《太平廣記》卷第四百四十七 狐一:說 狐狐五十歲,能變化為婦人。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第四百四十七 狐一

太平廣記

卷第四百四十七 狐一

說狐 瑞應 周文王 漢廣川王 陳羨 管輅 一習一 鑿齒 陳斐 孫巖 夏侯藻 一胡一 道洽 北齊後主 宋大賢 長孫無忌 狐神 張簡 僧服禮 上官翼 大安和尚

說 狐

狐五十歲,能變化為婦人。

百歲為美一女 ,為神巫,或為丈夫與女人一交一 接,能知千里外事,善盅魅,使人迷惑失智。

千歲即與天通,為天狐。

(出《玄中記》)

狐狸活五十歲就能變成婦人,一百歲就能變化成美一女 ,變化成神巫,或者變化成成年男子與女人發生性行為,能知道千里之外的事,善於盅惑迷人,使人喪失理智。

狐狸活到一千歲就能和天溝通,叫做「天狐」。

瑞 應

九尾狐者,神獸也。

其狀赤色,四足九尾。

出青丘之國。

音如嬰兒。

食者令人不逢妖邪之氣,及盅毒之類。

(出《瑞應編》)

九尾狐是神獸。

它的身體是紅色的,四條腿九隻尾巴,出自青丘國。

它叫起來聲音象嬰兒。

吃了九尾狐的人,不能遇上妖邪之氣和毒蟲什麼的。

周文王

周文王拘羑里,散宜生詣塗山得青狐以獻紂,免西伯之難。

(出《瑞應編》)

周文王被拘禁在羑里,散宜生到塗山去弄到一隻青色狐狸,把它獻給商紂王,就免除了周文王的災難。

漢廣川王

漢廣川王好發塚。

發欒書塚,其棺柩盟器,悉毀爛無餘。

唯有白狐一頭,見人驚走。

左右逐之不得,戟傷其足。

是夕,王夢一丈夫鬚眉盡白,來謂王曰:「何故傷吾左足?」

以杖叩王左足。

王覺腫痛,因生瘡,至死不差。

漢朝廣川王喜歡挖掘墳墓。

一次,挖開欒書的墳墓,裡邊的棺木器物全都爛光了,只有一隻白狐狸,見了人嚇跑了。

左右的人去追沒追上,用戟傷了它的一隻腳。

這天晚上,廣川王夢見一位一胡一 須和眉毛全白的男子來對他說:「為什麼傷我的左腳?」

那男子用手杖敲廣川王的左腳。

廣川王醒之後,左腳腫痛,就生了瘡,到死也沒治好。

陳 羨

後漢建安中,沛國郡陳羨為西海都尉。

其部曲士靈孝無故逃去,羨欲殺之。

居無何,孝復逃走。

羨久不見,囚其婦。

其婦實對,羨曰:「是必魅將去,當求之。」

因將步騎數十,領獵犬,周旋於城外求索。

果見孝於空塚中,聞人犬聲怪避。

羨使人扶以歸,其形頗像狐矣。

略不復與人相應,但啼呼索阿紫,阿紫雌狐字也。

後十餘日,乃稍稍了寤。

云:「狐始來時,於屋曲角雞棲間作好婦形,自稱阿紫,招我。

如此非一,忽然便隨去。

即為妻,暮輒與共還其家。

遇狗不覺。

雲,樂無比也。」

道士云:「此山魅。

狐者先古之一婬一婦也,名曰阿紫,化為狐。

故其怪多自稱阿紫也。」

(出《搜神記》)

