《太平廣記》卷第二百五十七 嘲誚五:崔 澹唐崔澹,試以《至仁伐至不仁賦》。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第二百五十七 嘲誚五

太平廣記

卷第二百五十七 嘲誚五

崔澹 皮日休 薛能 周顗 任轂 王徽 山東人 張登 朱澤 徐彥若 馮涓 張浚伶人 封舜卿 姚洎 李台瑕 織錦人 李主簿 陳癩子 患目鼻人 傴人 田媼

崔 澹

唐崔澹,試以《至仁伐至不仁賦》。

時黃巢方熾,因為無名子嘲曰:「主司何事厭吾皇,解把黃巢比武王。」

(出《摭言》)

唐代人崔澹主持銓選考試,他出的題目是「至仁伐至不仁賦」,當時正逢黃巢起義的興旺時期,因而被一位無名氏嘲笑道:「主考官為什麼這樣厭惡我朝皇上,在試題中把黃巢比作了周武王。」

皮日休

唐皮日休嘗謁歸仁紹,數往而不得見。

皮既心有所慊,而動形於言,因作詠龜詩:「硬骨殘形知幾秋,一屍一骸終不是風一流 。

頑皮死後鑽須遍,都為平生不出頭。」

時仁紹亦有諸子佾、系,與日休同在場中,隨即聞之。

因伺其復至,乃於刺字皮姓之中,題詩授之曰:「八片尖裁浪作球,火中爆了水中揉。

一包閒氣如長在,惹踢招拳卒未休。」

時人以為日休雖輕俳,而仁紹亦浮薄矣。

(出《皮日休文集》)

唐朝時,皮日休曾去拜見過歸仁紹,幾次前往都不會見,皮日休心裡很不滿,因而流露於言表,並寫了一首《詠龜》詩:「已經是破甲殘骨了還能活幾年,既已一堆一屍一骨了怎麼也算不上風一流 吧?那厚臉皮死了以後還到處亂鑽。

都是因為活了一輩子也不曾出頭。」

在他寫這首詩的時候,正好歸仁紹的兒子歸佾、歸系也在當場,歸仁紹當然立即就會知道此事。

因而等他再來的時候,便在他名片的「皮」字下,題了一首詩送給他:「把你裁成八片作成了個球,扔到火中就爆裂扔到水裡好搓揉。

只要一包子閒氣能一直裝在裡面,就會招惹人家拳打腳踢直到死也不會罷休。」

當時人們都認為,皮日休雖很輕佻滑稽,而歸仁紹也夠輕浮刻薄的了。

薛 能

唐趙璘儀質瑣陋,成名後為婿,薛能為儐相。

乃為詩嘲謔,其略曰:「巡關每傍樗蒲局,望月還登乞巧樓。

第一莫教嬌太過,緣人衣帶上人頭。」

又曰:「不知元在鞍轎裡,將為空馱席帽歸。」

又曰:「火爐床 上平身立,便與夫人作鏡台。」

(出《抒情詩》)

唐朝人趙璘相貌猥瑣醜陋,成名以後才當了女婿,婚禮上薛能為儐相,他寫詩對趙璘進行了嘲諷戲弄。

詩中寫道:「巡關每傍樗蒲局(賭一場),望月還登乞巧樓(是說他年齡很大才婚配),第一莫教嬌太過,緣人衣帶上人頭(是說不要太嬌一寵一 新娘子)。」

又寫道:「不知元(首,即腦袋)在鞍橋(馬鞍)裡,將為(還以為)空馱席帽(籐席編的帽子)歸(是說他個子太小)。」

又寫道:「火爐床 上平身立,便與夫人作鏡台(站在炕上才與夫人一樣高,仍是嘲諷他個子矮)。」

周 顗

唐處士周顗洪儒奧學,偶不中第,旅浙西。

與從事歡飲,而昧於令章,筵中皆戲之。

有賓從贈詩曰:「龍津掉尾十年勞,聲價當時斗月高。

唯有紅妝回舞手,似持雙刃向猿猱。」

周答曰:「十載文場敢憚勞,宋都回鶂為風高。

今朝甘被花枝笑,任道樽前愛縛猱。」

(出《抒情詩》)

