「賴妾有小小篇詠,不然,君作幾許大才面目。」

茲不盈旬,常得一期於後庭。

展微密之思,罄宿昔之心,以為鬼神不知,天人相助。

或景物寓目,歌詠寄情,來住頻繁,不能悉載。

如是者週歲。

無何,煙數以細過撻其女一奴一,一奴一陰一銜之,乘間盡以告公業。

公業曰:「汝慎言,我當伺察之。」

後至直日,乃偽陳狀請假。

迨夕,如常入直,遂潛於裡門。

街鼓既作,匍伏而歸。

循牆至後庭,見煙方倚戶微吟,像則據垣斜睇。

公業不勝其忿,挺前欲擒,像覺跳去,業搏之,得其半襦。

乃入室,呼煙詰之。

煙色動聲戰,而不以實告。

公業愈怒,縛之大柱,鞭楚血流。

但云:「生得相親,死亦何恨!」深夜,公業怠而假寐。

煙呼其所愛女僕曰:「與我一杯水。」

水至,飲盡而絕。

公業起,將復笞之,已死矣。

乃解縛舉置閣中,連呼之,聲言煙暴疾致殞。

後數日,窆於北邙,而里巷間皆知其強死矣。

象因變服易名,遠竄一江一 浙間。

洛一陽一才士有崔李二生,常與武掾游處,崔賦詩末句云:「恰似傳花人飲散,空床 拋下最繁枝。」

其夕,夢煙謝曰:「妾貌雖不迨桃李,而零落過之。

捧君佳什,愧仰無已。」

李生詩末句云:「艷魄香魂如有在,還應羞見墜樓人。」

其夕,夢煙戟(「戟」原作「戰」,據明抄本改。

)手而言曰:「士有百行,君得全乎?何至矜片言苦相詆斥?當屈君於地下面證之。」

數日,李生卒,時人異焉。

臨淮的武公業,在鹹通年間,任河南府功曹參軍。

他所一寵一 愛的妾名叫非煙,姓步。

容貌、舉止柔弱艷麗,彷彿承受不了綺羅的衣服似的。

她擅長秦地的音樂,喜歡寫文章,在敲擊名為甌的樂器方面尤其有功夫,其韻律能跟絃樂、管樂配合得很好。

公業很一寵一 愛她。

他的近鄰是天水籍姓趙的住宅,趙氏也是官宦人家,不過不便把他的名字明白地說出來。

他的兒子名叫象,清秀端莊有文采,才二十歲。

當時趙象正處於守喪期間。

忽然有一天,趙象從南牆的縫隙中偷偷地看見了非煙,一下子好像精神和魂魄全都喪失了,吃不下飯睡不著覺。

便用很多財物賄賂公業的看門人,把自己的心事告訴了他。

看門人露出為難的臉色,但那麼多的財物又使他很動心,於是就叫他的妻子在非煙閒著沒事時,把趙象的心事全部向她說了。

非煙聽了,只含笑斜眼凝視卻沒說什麼。

看門的老太婆把情況全告訴了趙象,趙象高興得發狂,不禁心搖意蕩,不知道怎樣控制自己的感情了,於是取出「薛濤箋」,在上面寫了一首絕句:「一睹傾城貌,塵心只自猜。

不隨蕭史去,擬學阿蘭來。」

把寫的詩密封好,請看門老太婆送給非煙。

非煙讀完了,感慨歎息了好久,然後對老太婆說:「我也曾偷偷看到過趙郎,才貌很好,可惜我這輩子沒有福分,不能配上他。」

這話的含意其實是鄙視武公業的粗魯、凶暴,不是理想的配偶,便又答覆了一首詩,寫在「金鳳箋」上,說:「綠慘雙娥不自持,只緣幽恨在新詩,郎心應似琴心怨,脈脈春情更擬誰?」