後漢建安年間,沛國郡人陳羨是西海都尉。

他的部下有一個叫靈孝的,此人是個寡聞陋見的人,無緣無故就逃跑了。

陳羨想要殺了他。

過了不久,靈孝又跑了。

陳羨很長時間見不到靈孝,就把靈孝的妻子囚禁起來。

靈孝的妻子說了實話。

陳羨說:「這一定是被鬼魅弄去了,應該出去找找。」

於是他就率領幾十名騎兵,領著獵狗,在城外周旋尋找。

果然發現靈孝在一個空墳墓裡。

靈孝聽到人和狗的聲音,感到奇怪而躲避。

陳羨讓人把他扶回來,他那樣子很像狐狸了。

一點也不再和人相適應,只哭著喊著找阿紫。

「阿紫」是一隻雌性狐狸的名字。

十幾天之後,才漸漸清醒了些。

他說:「狐狸剛來的時候,在屋拐角雞窩旁邊變化成一位美婦人的樣子,自稱阿紫,向我招手。

如此不止一回兩回。

忽然有一天就跟她去了。

就把她當妻子,天黑就和她一起回到她家。

遇上狗狗也發覺不了。」

他說與阿紫在一起其樂無比。

道士說這是山怪。

狐狸是先古的一位一婬一婦,名叫阿紫。

變成了狐狸,所以這一類鬼怪大多自稱阿紫。

管 輅

魏管輅常夜見一小物狀如獸,手持火,向口吹之,將爇捨宇。

輅命門生舉刀奮擊,斷腰,視之狐也。

自此裡中無火災。

(出《小說》)

魏時管輅曾經在一天夜裡發現一個樣子象獸的小東西,手裡拿著火,用口吹著,要點著房屋。

管輅讓門生舉刀用力擊打,砍斷了它的腰,一看,是一隻狐狸。

從此這條街上沒有火災。

一習一 鑿齒

晉一習一 鑿齒為桓一溫一 主簿,從一溫一 出獵。

時大雪,於臨一江一 (明抄本「臨一江一 」作「一江一 陵」)城西,見草雪上氣出。

覺有物,射之,應弦死。

往取之,乃老雄狐,腳上帶絳繒香囊。

(出《渚宮故事》)

晉朝時一習一 鑿齒是桓一溫一 的主簿。

他跟著桓一溫一 出去打獵。

當時正下著大雪。

在臨一江一 城西,發現草雪上冒出氣來,覺出其中有東西,就用箭射。

那東西應弦而死。

去取出來一看,是一隻老公狐狸,腳上帶著一個絳紅色絲綢香囊。

陳 斐

酒泉郡,每太守到官,無幾輒死。

後有渤海陳斐見授此郡,憂愁不樂。

將行,卜吉凶。

日者曰:「遠諸侯,放伯裘。

能解此,則無憂。」

斐不解此語。

卜者曰:「君去,自當解之。」

斐既到官,侍醫有張侯,直醫有王侯,卒有史侯、董侯。

斐心悟曰:「此謂諸侯。

乃遠之。

即臥,思放伯裘之義,不知何謂。

夜半後,有物來斐被上。

便以被冒取之,物跳踉訇訇作聲。

外人聞,持火入,欲殺之。

鬼乃言曰:「我實無惡意,但府君能赦我,當深報君耳。」

斐曰:「汝為何物,而忽干犯太守?魅曰:「我本千歲狐也,今字伯裘有年矣。

若府君有急難,若呼我字,當自解。」

斐乃喜曰:「真『放伯裘』之義也。」

即便放之。

忽然有光赤如電,從戶出。

明日,夜有擊戶者。

斐曰:「誰。」

曰:「伯裘也。」

曰:「來何為?」

曰:「白事。

北界有賊也。」

斐驗之果然。

每事先以語斐,無毫髮之差,而鹹曰聖府君。

月餘,主簿李音私通斐侍婢。

既而懼為伯裘所白,遂於諸侯謀殺斐。

伺旁無人,便使諸侯持杖入,欲格殺之。

斐惶怖,即呼「伯裘來救我!」。

即有物如曳一疋絳,剨然作聲。

音、侯伏地失魂,乃縛取考訊之,皆服。

云:「斐未到官,音已懼失權,與諸侯謀殺斐。

會諸侯見斥,事不成。」

斐即殺音等。

伯裘乃謝斐曰:「未及白音姦情,乃為府君所召。

雖效微力,猶用慚煌。」

後月餘,與斐辭曰:「今後當上天,不得復與府君相往來也。」

遂去不見。

(出《搜神記》)

