《太平廣記》卷第二百五十四 嘲誚二:趙神德唐初,梁寶好嘲戲,曾因公行至貝州,憩客館中

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第二百五十四 嘲誚二

太平廣記

卷第二百五十四 嘲誚二

趙神德 賈嘉隱 歐一陽一詢 高士廉 裴略 劉行敏 竇昉 狄仁傑 楊茂直 左右台御史杜文范 御史裡行 張元一 吉頊 朱隨侯 李詳

趙神德

唐初,梁寶好嘲戲,曾因公行至貝州,憩客館中,閒問貝州佐史,云:「此州有趙神德,甚能嘲。」

即令召之。

寶顏甚黑,廳上憑案以待。

須臾神德入,兩眼俱赤,至階前,梁寶即云:「趙神德,天上既無雲,閃電何以無準則?」

答曰:「向者入門來,案後唯見一挺墨。」

寶又云:「官裡料硃砂,半眼供一國。」

又答云:「磨公小拇指,塗得太社北。」

寶更無以對,愧謝遺之。

(出《啟顏錄》)

唐朝初期,有個叫梁寶的喜好嘲戲。

有一回因公事去到貝州,在客館中休息,閒來無事,便問貝州左史:「聽說貝州有個叫趙神德的人,很能嘲諷?」

於是就讓人將趙叫來。

梁寶臉特別黑,便在大廳上依著几案等待著。

不一會兒,趙神德進來,這個人兩隻眼睛通紅,剛走到台階前,梁寶就說道:「趙神德,天上已經沒有雲彩了,閃電怎麼能沒有準則呢?」

趙神德答道:「奔你來的人一進門,就見几案後邊豎著一錠墨。」

梁寶又道:「當官(暗指五官中的視覺器一官)的食料錢(古時當官除官餉外,還供給食料錢)換成了硃砂,半隻眼睛的就可以供足一國的官員了。」

趙神德又答道:「磨公小拇指,塗得太社北了。」

梁寶再無言以對,面帶愧色地道謝後將趙神德送走。

賈嘉隱

唐賈嘉隱年七歲,以神童召見。

長孫無忌、徐世績,於朝堂立語。

徐戲之曰:「吾所倚者何樹?」

曰:「松樹。」

徐曰:「此槐也,何得言松?」

嘉隱曰:「以公配木,何得非松邪?」

長孫復問之:「吾所倚何樹?」

曰:「槐樹。」

長孫曰:「汝不復矯邪?」

嘉隱曰:「何煩矯對,但取其鬼對木耳。」

年十一二,貞觀年被舉,雖有俊辯,儀容醜陋。

嘗在朝堂取進止,朝堂官退朝並出,俱來就看。

餘人未語,英國公李績,先即諸宰貴云:「此小兒恰似獠面,何得聰明?」

諸人未報,賈嘉隱即應聲答之曰:「一胡一 頭尚為宰相,獠面何廢聰明。」

舉朝人皆大笑。

(出《國史纂異》,明抄本作出《嘉話錄》)

唐朝的賈嘉隱七歲時,朝廷因他是神童而召見他。

當時,長孫無忌和徐世績站在朝堂與他對話。

徐世績戲言道:「吾所依的是什麼樹?」

賈嘉隱道:「松樹。」

徐世績道:「這是槐樹,怎麼能說是松樹呢?」

賈嘉隱道:「以公配木,怎能說不是松呢?」

長孫再問道:「我所依靠的是什麼樹?」

賈嘉隱道:「槐樹。」

長孫道:「你不再更正了?」

賈嘉隱道:「哪裡用得著再更正。

只要取來一個鬼對上木就可以了。」

賈嘉隱到了十一二歲時,於貞觀年間被銓選入舉,他雖有才智和善辯,可是相貌醜陋。

曾召他進朝堂請皇上決定其去留。

當時朝堂官員們退朝後一齊來看他。

還沒等別人說話,英國公李績搶先道:「這小孩的臉長的象獠面一樣,怎麼能夠聰明呢?」

其他人還沒答話,賈嘉隱就應聲道:「葫蘆腦袋還能做宰相呢,獠面怎麼就該失去聰明啊?」

滿朝官員都大笑。

歐一陽一詢

唐宋國公蕭瑀不解射,九月九日賜射,瑀箭俱不著垛,一無所獲。

歐一陽一詢詠之曰:「急風吹緩箭,弱手馭強弓。

欲高翻復下,應西還更東。

十回俱著地,兩手並擎空。

借問誰為此,乃應是宋公。」

(出《啟顏錄》)