非煙把詩封好一交一 給了看門的老太婆,叫她送給趙象。

趙象打開信封,把詩吟誦了好多遍,拍著手高興地說:「我的事情成功了!」便又用「剡溪玉葉紙」,作詩答謝說;「珍重佳人贈好音,彩箋芳翰兩情深。

薄於蟬翼難供恨,密似蠅頭未寫心。

疑是落花迷碧洞,只思輕雨灑幽襟。

百回消息千回夢,裁作長謠寄綠琴。」

趙象的詩送去了十天,看門的老太婆也沒來。

趙象憂慮害怕事情洩露出去,或者非煙反悔。

春天的一個晚上,趙像在前院裡獨坐,作詩道:「綠暗紅藏起暝煙,獨將幽恨小庭前。

沉沉良夜與誰語?星隔銀河月半天。」

第二天,早晨起來吟誦時,看門老太婆卻來傳達非煙的話,說:「不要奇怪十天沒有消息,是因為飛煙身體稍有不適。」

於是一交一 給趙像一個連蟬錦香囊和寫在「碧苔箋」上的詩。

詩寫道:「無力嚴妝倚繡櫳,暗題蟬錦思難窮。

近來嬴得傷春病,柳弱花欹怯曉風。」

趙象把錦囊系到懷中,仔細讀小小的書信。

又怕非煙思慮,加重病情,於是剪下一塊「烏絲闌」寫回信說:「春天使人懶洋洋的,又那麼長,而人內心又很憂愁,自從偷偷看見了你,在夢中也總想念。

雖然像神仙與凡人,難以相會,但我一片赤誠之心可以對日發誓:我一定要永遠追隨著你。

何況又聽到你因春傷感、玉體不適,減損冰雪一樣美好的身體,蕙蘭一樣的氣息抑鬱不暢,我因此而憂愁鬱悶到極點,恨不得一下子飛到你身邊。

盼望你寬心,不可勞累,不要辜負我在短詩裡所表達的意思。

哪裡就會沒有再見面的日子?我的心也恍惚不安,信裡哪能寫得完呢?再送去一首淺薄的詩,來仰攀、接續您的華美的詩篇。

詩是:見說傷情為見春,想封蟬錦綠蛾顰。

叩頭為報煙卿道,第一風一流 最損人。」

看門老太婆拿到回信後,逕直送到了非煙住的內室中。

武公業是府中的屬官,公務繁多,有時幾天晚上值班一次,有時一整天不回家。

當時恰好趕上武公業到府曹去辦公,非煙便拆開書信,仔細地研究信中含義。

過了一陣,她長長歎息說:「男人的志向,女子的心願,情意投合,心靈相通,即使在遠處也就像在近處。」

於是關上門,放下帷幕,寫信說:「我很不幸,幼年時就失去了父親,中間被媒人欺騙,於是跟一個小人結合。

每到風清月朗的時候,我彈琴反而增加了懷念;秋天在帳中,冬天在燈前,也只能用琴寄托我的遺憾。

哪裡想到,公子您忽然送給我美好的信息。

打開華美的信封我不由思緒飛騰;吟誦優美的詞句,使我望眼欲穿。

遺憾的是洛水上有波浪隔斷,賈午周圍的牆卻很高,想聯結巫山的雲,卻無秦穆公築的鳳台,想夢中薦枕卻離楚山太遠。

希望上天能順從我一向的懇切願望,神仙能給我一點機會,能使我拜見您的尊容一次,即使讓我死上多次,我也沒有怨恨。

再寫一短詩,用它傳送我深深的情懷。

詩是這樣的:畫簷春燕須同宿,洛浦雙鴛肯獨飛?長恨桃源諸女伴,等閒花裡送郎歸。」

封好了詩、信後,把看門老太婆叫來,讓她送給趙象。

趙象看了信和詩,因為非煙情意漸漸親切,而高興得控制不住自己,只在肅靜的房間裡燒香,虔誠地禱告以等待好消息。

有一天將要黃昏時,看門老太婆快步走來,邊笑邊拜見說:「趙郎君願意見見神仙嗎?」

趙象很驚訝,連忙詢問。

老太婆傳達非煙的話說:「今晚功曹到府裡值夜班,可以說是一個有利的時機,妾家的後院就是郎君家前牆,如果你對我的情義沒改變,我專候你的到來。

我心中的千言萬語,全等見面時再說吧。」