酒泉郡,每位太守到任,都不久就死。

後來有一位渤海人陳斐被授為酒泉郡守。

他憂愁不樂。

要啟程的時候,他去占卜吉凶。

卜者說:「遠諸侯,放伯裘,能解此,則無憂。」

陳斐不理解這話。

卜者說:「你去了,自然就理解了。」

陳斐到任以後,侍醫有一個叫張侯的,直醫有一個叫王侯的,士卒中有一個叫史侯的,一個叫董侯的。

陳斐心裡明白了,這就是所說的「諸侯」。

於是他就和這些人保持距離,不親近他們。

一天晚上,他躺在床 上,心裡想著「放伯裘」的意思,不知說的是什麼。

半夜以後,有一個東西來到陳斐被上,他便用被把它蒙上捉住了它。

那東西一跳一跳地發出哄哄的響聲,外面的人聽到了,拿著燈火進來,要殺它。

它就說話了:「我其實沒有惡意,只要府君能饒我,我一定重重地報答。」

陳斐說:「你是什麼東西?為什麼忽然來冒犯太守?」

它說:「我本來是一隻千歲的狐狸,現在名叫伯裘,已經好多年了。

如果府君有急難,喊我的名字,就能化解。」

陳斐就高興地說:「可真是『放伯裘』的意思!」於是就放了伯裘。

忽然有一道紅光象電一樣,從窗口飛出去。

第二天夜裡,有敲門的,陳斐問:「誰?」

外邊有人說:「是伯裘。」

陳斐問:「來幹什麼?」

伯裘說:「說一件事。

北邊有賊!」陳斐去查驗一下,果然有賊。

每次有事,伯裘都先來告訴陳斐,沒有一絲一毫的差錯。

人們都說陳斐是一位聖明的府君。

一個多月以後,主簿李音和陳斐的婢女私通,而後他就怕伯裘告訴陳斐,於是他就和諸侯謀劃要殺死陳斐。

瞅準一個旁邊無人的機會,他便讓諸侯拿著棍棒進屋,想要打死陳斐。

陳斐恐懼,就大喊:「伯裘快來救我!」立即有一個東西象扯起來的一疋紅綢子,帶著響聲飛進來。

李音、諸侯嚇得趴在地上,丟了魂一樣。

陳斐就把他們綁起來審訊。

他們都服罪,說,陳斐到官,李音就已經怕失去權力,與諸侯謀劃殺陳斐,趕上諸侯被排斥,事沒成。

陳斐就把他們殺了。

伯裘就向陳斐謝罪說:「我沒來得及向府君報告李音的姦情,就被府君召來,儘管盡了一點力,還是很慚愧很不安。」

一個多月以後,伯裘向陳斐告辭,說:「今後我應該上天了,不能再與府君來往了。」

於是就逝去不見了。

孫 巖

後魏有輓歌者孫巖,取妻三年,妻不脫一衣 而臥。

巖私怪之。

伺其睡,一陰一解其衣,有尾長三尺,似狐尾。

巖懼而出之。

甫臨去,將刀截巖發而走。

鄰人逐之,變為一狐,追之不得。

其後京邑被截發者一百三十人。

初變為婦人,衣服淨妝,行於道路。

人見而悅之,近者被截發。

當時婦人著綵衣者,人指為狐魅。

(出《洛一陽一伽藍記》)

後魏時,有一個以唱輓歌為職業的人,名叫孫巖。

他娶妻三年,妻子一直不脫一衣 服睡覺。

孫巖心裡很奇怪。

有一回他見妻子睡了,他就偷偷地解開她的衣服,見她有一個三尺長的尾巴,像狐狸尾巴。

孫巖害怕就休棄了她。

剛要離開,妻子拿起剪刀剪掉他的頭髮就跑了。

鄰居去追她,她變成一隻狐狸,追不上了。

這以後京城裡被剪去頭髮的有一百三十人。

狐狸先變成一位婦人,打扮得花枝招展,走在路上。

人見了都很喜歡她,走近她的就被剪去頭髮。

那時候凡是穿綵衣的婦人,人們都指為狐妖。

夏侯藻

夏侯藻母病困,將詣淳於智卜。

有一狐當門,向之嗥叫。

藻愕懼,遂馳詣智。

智曰:「禍甚急,君速歸!在嗥處,拊心啼哭,令家人驚怪,大小畢出。

一人不懼,啼哭勿休。

然其禍僅可救也。」

藻如之,母亦扶病而出。

家人既集,堂屋五間,拉然而崩。

(出《搜神記》)