唐朝的宋國公蕭瑀不懂得射箭,九月九日皇上帶群臣去射獵,蕭瑀的箭全部落空,一無所獲。

歐一陽一詢詠詩道:「急風吹緩箭,弱手馭強弓。

欲高翻復下,應西還更東。

十回俱著地,兩手並擎空。

借問誰為此,乃應是宋公。」

高士廉

唐高士廉掌選,其人齒高。

有選人,自雲解嘲謔。

士廉時著木履,令嘲之。

應聲云:「刺鼻何曾嚏,踏面不知嗔,高生兩個齒,自謂得勝人。」

士廉笑而引之。

(出《朝野僉載》)

唐朝時,有一回高士廉主持銓選,他的門牙突出。

有個選人自己說很善解嘲,高士廉當時穿的是木製拖鞋,就叫他嘲戲。

選人應聲道:刺激了鼻子不用張嘴打噴嚏,踩在臉上也不生怒,那都是因為你兩顆很突出的牙齒,還自鳴得意說自己是得勝者。」

高士廉笑而領受。

裴 略

唐初,裴略宿衛考滿,兵部試判,為錯一字落第。

此人即向僕射一溫一 彥博處披訴。

彥博當時共杜如晦坐,不理其訴。

此人即云:「少小以來,自許明辯,至於通傳言語,堪作通事舍人,並解作文章,兼能嘲戲。」

彥博始回意共語,時廳前有竹,彥博即令嘲竹。

此人應聲嘲曰:「竹,風吹青肅肅。

凌冬葉不凋,經春子不熟。

虛心未能待國士,皮上何須生節目。」

彥博大喜,即云:「既解通傳言語,可傳語與廳前屏牆。」

此人走至屏牆,大聲語曰:「方今聖上聰明,辟四門以待士,君是何物,久在此妨賢路?」

既推倒。

彥博云:「此意著博。」

此人云:「非但著膊,亦乃著肚。」

當為杜如晦在坐,有此言。

彥博、如晦俱大歡笑,即令送吏部與官。

(出《啟顏錄》)