天晚後,趙象就踏著梯子登上了牆頭,非煙已叫人在牆根處重疊地擺上了榻,讓趙象踩榻而下。

趙象下來後,看見非煙化了妝,穿戴得很漂亮,站在花下。

互相拜見後,都高興到極點了,以致不知說什麼好。

於是二人攜手從後門進入正屋,就背著燈光,放下了帳子,盡情盡歡地表達了纏一綿 的情意。

等到早晨的鐘聲剛響,非煙拉著趙象的手哭著說:「今天相遇,是前世的因緣罷了,不要認為我沒有美好、堅定的品行,如此放蕩;只不過因為您的風度才情,使我控制不了自己,希望您能深深地理解我。」

趙象說:「您生成世上少有的美貌,顯露出高於常人的心性,我已經向鬼神發過誓,願意永遠為您獻上我的親密。」

說完了,趙象越牆回到自己家。

第二天,趙象托看門的老太婆贈給非煙一首詩;「十洞三清雖路阻,有心還得傍瑤台。

瑞香風引思深夜,知是蕊宮仙馭來。」

非煙看了詩後微微一笑,於是又贈給趙像一首詩:「相思只怕不相識,相見還愁卻別君。

願得化為松下鶴。

一雙飛去入行雲。」

把詩封好又一交一 給了看門老太婆,仍叫告訴趙象說:「幸虧我還能作幾篇小詩,不然的話,你還能擺出多少才學?」

此後不到十天,常能在後院約會一次,訴說彼此間的微妙的思念之情,盡情地實踐從前的心願。

他們認為這事鬼神也不會知道,天和人都幫助他們。

有時他們一起觀賞景物,作詩文寄托感情。

他們來往頻繁,也不能一一記載。

像這種情形持續了一年。

不久,非煙屢次因為小的過失鞭打她的婢女。

婢女懷恨在心,找了一個機會把情況全都告訴了武公業。

武公業說:「你說話要謹慎,我會找機會瞭解這個情況。」

後來到了輪值的日子,公業就假托有事情,向長官請了假。

到了黃昏,公業裝著像平常那樣去值夜班的樣子,但卻藏在小巷的門口。

等到街上更鼓聲響了以後,就爬著回到了家。

順著牆根到了後院,看見非煙正倚著門低聲吟誦,而趙象卻按著牆在那斜看非煙。

公業非常憤怒,衝上前去想捉住趙象,趙象發覺後跳下牆逃跑。

公業跟趙象搏鬥,扯下了他的半截短衣。

公業於是進到屋裡,把非煙喊出來進行盤問。

非煙變了臉色,聲音顫抖,卻沒說實情。

公業更加氣憤,就把非煙捆到大柱子上,用鞭子打出血來。

非煙只是說:「活著能互相親近,死了也沒什麼遺憾。」

夜深了,公業疲倦了,坐在那兒打盹。

非煙招呼她最喜歡的婢女說:「給我一杯水。」

水拿來了,非煙喝完了就斷了氣。

公業站起來,想再鞭打她。

但一看已經死了,便從柱子上解下來抱著放在內室中。

連連呼喚,聲稱非煙暴病而死。

此後過了幾天,埋葬在北邙山上。

可是裡弄中的人都知道她是死於非命的。

趙象於是換了衣服改了名字,遠遠地逃到一江一 浙一帶。

洛一陽一的有才德的讀書人中有崔生和李生,常跟武功曹一交一 游相處。

崔生作了一首詩的末句是:「恰似傳花人飲散,空床 拋下最繁枝。」

那晚上,夢見非煙來感謝說:「我的容貌雖然趕不上桃李,可是凋落的情形卻超過它們。

捧讀您的佳作,慚愧仰慕不停。」

李生的詩的末句說;「艷魄香魂如有在,還應羞見墜樓人。」

那晚上,李生夢見非煙用手指著他說:「讀書人有百種品德,您全具備了嗎?何至於一定要傲慢地用一兩句話來詆毀我呢?應當委屈您到一陰一間當面解釋清楚。」

不幾天,李生就死了。

當時的人對此覺得很奇怪。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化