夏侯藻的母親病得很厲害,他將要到淳於智那去占卜。

有一隻狐狸面對他家門口嗥叫,他非常驚懼。

於是他就跑到淳於智那兒去。

淳於智說:「災禍來得非常急,你趕快返回去,在狐狸嗥叫的地方,拍著胸口啼哭,讓全家人感到吃驚、奇怪,大大小小都出來。

有一個人不出來,你的哭聲也不要停止。

這樣,你的禍便可以免除了。」

夏侯藻照辦了。

他的母親也帶著病走出來,全家人都集中到外邊來了。

這時候,五間堂屋,轟然一聲倒塌了。

一胡一 道洽

一胡一 道洽,自雲廣陵人,好音樂醫術之事。

體有臊氣,恆以名香自防。

唯忌猛犬。

自審死日,戒弟子曰:「氣絕便殯,勿令狗見我一屍一也。」

死於山一陽一,斂畢,覺棺空。

即開看,不見一屍一體。

時人鹹謂狐也。

(出《異苑》)

一胡一 道洽,自己說他是廣陵人,喜歡音樂、醫術一類事情。

他身上有臊味,自己經常用名香防止。

他只忌怕厲害的狗。

他自己弄清了死的日子,囑咐弟子們說:「我一嚥氣就出殯,不要讓狗見到我的一屍一體。」

他死在山一陽一。

入殮之後,人們覺得棺木很輕,就打開看。

棺中沒有他的一屍一體了。

當時人們都認為他是狐狸。

北齊後主

北齊後主武平中,朔州府門,無故有小兒腳跡,及擁土為城雉之狀。

察之乃狐媚。

是歲,南安王(「南安王」原作「安南正」,按《北齊書》武平五年,朔州行台南安王思好反。

安南正當是南安王訛倒),起兵於北朔。

(出《談藪》)

北齊後主武平年間,朔州府門外,無緣無故出現了小孩的腳印兒以及堆土作城牆的樣子,經觀察是狐狸作怪。

這一年,南安王在北朔發起兵變。

宋大賢

隋南一陽一西郊有一亭,人不可止,止則有禍。

邑人宋大賢以正道自處,嘗宿亭樓,夜坐鼓琴。

忽有鬼來登梯,與大賢語。

聹目磋齒,形貌可惡。

大賢鼓琴如故,鬼乃去,於市中取死人頭來還,語大賢曰:「寧可少睡耶?」

因以死人頭投大賢前。

大賢曰:「甚佳。

吾暮臥無枕,正欲得此。」

鬼復去,良久乃還。

曰:「寧可共手搏耶?」

大賢曰:「善。」

語未竟,在前。

大賢便逆捉其腰。

鬼但急言死。

大賢遂殺之。

明日視之,乃是老狐也。

自此亭捨更無妖怪。

(出《法苑珠林》)