唐初,裴略宿衛考滿,由兵部判其試卷。

只因錯了一個字而落榜。

於是他向僕射一溫一 彥博開誠相訴。

一溫一 彥博當時正好與杜如晦坐在一起說話,沒有理睬他。

可他講道:「從小以來,就覺自己很聰明善辯,還能通傳語言,可以勝任通事舍人一職。

並懂得寫文章,又善於嘲戲。」

一溫一 彥博這時才注意到他的話,正巧廳前有竹,就叫他嘲諷嘲諷竹子。

裴略答應後道:「竹子,風吹青枝發出肅肅之一聲 ,嚴冬葉子不凋落,過了春季籽不熟。

虛心不做棟樑材,皮上何須節與目?」

彥博聽後大喜,道:「既然你明白通傳語言,你可以到屏風那邊試試。」

裴略走到屏風牆外,大聲喊道:「方今聖上聰明,敞開四門而等待賢士,你是何物,長久地豎在這裡妨礙賢人的去路!」於是把屏風推倒。

一溫一 彥博道:「此話合我意。」

裴略道:「非但著博(諧音脖),亦乃著肚(諧音杜)。」

當時杜如晦在坐。

聽了此言,一溫一 彥博、杜如晦都大歡大笑。

於是將他送吏部授官。

劉行敏

唐有人姓崔,飲酒歸犯夜,被武侯執縛,五更初,猶未解。

長安令劉行敏,鼓聲動向朝,至街首逢之,始與解縛。

因詠之曰:「崔生犯夜行,武侯正嚴更,袱頭拳下落,高髻掌中擎(擎字原空缺,據明抄本補),杖跡胸前出,繩文腕後生,愁人不惜夜,隨意曉參橫。」

武陵公楊文瓘,任戶部侍郎,以能飲,令宴蕃客渾王,遂錯與延陀兒宴,行敏詠曰:「武陵敬愛客,終宴不知疲,遣共渾王飲,錯宴延陀兒。

始被鴻臚識,終蒙御史知。

精神既如此,長歎傷何為。」

李叔慎、賀蘭僧伽,面甚黑;杜善賢為長安令,亦黑;行敏詠之曰:「叔慎騎烏馬,僧伽把漆弓,喚取長安令,共獵北山熊。

(出《啟顏錄》)

唐朝時有個姓崔的人,因飲酒夜歸犯紀,被武侯抓住綑綁起來,只到五更天,還沒有給他鬆綁。

當時長安令劉行敏聽到鼓聲正去上朝,走到街頭恰好碰上,才給他鬆了綁。

於是他詠了首詩道:「崔生犯夜行,武侯正嚴更(巡夜)。

袱頭(頭巾)拳下落,高髻掌中擎。

杖跡胸前出,繩文(繩子勒的紋痕)腕後生。

愁人不惜夜,隨意曉參橫(三星已落)。」

武陵公楊文瓘任戶部侍郎,很能喝酒,要設宴請蕃屬地來的客人渾王,可是竟錯請了延陀兒。

劉行敏詠詩道:「武陵敬愛客,終宴不知疲。

遣(送給,安排)共渾王飲,錯宴延陀兒。

始被鴻臚(官府名,掌外事)識,終蒙御史(官名,負責監察)知。

精神既如此,長歎傷何為。」

李叔慎、賀蘭僧伽兩人臉很黑,杜善賢當時任長安令,臉也黑。

劉行敏詠詩道:「叔慎騎烏馬,僧伽把漆弓,喚取長安令,共獵北山熊。」

竇 昉

唐許子儒舊任奉禮郎,永徽中,造國子學,子儒經祀,當設有階級,後不得階。

竇昉詠之曰:「不能專一習一 禮,虛心強覓階。

一年辭爵弁,半歲履麻鞋。

瓦惡頻蒙虢(音國),牆虛屢被杈。

(音初皆反。

)映樹便側睡。

過匱即放乖。

歲暮良功畢。

言是越朋儕。

今日綸言降。

方知愚計。

(音口懷反。

)(出《啟顏錄》)

唐朝人許子儒原來任奉禮郎,永徽年間,進為國子監學士,做儒學經典學問,當設有品級,後來不能得升掌事之位。

竇昉寫詩諷刺他:「不能專一習一 禮儀,虛著膽兒也去強試。

一年只好離那爵位遠遠的,多半年還只能穿著麻鞋,沒瓦遮自然多挨難,牆浮虛很怕人推倒,在大樹一邊睡,過了機會再放船,到年尾了功夫才做完,說是超過了同輩。

今日聽了最好的主意,方知自己多愚蠢了。」

狄仁傑

唐狄仁傑倜儻不羈,嘗授司農員外郎,每判事,多為正充卿同異。

仁傑不平之,乃判曰:「員外郎有同側室,正員卿位擅嫡妻。

此難曲事女君,終是不蒙顏色。」

正員頗亦慚悚。

時王及善、豆盧欽望,拜左右相。

仁傑以才望時議歸之,頗冀此命。

每戲王豆盧,略無屈色。

王豆盧俱善長行,既拜,謂時宰曰:「某無材行,濫有此授。」

狄謂曰:「公二人並能長行,何謂無材行。」

或曰左相事,雲適已白右相。

狄謂曰:「不審喚為右相,合呼為有相。」

王豆盧問故,狄曰:「公不聞,聰明兒不如有相子,公二人可謂有相子也。」

二公強笑,意亦悒悒。

(出《御史台記》)