唐朝有個隱士周顗,學識淵博,曾去應試卻沒有考中,旅居浙西。

與隨從的人歡聚暢飲,常掩藏起自己的身份,宴席上都相互戲耍。

有一次一個賓客贈詩道:「你現在是不求功名了,可是你為了入朝做官卻花費十年的心血,那時你中第的呼聲真如星月一樣高。

唯有那妙齡女郎飛旋舞動的雙手去招引,就像手持雙刀驅趕猴子一樣,才能把你拉回來。」

周顗答詩道:「十年苦讀書如大病一場,今日象鶂鳥一樣盤旋在這裡,是因為這的風高氣爽。

今天甘願被妙齡女郎們嘲笑了,在這酒樽面前任憑你們捆一綁吧。」

任 轂

唐任轂有經學,居懷谷,望征命而蒲輪不至,自入京中訪問知己。

有朝士戲贈詩曰:「雲林應訝鶴書遲,自入京來探事宜。

從此見山須合眼,被山相賺已多時。」

後至補袞。

(出《幽閒鼓吹》)

唐代人任轂很懂得儒家學問,他住在懷谷,一直盼望有皇上召他入朝的詔書,卻沒有等到,於是就親自到京城去向朋友們打聽。

有一個朝官贈詩戲弄他說:「雲彩樹林都該驚訝這只遲遲飛來的鶴鳥了吧,自己無故跑到京都來探聽皇上對他有沒有詔命。

從此你再見了大山就閉上眼睛吧,看來你是被山蒙騙多時了。」

後來他當了補官。

王 徽

唐廣明歲,薛能失律於許昌,都將周岌代之。

明年,宰相王徽過許,謂岌曰:「昔聞貴藩有部將周撞子,得非司空耶?何致此號?」

岌愧郝良久,答曰:「岌出身走卒,實蘊壯心,每有征行,不避鋒刃,左衝右捽,屢立微功,所以軍中有此名號。」

王笑,復謂岌曰:「當時撲落渦河裡,可是撞不著耶!」岌頃總許卒,征徐方,為賊所敗,溺於渦水,或拯之僅免。

故有是言。

(出《三水小牘》)

唐朝廣明年間,薛能在許昌任職時觸犯法律,他的職務由都將周岌代替。

第二年,宰相王徽路經許昌。

問周岌:「過去聽說貴藩鎮有位部將叫周撞子的,是個不可多得人物,他怎麼得到這麼個稱號呢?」

周岌羞愧很久,才回答說:「岌的出身不過是個小卒子,但心懷壯志,因此每次出征,都不要刀槍,左衝右掠,屢立微功,所以軍中有了這個名號。」

王徽很高興,又對周岌說道:「假如那時掉進渦河,可就撞不著嘍!」周岌不久前,曾率領許昌的軍隊去征討徐力,被徐力打敗,掉進渦河裡,多虧有人搭救才免於一死。

所以才有了這個話柄。

山東人

山東人來京,主人每為煮菜,皆不為美(美原作羹,據明抄本改)。

常憶榆葉,自煮之。

主人即戲云:「聞山東人煮車轂汁下食,為有榆氣。」

答曰:「聞京師人煮驢軸下食,虛實?」

主人問云:「此有何意?」

云:「為有苜蓿氣。」

主人一大慚。

(出《啟顏錄》)

有一個山東人來到京城,主人每次給他做菜,他都覺著味道不美,就自己去做。

主人戲言道:「聽說山東人喜歡煮車轂汁下飯,為的是那股子榆氣?」

山東人道:「聽說京城人愛煮驢軸就飯吃,是真是假?」

主人問:「這是什麼意思?」

山東人道:「為了那股子苜蓿氣。」

主人深感羞赧。

張 登

唐南一陽一張登制舉登科。

形貌枯瘦,氣高傲物。

裴樞與為師友。

樞為司勳員外,舉公群至投文,樞才詆訶瑕謫。

登自知一江一 陵鹽鐵院會計到城,直入司勳廳,冷笑曰:「裴三十六,大有可笑事。」

樞因問登可笑之由,登曰:「笑公驢牙郎,搏馬價。」

此成笑耳。

(出《乾鐉子》)