唐朝人狄仁傑性格倜儻而不受拘束,曾授與他司農員外郎。

每次審理案件,員外郎多是只能隨聲附和正官的裁決,狄仁傑認為太不公平,於是分辯道:「員外郎如同側室,正員官位居正房,這實在太難侍候女主人了,怎麼幹也得不到一點兒笑臉。」

聽到他的話正員官也很有慚、懼之色。

當時王及善、豆盧頗得欽望,二人拜為左右相。

狄仁傑的才能和名氣是人們所公認的,對於他們的執政抱有很大希望。

每次戲弄王、豆盧二人,都理真氣壯。

王、豆盧二人都很善長「長行」這種賭一博 遊戲,他們拜相之後,對朝中的官員們說:「我們沒有材行,擔任此職太不適當。」

狄仁傑說:「你們二人都很擅長長行,怎麼能說沒有材行?」

有人說到左相的事,其實已經關聯到右相。

狄仁傑說:「不慎稱為右相,合稱為有相。」

王、豆盧問原因,狄仁傑說:「你們沒聽說嗎?聰明兒不如有相子,你們二人可以說是有相子。」

二人勉強笑了笑,表現出悒悒不安的樣子。

楊茂直

唐楊茂直任拾遺。

有補闕姓王,一精一九經。

不練時事。

每自言明三教。

時有僧名道儒,妖訛,則天捕逐甚急。

所在題云:「訪僧道儒。」

茂直與薛兼金戲謂曰:「敕捕僧道儒,足下何以安閒?」

云:「何關吾事?」

茂直曰:「足下明三教,僧則佛教,道則老教,何不關吾事?」

乃驚懼,興寢不安,遂不敢歸,寓於曹局數宿。

祈左右偵(偵原作慎。

據明抄改。

)其事意,復共誑之,憂懼不已,遇人但云:「實不明三教事。」

茂直等方寬慰云:「別訪人,非三教也。」

乃敢出。

(出《御史台記》)

唐代人楊茂直任拾遺。

有個補闕(拾遺、補缺均為官職)姓王,他精通九經,但對時事不夠練達。

每每自言深明三教。

當時有個僧人名叫道儒,興妖作怪,武則天下敕要急速捕捉,各處都寫著:「查訪僧道儒」的通告。

楊茂直與薛兼金戲言道:「敕捕僧道儒,你為何還這麼安閒?」

那個補闕道:「這關係我什麼事?」

楊茂直道:「你深明三教啊,僧就是佛教,道就是老教,怎麼能說與你無關呢?」

那人一聽十分恐慌,起居不安,更不敢回家,便在官署裡住了好幾天。

他求左右偵探事態動向,這些人回來都以假話誑騙他,於是更加憂懼,遇人就說:「我實在不明白三教啊!」直到此時楊茂直等人才寬慰他說:「查訪的是個僧人,他叫道儒,不是三教。」

他這才敢出來。

左右台御史

唐孝和朝,左右台御史,有遷南省仍內供奉者三,墨敕授者五,台譏之為「五墨三仍」。

左台呼右台為高麗僧,言隨(隨原作隋。

據明抄本改。

)漢僧赴齋,不咒願歎唄,但飲食受親而已。

譏其掌外台。

在京輦無所彈劾,而俸祿同也。

自右台授左台,號為出蕃;自左台授右台,號為沒蕃。

每相遇,必相嘲謔不已也。

(出《御史台記》)

唐代孝和時期,御史台的左右台御史中,有三人轉調尚書省可仍為內供奉的三人,有五人是得到皇上的墨敕而升的官,因而台中人戲言是:「五墨(音諧沒)三仍(音諧扔)」。

左台的御史們稱右台御史為高麗僧,說他們是隨同漢僧來赴齋,不祈禱唸經,只是吃喝罷了,諷刺右台的御史官在京城無事可做,可俸祿與他們一樣照拿不誤。

如果由右台調轉到左台,稱作出蕃,自左台調轉右台,稱作沒蕃。

每次相遇,定要互相嘲諷一番。

杜文范

唐杜文范,襄一陽一人也。

自長安尉應舉,擢第,拜監察御史,選殿中,授刑部員外,以承務郎特授西台舍人。

先時與高上智俱任殿中,為侍御史張由古、宋之順所排蹙,與上智遷員外。

既五旬,由古、之順方入省。

文范眾中謂之曰:「張宋二侍御,俱是俊才。」

由古問之;答曰:「若非俊才,那得五十日騎土牛,趁及殿中?」

舉眾歡笑。

(出《御史台記》)