唐代南一陽一人張登應「制舉」中選。

此人形貌很瘦,但氣勢傲慢。

裴樞與他是師友關係,裴樞任司勳員外,查看各處送來的文狀,他剛剛對某些欠缺詆毀斥責一番,張登便從一江一 陵鹽鐵院的會計到京城來,於是便闖進司勳廳,冷笑道:「裴三十六,大有可笑的事!」裴樞問他可笑的緣由,張登說:「我笑公驢牙郎賣了個馬價錢!」此事成為笑話。

朱 澤

唐王軒少為詩,頗有才思。

游西小一江一 ,泊舟苧蘿川,題西施石曰:「嶺上千峰秀,一江一 邊細草春。

今逢浣沙石,不見浣沙人。」

俄見一女子,振璚璫,扶石筍,低回而謝曰:「妾自吳宮還越國,素衣千載無人識。

當時心比金石堅,今日與君堅不得。」

既歡會,復有恨別之辭。

後蕭山郭凝素,聞王軒之遇,每過浣沙溪,日夕長吟,屢題歌詩於石,寂爾無人,乃郁怏而返。

進士朱澤嘲之,聞之莫不嗤笑。

凝素內恥,無復斯游。

詩云:「三春桃李本無言,苦被殘一陽一鳥雀喧。

借問東鄰效西子,何如郭素擬(素擬原作凝素,據明抄本改)。

王軒。」

(出《雲溪友議》)

唐代人王軒少年時就能作詩,很有才氣。

有一次他去游西小一江一 ,船停在苧蘿川,在西施石上題詩道:「嶺上千峰秀,一江一 邊細草春。

今逢浣紗石,不見浣紗人。」

少頃看見有一個女子,身上的佩玉晃動著,扶著石筍,低聲地吟道:「妾自吳宮還越國,素衣千載無人識。

當時心比金石堅,今日與君堅不得。」

二人歡愉之後,那女子還依依難捨地說了些惜別的話。

後來,蕭山的郭凝素聽說了王軒的艷一遇 ,每次路經浣沙溪,都要在那裡長時間地逗留吟詠,多次題詩於浣紗石上,可從來是空寂無人,只好怏怏不快地返回來。

進士朱澤曾寫詩嘲笑他,聽說的人沒有不譏笑的。

郭凝素心裡感到羞恥,便再也不去了。

那詩寫道:「三春桃李本無言,苦被殘一陽一鳥雀喧。

借問東鄰效西子,何如郭素擬王軒。」

徐彥若

唐乾寧中,荊南成汭曾為僧,盜據渚宮,尋即貢命。

末年,每事聘辯。

初以澧、朗在巡屬,為土豪雷滿所據,奏請割隸。

宰相徐彥若在中書,不為處置,由是銜之。

及彥若出鎮番禺,路由渚宮,汭雖加接延,而常怏怏。

饌後,更席而坐,詭辯鋒起。

徐曰:「令公位尊方面,自比桓、文。

雷滿,偏州一火草賊爾,令公不能加兵,而怨朝廷乎?」

成赧焉而屈。

徐文雅高贍,聽之亹亹,成雖甚敬憚,猶以嶺外黃茅瘴,患者發落,而戲曰:「黃茅瘴,望相公保重。」

徐曰:「南海黃茅瘴,不死成和尚。」

蓋譏成公曾為僧也,終席慚恥之。

(出《北夢瑣言》)