唐代的杜文范,是襄一陽一人,做長安尉時去應試而入選,被授與監察御史。

後轉遷殿中侍御史,再授刑部員外,並由承務郎特授中書舍人之要職。

先前,他與高上智一起在殿院任職時,受到殿中侍御史張由古、宋之順的排擠和踩壓。

後來他與高上智一起陞遷為刑部員外,五個月過去了,張由古和宋之順才遷轉入省。

有一次,杜文范在眾中面對他們說:「張、宋二位侍御,你們都是俊才啊!」張由古問這是何意,杜文范回答說:「若不是俊才,哪能騎了五十天老牛,才趕到殿中?」

所有人都大笑。

御史裡行

武後初稱周,恐下心未安,乃令人自舉供奉官,正員外多置裡行。

有御史台令史,將入台,值裡行御史數人,聚立門內。

令史不下驢衝過。

諸御史大怒,將杖之。

令史云:「今日之過,實在此驢。

乞先數之,然後受罰。」

許之。

謂驢曰:「汝技藝可知,精神機鈍,何物驢畜,敢於御史裡行。」

於是御史羞慚而止。

(出《國朝雜記》)

武則天剛剛改唐國號為周時,怕下屬群僚人心不安服,就下令讓各官署可自行選任供奉官,正員之外還可設置裡行。

(供奉、裡行都是不佔編製非正式授職的下級官員。

)有一個御史台的令史(未入流的小吏),騎一頭驢要進入台署,恰遇上幾個裡行御史站在門裡,令史沒下驢衝了過去,御史們大怒,要對他進行杖責。

令史道:「今天的過錯,實在是由於這頭驢,請允許我先數落一下這驢,然後再受罰。」

御史們同意,於是令史對驢子數落道:「你有什麼能耐,連機靈遲緩都不知道,你算個什麼驢子,竟敢在御史裡行!」於是御史們深感羞慚而不再懲罰他了。

張元一

周則天朝,蕃人上封事,多加官賞,有為右台御史者。

因則天嘗問郎中張元一曰:「在外有何可笑事。」

元一曰:「朱前疑著綠,狄仁傑著朱。

閻知微騎馬,馬吉甫騎驢。

將名作姓李千里,將姓作名吳棲梧。

左台一胡一 御史,右台御史一胡一 。」

一胡一 御史一胡一 元禮也,御史一胡一 蕃人為御史者,尋改他官。

周革命,舉人貝州趙廓,眇小,起家監察御史。

時人謂之台穢。

李昭德詈之為中霜谷束。

元一目為梟坐鷹架。

時同州魯孔丘為拾遺,有武夫氣,時人謂之外軍主帥。

元一目為鶖入鳳池。

蘇味道才學識度,物望攸歸;王方慶體質鄙陋,言詞魯鈍,智不逾俗,才不出凡,俱為鳳閣侍郎。

或問元一曰:「蘇王孰賢?」

答曰:「蘇九月得霜鷹,王十月被凍蠅。」

或問其故,答曰:「得霜鷹俊捷,被凍蠅頑怯。」

時人伏能體物也。

契丹賊孫萬榮之寇幽,河內王武懿宗為元帥,引兵至趙州。

聞賊駱務整,從北數千騎來,王乃棄兵甲,南走荊(明抄本荊作邢)州,軍資器械,遺於道路。

聞賊已退,方更向前。

軍回至都,置酒高會。

元一於御前嘲懿宗曰:「長弓短度箭,蜀馬臨階騙,去賊七百里,隈牆獨自戰。

甲杖忽拋卻。

騎豬正南掾。」

(明抄本掾作猭)上曰:「懿宗有馬,何因騎豬?」

對曰:「騎豬夾(夾原作來,據明抄本改)豕走也。」

上大笑。

懿宗曰:「元一宿構,不是卒詞。」

上曰:「爾付韻與之。」

懿宗曰:「請以菶韻。」

元一應聲曰:「裡頭極草草,掠鬢不菶菶。

未見桃花面一皮,漫作杏子眼孔。」

則天大悅,王極有慚色。

懿宗形貌短丑,故曰「長弓短度箭」。

周靜樂縣主,河內王懿宗妹,懿妹短丑。

武氏最長,時號大哥。

縣主與則天並馬行。

命元一詠曰:「馬帶桃花錦,裙銜綠草羅。

定知幃帽底,儀容似大哥。」

則天大笑,縣主極慚。

納言婁師德長大而黑,一足蹇,元一目為「行轍方相」,亦號為「衛靈公」,言防靈柩方相也。

天官侍郎吉頊長大,好昂頭行,視高而望遠,目為「望柳駱駝」。

殿中侍御史元本竦髆傴身,黑而且瘦,目為「嶺南考典」。

駕部郎中朱前疑粗黑肥短,身體垢膩,目為「光祿掌膳」。

東方虯身長衫短,骨面粗眉,目為「外軍校尉」。

唐波若矮短,目為「郁屈蜀馬」。

目李昭德「卒(子銳反)歲一胡一 孫」。

修文學士馬吉甫眇一目,為「端箭師」。

郎中長儒子視望一陽一,目為「呷醋漢」。

汜水令蘇征舉止輕薄,目為「失孔老鼠」。

(出《朝野僉載》)