唐朝乾寧年中期,荊南人成汭(過去當過和尚)竊據了渚宮,隨即便向朝廷進貢並表示聽命。

到乾寧末,每每有事都要與朝廷爭辯。

最初是因為澧朗這地方雖在自己屬地,卻被土豪雷滿所霸佔,因而奏朝廷割給自己管轄,當時宰相徐彥若正在中書省當政,沒有按其要求處置這件事,因而他懷恨在心。

等到徐彥若去鎮守番禺,路經渚宮時,成汭雖然也加以迎接,但心中常常是怏怏不快。

吃過飯後,換了席位坐下,爭辯又起。

徐彥若道:「令公在地位方面,常與桓文公相比,雷滿不過是偏辟之地的草寇而已,令公難道不能派兵,還要怨恨朝廷?」

成汭赧顏而屈服。

徐彥若文雅而又高瞻遠矚。

所以他的話都令人聽而不倦。

成汭雖然也很敬畏,但還是以嶺南的一種地方病名子黃茅瘴來戲弄他,這種病得上就會掉頭髮,他說道:「嶺南可是要得黃茅瘴的,望相公多加保重。」

徐彥若道:「是啊,南海黃茅瘴,不死成和尚。」

這是譏諷成汭曾當過和尚。

直到席終都使他很羞愧。

馮 涓

馮涓,舊唐名士,雄才奧學。

登進士第,履厲已高。

唐帝幸梁、洋,涓扈蹕焉。

至漢中,詔除眉州刺史。

赴任,至蜀阻兵,王氏強縻於幕中。

性耿概不屈,恃才傲物,甚不洽於偽蜀主。

知王氏有異圖,輒不相許。

或贈繒帛,必鎖櫃中,題云「賊物」,蜀主雖知,憐其文藝,每強容之。

時或不可,數揖出院。

欲撾殺之,略無懼色。

後朱梁遣使致書於蜀,命諸從事韋莊輩,具草呈之,皆不愜意。

左右曰:「何妨命前察判為之?」

蜀主又有慚色。

梁使將覆命,不獲已,遂請復職。

便亟修回復,涓一筆而成,大稱旨。

於是卻復前歡。

因召諸廳同宴,飲次,涓斂衽曰:「偶記一話,欲對大王說,可乎?」

主許之。

曰:「涓少年,多游謁諸侯,每行,即必廣繼書策,驢亦馱之,馬亦馱之。

初戒途,驢咆哮跳躑,與馬爭路而先,莫之能制。

行半日後,抵一坡,力疲足憊,遍體汗流,回顧馬曰:「馬兄馬兄,吾去不得也,可為弟搭取書,馬兄諾之,遂併在馬上。

馬卻回顧謂驢曰:「驢弟,我為你有多少伎倆,畢竟還搭在老兄身上?」

蜀主大笑。

同幕皆遭凌虐。

及偽蜀開國,終不肯居宰輔。

(出《王氏見聞錄》)

馮涓,是前唐朝的名流。

學識淵博,曾考中進士,官至高位。

有一回,唐朝皇帝去梁洋,馮涓隨駕同行。

到了漢中,皇上下詔任命他為眉州刺史。

他去趕任,進了蜀地卻遇上蜀主的軍隊而被俘,蜀主王氏將他強留於幕府中。

馮涓的性格耿直不屈,恃才傲物,不肯與蜀主和好。

他知道蜀主別有圖謀,因此什麼事也不肯答應。

有人來贈送錦帛綢緞,他都鎖在櫃子裡,上面寫上「賊物」。

蜀主雖然知道,但愛其學問才藝,每次都極力忍受了。

有時也難以容忍,曾數次將他以禮請出院,想抓而殺之,但他絲毫沒有懼色。

後來朱梁朝派遣使者送信給蜀主,命令韋莊等人,草擬回信呈上,都不甚滿意。

左右道:「不妨叫前朝察判(指馮涓)去辦這件事。」

蜀主又覺得有愧色。

梁朝的使者將要回去稟告,不得已,蜀主只好請馮涓來辦,當時亟需寫一答書,馮涓提筆一氣呵成。

蜀主看了很是稱心如意,於是恢復從前的歡悅。

因而召各廳的人一起來參加宴會。

在喝酒的中間,馮涓整整衣襟恭敬地道:「偶然想起一段佳話,想對大王講講,可以嗎?」

蜀主允許了他,於是他便講道:「我年輕的時候,多次到各地去拜訪諸侯。

每次出去,都要帶上許多贈送人的書簡,驢也得馱,馬也得馱。

剛上路時,驢子又叫又跳地撒歡,跟馬搶路跑在前面,不能制止它,走了半天後,遇到上坡,力竭而蹄軟,遍體流汗,回頭對馬說:「馬兄啊馬兄,我走不動了,可以替老弟馱上這些書嗎?」

馬兄答應了它,於是把書全放在馬背上。

馬也回頭對驢子說道:「驢弟,我還以為你有多少伎倆呢,畢竟還都壓在老兄身上了吧?」

蜀主大笑。

同僚們都遭到他的戲虐。

到蜀主建國之後,馮涓到底也沒肯做宰相。

張浚伶人

唐宰相張浚,常與朝士於萬壽寺閱牡丹而飲。

俄有雨降,抵暮不息,群公飲酣未闌。

左右伶人皆御前供奉第一部者,恃一寵一 肆狂,無所畏憚。

其間一輩曰張隱,忽躍出,揚聲引詞曰:「位乖燮理致傷殘,四面牆匡不忍看。

正是花時堪下淚,相公何必更追歡。」

告訖遂去。

闔席愕然,相眄失色,一時俱散。

張但慚恨而已。

(出《南楚新聞》)