在武則天執政的周朝,對於蕃屬地要求加封的人,多都給予加賞,一般都加右台御史銜。

有一次,武則天曾問郎中張元一道:「外邊有什麼可笑的新鮮事?」

張元一道:「朱前疑穿綠,狄仁傑穿紅。

閻知微騎馬,馬吉甫騎驢。

有個人要把他的名作為姓叫李千里,又有一個人要把他的姓作為名字叫吳棲梧。

左台有個一胡一 御史,右台有個御史一胡一 。」

一胡一 御史即一胡一 元禮,御史一胡一 是指蕃人作了御史官,(蕃、一胡一 在古代都指北方或西方的少數民族)不久改任他官。

武則天改唐為周後,有個貝州的舉人叫趙廓,身材極小,一開始被授為監察御史,當時人們稱他為台穢,(穢:醜陋。

)李昭德罵他是被霜打了的谷束。

張元一稱作梟坐鷹架。

當時同州人魯孔丘任拾遺,很有武夫氣概,人們都叫他外軍主帥,張元一稱是鶖入鳳池。

蘇味道有才學有見地而又大度,眾望所歸。

王方慶身材瘦弱難看,語言粗魯遲鈍,智不超俗,才不出眾。

但兩人都任鳳閣侍郎。

有人問張元一:「蘇味道、王方慶誰是賢才?」

張元一道:「蘇九月得霜鷹,王十月被凍蠅。」

有人問這是何意,張元一答道:「得霜鷹即才高敏捷,被凍蠅則愚頑怯懦。」

當時的人都佩服他能具體地描繪事物。

契丹人孫萬榮侵犯幽州、河內王武懿宗為元帥,領兵禦敵,行至趙州,聽說敵方駱務整率數千騎兵從北殺來,河內王則棄兵甲而跑,向南逃往荊州。

軍資器械,扔了一道。

後來聽說敵人退走了,才又向前進發。

可是軍隊回到京都,卻賜席設宴,給予很高的接待。

當著武則天的面,張元一竟嘲諷武懿宗道:「握的是長弓,射出的是近箭,本來是匹很小蜀馬,也要找個台階才能騎上去。

敵人已經遠去七百里之遙,你繞著城牆自己跟自己作戰,把兵器全都拋掉,你卻騎著豬南逃。」

武則天道:「懿宗有馬,為什麼要騎豬呢?」

張元一道:「騎豬就是夾著豕(音諧屎)而去了。」

武則天大笑。

武懿宗道:「這是張元一早已構思好的,不是即興而作。」

武則道:「你可以隨便給他一個韻。」

武懿宗道:「那就請用菶韻。」

張元一隨即詠道:「瞅你的腦袋,裡頭極為草率,外邊的鬢鬚也不茂盛,沒長桃花一般的臉皮,更別說杏子一樣的眼睛了。」

武則天聽後心裡十分高興,而武懿宗卻臉有羞愧之色。

武懿宗個子矮而相貌醜。

因此前面有:長弓短度箭」的詩句。

靜樂縣主(封號)是武懿宗的妹妹,也生得矮而丑。

武則天年齡最大,因而當時都稱她大哥。

有一次,靜樂縣主與武則天騎馬並行,命張元一詠詩,元一詠道:「馬身上佩帶著桃花一樣鮮艷的錦帶,身穿綠草般的羅裙,准知道在那遮擋的幃帽下面,是一副象大哥一樣美麗的面容。」