唐朝有個宰相張浚,常與朝官們到萬壽寺去一邊觀賞牡丹一邊飲酒作樂。

有一次,忽然下起雨來,直到天黑雨也未停,眾公卿雖已酒酣但尚未盡興。

陪他們來的表演歌舞的人都是專為皇帝表演的御前供奉第一部的人,依仗皇上的一寵一 愛而狂妄,無所畏懼。

其中一個叫張隱的忽然跳出來,大聲地念了一首歌詞:「位乖燮理致傷殘,四面牆匡不忍看。

正是花時堪下淚,相公何必更追歡。」

說完竟揚長而去。

所有宴席上的人都愕然,相互斜視而失色,很快便散去。

張濬也只是慚愧懷恨罷了。

封舜卿

朱梁封舜卿文詞特異,才地兼優,恃其聰俊。

率多輕薄。

梁祖使聘於蜀,時岐、梁眥睚,關路不通,遂溯漢一江一 而上,路出全(明抄本全作金,下同。

)州,土人全宗朝(明抄本朝作朗,下同。

)為帥。

封至州,宗朝致筵於公署。

封素輕其山州,多有傲睨,全之人莫敢不奉之。

及執斝索令,曰:「《麥秀兩歧》。」

伶人愕然相顧:「未嘗聞之,且以他曲相同者代之。」

封擺頭曰:「不可。」

又(又原作文,據明抄本改)曰:「《麥秀兩歧》。」

復無以措手。

主人恥而復惡,杖其樂將。

停盞移時,逡巡,盞在手,又曰:「《麥秀兩歧》。」

既不獲之,呼伶人前曰:「汝雖是山民,亦合聞(聞原作門,據明抄本改)大朝音律乎!」全人一大以為恥。

次至漢中,伶人已知全州事,憂之。

及飲會,又曰:「《麥秀兩歧》,亦如全之筵,三呼不能應。

有樂將王新殿前曰:「略乞侍郎唱一遍。」

封唱之未遍,已入樂工之指下矣。

由是大喜,吹此曲,訖席不易之。

其樂工白帥曰:「此是大梁新翻,西蜀亦未嘗有之,請寫譜一本。」

急遞入蜀,具言經過二州事。

洎封至蜀,置設。

弄參(參原作三,據明抄本改)軍後,長吹《麥秀兩歧》於殿前,施芟麥之具,引數十輩貧兒,襤褸衣裳,攜男抱女,挈筐籠而拾麥,仍合聲唱,其詞淒楚,及其貧苦之意,不喜人聞。

封顧之,面如土色,卒無一詞。

慚恨而返,乃覆命。

歷梁、漢、安、康等道,不敢更言「兩歧」字。

蜀人嗤之。

(出《王氏見聞》)

朱梁朝時封舜卿文詞獨特,才華和所處的地位都很高。

依仗自己聰明而有才智,一向很輕佻不莊重。

梁太祖朱一溫一 派他出使蜀番,當時岐梁有些不睦,關路不能暢通,只好逆漢水而上。

路經全州,當地人全宗朝為一州之帥,封舜卿到來之後,全宗朝在公署設宴接待他。

封舜卿向來輕視山荒之州,他在這裡表現出很傲慢的樣子,全州的人沒有敢不奉迎他的。

等到舉杯飲酒點節目時,封舜卿點道:「請演奏《麥秀兩歧》!」樂手們愕然相顧,他們誰也沒有聽說過這個曲子,就以其他類似的曲子代替。

封舜卿搖搖頭:「不對!」又喊道:「《麥秀兩歧》!》」樂手們又無措手足。

主人由羞愧而生怒,於是杖責了樂手的領班。

宴會不得不暫停,樂手們也都轉來轉去不知如何是好,等再端酒杯時,封舜卿仍喊道:「《麥秀兩歧》!」既然聽不到這支曲子,他便把樂手們叫到跟前斥道:「你們雖然是山民,可也該聽說過大梁朝的音樂吧?」

全州人都覺得很羞恥。

接著封舜卿來到漢中。

這裡的樂手們已經知道全州發生的事,都很擔憂。

到了宴會,封舜卿又點道:「《麥秀兩歧》!」這次也像在全州的宴席上,喊了三次沒有動靜。

此時有個樂手領班叫王新的走到殿前道:「請求侍郎能不能大概地給我們唱一遍?」

封舜卿一遍還沒唱完,樂手們就已經可以演奏了。

因而人們大喜,他們一直演奏這支曲子,到宴席終了也沒更換。

樂手們對長官道:「這是大梁朝的新曲子,西蜀之地也未嘗有之,請求把曲譜抄錄一本,盡快傳送給他們為好。」

等封舜卿來到蜀地,一切都以佈置好,先演過參軍戲後,長時間地在殿前演奏起《麥秀兩歧》。

並設置了割麥的道具,領來數十名貧困百姓,身著破舊衣裳,攜男抱女,提著筐簍而拾麥,並隨著樂曲合聲歌唱,那歌詞很淒楚,表達出極為貧苦之意,讓人聽到看到心裡十分酸楚。

封舜卿觀看時,面如土色,自始至終沒有一句話,愧憾而返。

後來他回梁朝覆命,路經梁、漢、安、康等地,不敢再說「兩歧」的字樣。

蜀人都譏笑他。

姚 洎

(洎原作涓,據明鈔本改,下同)

唐裴廷裕字庸余,乾寧中,在內庭,文書敏捷,號為「下水船」。

梁太祖受禪,姚洎為學士,嘗從容。

上問及廷裕行止,洎對曰:「頃歲左遷,今聞旅寄衡永。」

上曰:「頗聞其人才思甚捷。」

洎對曰:「向在翰林,號為『下水船』。」

太祖應聲謂洎曰:「卿便是『上水船』也。」

洎微笑,深有慚色。

議者以洎為「急灘頭上水船」也。

(出《摭言》)

唐朝末年人裴廷裕,字庸余,乾寧年中期在內庭為官,他文思敏捷,綽號「下水船」。

梁太祖受禪接替皇位時,當時作為學士的姚洎曾慫恿鼓動過,當太祖問到裴廷裕的近況時,姚洎答道:「近年被降職,如今聽說寄住衡一陽一、永州一帶。」

太祖又問道:「聽說這個人才思非常敏捷?」

姚洎道:「他一向在翰林院,綽號叫『下水船』。」

太祖隨即對姚洎說道:「這麼說來你便是『上水船』了?」

姚洎雖在微笑,實際上深帶愧色。

後來議論的人都把姚洎稱作「急灘頭上水船」。

李台瑕

偽蜀韓昭仕王氏為禮部尚書,麗文殿大學士。

粗有文章,至於琴棋書算射法,悉皆涉獵,以此承恩於後主。

朝士李台瑕曰:「韓八座之藝,如拆襪線,無一條長。」

時人韙之。

(出《北夢瑣言》)

偽蜀國的韓昭,做了王氏朝廷的禮部尚書,麗文殿大學士。

他也能粗略地寫幾篇文章,至於琴棋書算射法等,也都有所涉獵,也正是以此受到後主的恩惠。

朝士李台瑕道:「韓八座的技藝,就像拆下的破襪子線,沒有一條是長的。」

當時人們都覺得說的很對。

織錦人

唐盧氏子不中第,徒步及都城門東。

其日風寒甚,且投逆旅。

俄有一人續至,附火良久,忽吟詩曰:「學織繚綾功未多,亂投機杼錯拋梭。

莫教宮錦行家見,把此文章笑殺他。」

又云:「如今不重文章事,莫把文章誇向人。」

盧愕然,憶是白居易詩,因問姓名。

曰:「姓李,世織綾錦。

離亂前,屬東都官錦坊織宮錦巧兒,以薄藝投本行。

皆云:『如今花樣,與前不同。

』不謂伎倆兒以文綵求售者,不重於世,且東歸去。」

(出《盧氏雜說》)