則天聽後大笑,縣主卻感到十分羞愧。

納言婁師德身大而膚黑,並且一隻腳是跛子,張元一嘲笑他是行轍方相,也稱他為衛靈公,意思是防衛靈柩的方相(古迷信指出殯時的避邪神)。

吏部侍郎吉頊身材高大,好揚著頭走路,總是像在望著高遠的地方,張元一戲稱他是望柳駱駝。

殿中侍御史元本竦是個傴僂身子,而且又黑又瘦,被戲稱為嶺南考典。

駕部司的郎中朱前疑身材短粗而膚黑,而且身上很髒,被戲稱為光祿寺掌勺的廚子。

東方虯身體高大而衣裳短小,臉很瘦眉毛卻很粗,被稱為外軍校尉。

唐波若身材短小,被稱為郁屈蜀馬。

稱李昭德為卒歲(剛滿一歲)一胡一 孫。

修文學士馬吉甫一隻眼睛,被稱為端(細瞄)箭師。

郎中長儒子眼睛有些望天兒,被稱為呷醋漢。

汜水縣令蘇征舉止輕薄,被稱為失孔(沒了洞)老鼠。

吉 頊

周張元一腹粗而腳短,項縮而眼跌,吉頊目為逆流蝦蟆。

(出《朝野簽載》)

周朝(武則天執政時期)有個人叫張元一,他的長相是腰粗而腳短,縮脖,眼睛向外鼓,吉頊戲稱他是逆水蝦蟆。

朱隨侯

周韶州曲一江一 令朱隨侯,女夫李逖,遊客爾朱九,並姿相少媚。

廣州人號為「三樵」(七肖反)。

人歌之曰:「奉敕追三樵,隨侯傍道走,回頭語李郎,喚取爾朱九。」

張鷟目隨侯臛亂土梟。

(出《朝野僉載》)

周朝(武則天改唐為周)時的韶州曲一江一 縣令朱隨侯,他的女婿李逖及遊客爾朱九,三人的體貌不佳,廣州人把他們叫做三樵。

(樵,砍柴的人。

)人們編了首歌謠:「奉敕(皇上的命令)追三樵,隨侯傍道走,回頭語李郎,喚取爾朱九。」

張鶖卻把他們稱作臛亂土梟。

李 詳

周李詳,河內人。

氣俠剛勁。

初為梓州監示尉。

主書考日,刺史問平已否?詳獨曰:「不平。」

刺史曰:「不平,君把筆書考。」

詳曰:「請考使君。」

即下筆曰:「祛斷大事,好勾小稽;自隱不清,疑人總濁。

考中下。」

刺史默然而罷。

(出《朝野僉載》)

周(武則天朝)朝的李詳,是河內州人氏。

性俠而剛直,最初曾任梓州監示尉。

在進行官員考課的那天,刺史問大家公平嗎?唯獨李詳說:「不公平。」

刺史說:「不公平,那就請你執筆給大家寫評語。」

李詳說:「那我就要給刺史大人書寫考核鑒定了。」

隨即下筆寫道:「不抓大事,好管些小事;自己隱諱不清正,反而總懷疑別人有污濁。

考第為中下。」

刺史也只好默然作罷。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化