唐朝時,有個姓盧的人應試未中,便徒步到了都城,在都城的門東,正趕上大風寒冷天氣,只好去投宿住店。

不一會兒,又有一人到來,那人烤了一會兒火,忽然吟起詩來:「學織繚綾功未多,亂投機杼錯拋梭。

莫教宮錦行家見,把此文章笑殺他。」

又吟道:「如今不重文章事,莫把文章誇向人。」

盧很驚訝,記憶中好像是白居易的詩,於是就問他的姓名。

那人道:「我姓李,世代織綾錦。

遭亂之前,屬於洛一陽一東都官錦坊織宮錦的手藝人。

我是以淺薄的技藝來幹這行的。

人們都說:「如今的花樣,與從前不同了。

』不講技能而只以色彩艷麗向外兜售,已不被世間看重了。

而後又向東歸去。」

李主簿

唐方千姿態山野,且又兔缺,然性好凌侮人。

有龍丘李主簿者,不知何許人也,偶於知聞處見千,而與之傳杯。

龍丘目有翳,千改令以譏之曰:「千改令,諸(諸原作謂。

據《摭言》十三改)人像令主(主原作雲,據《摭言》十三改)。

措大吃酒點鹽(鹽原作監。

據《摭言》十三改,)軍將吃酒點醬(醬原作將,據《摭言》十三改),只見門外著籬,未見眼中安障。」

龍丘答曰:「措大吃酒點鹽,(鹽原作監,據《摭言》十三改)下人吃酒點鮓,(千嗜鮓)只見半臂著襴,未見口唇開跨。」

一座大笑。

(出《摭言》)

唐代人方千,長相很粗野,還是個豁嘴,可是很喜好羞辱人。

有個人主簿叫李龍丘的,不知道是什麼地方的人,偶然在一個相識的人家與方千相見認識,並在那裡喝酒遊戲。

李龍丘眼睛有毛病,方千便想以改令的方式諷刺他,他說:「我先出令,每個人必須改令主的句子。

措大(對讀書人的貶稱)吃酒點鹽,軍將吃酒點醬,只見門外著籬,未見眼中安障。」

李龍丘對道:「措大吃酒點鹽,下人吃酒點鮓(方千愛吃鮓肉),只見半臂著襴,未見口唇開跨。」

在座的人全都大笑。

陳癩子

唐營丘有豪民姓陳,藏鏹鉅萬,染大風疾,眾目之為陳癩子。

自奉之道,則不薄矣,然切諱癩字。

家人一妻 孥,或誤言者,則必遭怒,或至笞棰。

賓客或言所苦減退,則酒食延待,優豐甚至。

言增添,則白眼相顧耳。

有遊客,心利所霑,而不能禁其口,遂謁之。

初謂曰:「足下之疾,近日尤減。」

陳亦欣然,命酒饌延接,乃繼五緡。

客將起,又問之曰:「某疾果退否?」

客曰:「此亦添減病。」

曰:「何謂也?」

客曰:「添者面上添肉渤漚子,減者減卻鼻孔。」

長揖而去。

數日不懌。

又每年五月,值生辰,頗有破費。

召僧道啟齋筵。

伶倫百戲畢備。

齋罷,伶倫贈錢數萬。

時有顐者何岸,高不敏見,既去復入,謂曰:「蒙君厚惠,感荷奚言,然某偶憶短李相公詩,落句一聯,深葉主人盛德也。」

陳曰:「試誦之。」

時陳君處於中堂,坐碧紗幃中,左右侍立,執輕簍白帚者數輩。

伶倫曰:「詩云:『三十年來陳癩子,如今始得碧紗幪。

』」遭大詬而去。

(出《玉堂閒話》)

唐朝時營丘有一個姓陳的豪富,家中藏錢萬萬貫。

但頭上生了一種叫大風的癩瘡,人們都叫他陳癩子。

自己的生活享用,是很優裕的,但是切忌一個癩字。

家人一妻 小如有人失言者,一定會遭到怒斥,有人甚至遭到鞭打。

賓客中如有人說他所苦惱的地方在減退,便以酒飯款待,酒餚豐盛。

如言增添了,則以白眼相看。

有一位遊客,由於利慾熏心,便去拜訪他,但是又不能嚴格地管住自己的嘴。

一開始他對陳說:「你的瘡,近來有減。」

陳十分高興,命人以美酒佳餚盛待,並送錢五千。

後來這位客人要走了,陳又問他道:「我的瘡果然減退了嗎?」

那客人道:「這也叫添減病。」

陳又問道:「是何原因呢?」

客人道:「添,就是臉上添肉渤漚子瘡;減,有一天會減去鼻子。」

說完拱手長揖而去。

陳聽後好長時間心中不悅。

還有每年的五月,遇到他的生日時,也有很大破費。

要請僧道來吃啟齋筵,歌舞百戲都要齊備。

開齋之後,贈送表演的伶人們數萬錢。

當時有一個愛開玩笑的大個子伶人,看上去很厚道,出去後又返回來,說道:「承蒙你的厚惠,感激之情難以言表,我偶然想起李相公一首詩,那落句的一聯是,『深葉主人勵德也』。」

陳接著道:「我試著背背看,『時陳君處於中堂』。」

於是他便坐於碧紗圍帳之中,左右侍立於兩旁,幾個人舉著個輕簍白帚。

這時那個伶人說:「聽我贈你一首詩:三十年來陳癩子,如今始得碧紗幪……」他遭到大罵後離去。

患目鼻人

一人患眼側睛及翳,一人患齆鼻,俱以《千字文》作詩相詠。

齆鼻人先詠側眼人云:「眼能日月盈,為有陳根委。」

患眼人續下句:「不別似蘭斯,都由雁門紫。」

(出《啟顏錄》)

一個人患有眼病,眼珠向一側眼角斜而被遮住;一個人患有鼻塞病。

倆人以《千字文》體作詩相互嘲戲對方。

塞鼻人先詠斜眼人道:「眼能像日月那麼滿,因為是有舊根在。」

斜眼人續下句道:「不能像一朵蘭花,都因為它是紫色的雁門。」

傴 人

有人患腰曲傴僂,常低頭而行。

傍人詠之曰:「柱杖欲似乃,播笏便似及;逆風蕩雨行,面干頂額濕;著衣床 上坐,肚緩脊皮急;城門爾許高,故自匍匐入。」

(出《啟顏錄》)

有一個人患了腰彎傴僂病,因而走路時常常是低著頭。

有人便編成歌謠詠道:「拄著枴杖像個『乃』字,插上笏便像個『及』字。

頂風蕩雨走路,臉干而額頂濕。

穿著衣裳在床 上坐,肚子松但後脊樑皮緊。

城門如此之高,還要匍匐而走。」

田 媼

唐京城中,有婦人姓田,年老,口無齒。

與男娶同坊人張氏女。

張因節日盛饌,召田母飲啖,及相送出,主人母云:「慚愧,無所啖嚼,遣親家母空口來,空口去。」

如此者數矣,田終不悟。

歸語夫曰:「張家母喚(喚原作去,據明抄本改)我,大有飲食,臨別即云:『慚愧,親家母空口來,空口去。

』不知何也?」

夫曰:「此是弄君無齒。

張家母面上有瘡瘢,眼下皮急,極沾視,若更有此語,可報云:『只是眼下急。

』」田私記之。

居數日,張復召田,臨起復云:「慚愧,空口來,空口去。」

田母乃熟視主人母眼,良久忘卻「眼下急」。

直云:「是眼皮沾視。」

閤家大笑。

(出《啟顏錄》)

唐朝時,京城裡有個婦人姓田,年歲已老,口中沒了牙,她給兒子娶了臨近一家張氏的女兒作媳婦。

張氏因節日做好吃的,便把田老太太找來飲酒吃飯。

等到送她回去的時候,張氏道:「真不好意思呀,也沒有什麼好吃的,讓親家母空口來空口去。」

這樣的話已經說過好幾次了,田老太太始終沒有醒悟過來。

有一次回來後對丈夫說:「張老太太把我叫過去,本來準備的吃喝又好又多,可是臨別就說,不好意思呀,讓親家母空口來空口去,不知是啥意思?」

丈夫說:「這是戲弄你無齒。

張老太太臉上有瘡疤,眼下皮急(緊),極沾視(沾了很多眼屎)。

若是再有那樣的話,你可報復她說,『只是眼下急』。」

田老太太默默記下。

又過了幾天,張氏又叫田老太太過去吃飯,臨走時又說:「不好意思呀,又讓你空口來空口去了。」

田老太太盯著張氏的眼睛,過了好長時間,竟忘了「眼下急」,脫口而出:「是眼皮沾視。」

全家人都大笑。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化
語言學習