隋朝南一陽一西郊有一所亭樓,人不能在裡邊過夜。

在裡邊過夜就會有禍事發生。

本邑人宋大賢堅持正義之道,曾經宿在亭子裡。

夜裡,他坐在那裡彈琴,忽然有一個鬼從樓梯下面走上來,和宋大賢說話。

那鬼咬牙瞪眼,樣子很可怕。

宋大賢彈琴如舊,並不害怕。

鬼就離去,到外面去找了一個死人頭回來,對宋大賢說:「難道你能睡著嗎?」

於是就把死人頭扔到宋大賢眼前。

宋大賢說:「很好。

我夜裡睡覺沒有枕頭,正想要弄個玩藝兒。」

鬼又離去,好久才回來,說:「難道你敢和我搏鬥嗎?」

宋大賢說:「好!」話沒說完,鬼已來到他的面前。

他便迎上去捉住鬼的腰。

鬼只是焦急地說了個「死」字,宋大賢就把它殺死了。

第二天一看,竟是一隻老狐狸。

從此這亭捨裡再也沒有妖怪了。

長孫無忌

唐太宗以美人賜趙國公長孫無忌,有殊一寵一 。

忽遇狐媚。

其狐自稱王八。

身長八尺餘,恆在美人所。

美人見無忌,輒持長刀斫刺。

太宗聞其事,詔諸術士。

前後數四,不能卻。

後術者言:「相州崔參軍能愈此疾。」

始崔在州,恆謂其僚云:「詔書見召,不日當至。」

數日敕至,崔便上道。

王八悲泣,謂美人曰:「崔參軍不久將至,為之奈何?」

其發後止宿之處,輒具以白。

及崔將達京師,狐便遁去。

既至,敕詣無忌家。

時太宗亦幸其第。

崔設案幾,坐書一符。

太宗與無忌俱在其後。

頃之,宅內井灶門廁十二辰等數十輩,或長或短,狀貌奇怪,悉至庭下。

崔呵曰:「諸君等為貴官家神,職任不小,何故令媚狐入宅?」

神等前白云:「是天狐,力不能制,非受賂也。」

崔令捉狐去。

少頃復來,各著刀箭,云:「適已苦戰被傷,終不可得。」

言畢散去。

崔又書飛一符。

天地忽爾昏暝。

帝及無忌懼而入室。

俄聞虛空有兵馬聲。

須臾,見五人,各長數丈,來詣崔所,行列致敬。

崔乃下階,小屈膝。

尋呼帝及無忌出拜庭中。

諸神立視而已。

崔云:「相公家有媚狐,敢煩執事取之。」

諸神敬諾,遂各散去。

帝問何神,崔云:「五嶽神也。」

又聞兵馬聲,乃纏一狐墜砌下。

無忌不勝憤恚,遂以長劍斫之。

狐初不驚。

崔云:「此已通神,擊之無益,自取困耳。」

乃判云:「肆行奸私,神道所殛,量決五下。」

狐便乞命。

崔取東引桃枝決之,血流滿地。

無忌不以為快,但恨杖少。

崔云:「五下是人間五百,殊非小刑。

為天曹役使此輩,殺之不可。」

使敕自爾不得復至相公家,狐乃飛去。

美人疾遂愈。

(出《廣異記》)

唐太宗把一個美人賜給趙國公長孫無忌。

這美人受到非常的恩一寵一 ,但她忽然被狐狸迷住了。

那狐狸自稱叫王八,身長高八尺有餘,經常呆在美人的住所裡。

美人見到長孫無忌,就拿著長刀砍他。

唐太宗聽說這事以後,詔來諸術士,前前後後好幾次,也不能把狐狸趕走。

後來術士們說,相州的崔參軍能治好這病。

當初崔參軍在州里對同僚們說:「皇帝下詔書召見我,不幾天詔書就能到。」

幾天後詔書果然送到。

崔參軍便起程回京。

王八悲傷地哭泣,對美人說:「崔參軍不久就要到了,怎麼辦啊?」

崔參軍出發後,他的止宿之處,王八總是詳細地告訴美人。

等到崔參軍要到達京城的時候,狐狸便逃跑了。

崔參軍到達後,皇上讓他到長孫無忌家裡去。

當時唐太宗也來到長孫無忌的家中。

崔參軍擺放了几案,坐下書了一道符。

唐太宗和長孫無忌都坐在他的後面。

不一會兒,宅子裡井、灶、門、廁及十二辰宿等幾十人,或高或矮,奇形怪狀,全站在院子裡。

崔參軍呵斥他們說:「你們作為這一家的家神,責任不小,為什麼讓一隻妖狐進到家裡來?」

神們上前說道:「這是一隻天狐,我們的能力制不住它,並沒有受賄賂。」

崔參軍讓他們去捉拿那妖狐。

片刻他們又回來了,說,剛才已經苦戰過,被狐狸打傷,始終不能捉到它。

說完他們便散去。

崔參軍又寫了一道符,這道符飛上天去,天地忽然間昏暗下來。

唐太宗和長孫無忌嚇得退到屋裡去。

不一會兒聽到半空裡有兵馬的聲音。

立刻,出現五個人,各有幾丈高,來到崔參軍面前,站成一行行禮。

崔參軍就下到階下,稍微屈一下腿,請皇帝和長孫無忌到院子裡來與諸神見面,諸神祇是站在那裡看著他們罷了。

崔參軍說:「趙國公家裡有一隻妖狐,煩請各位去把它捉來。」

諸神答應一聲,就各自散去了。

皇帝問是什麼神,崔參軍說是五嶽神。

又聽到兵馬聲,就有一隻被綁的狐狸被扔到牆下。

長孫無忌不勝憤怒,就用長劍去砍。

那狐狸一開始並不害怕。

崔參軍說:「這狐狸已經通神,打它沒好處,自討麻煩罷了。」

於是他宣判道:「你任意作奸一婬一之事,按神道是應該處死的,現在酌情裁決,打你五下。」

狐狸便乞求饒命。

崔參軍便用東引桃枝打它五下。

狐狸血流滿地。

長孫無忌不大高興,只恨打得太少。

崔參軍說:「五下是人間的五百下,絕對不是小刑罰。

因為天府要使用它,殺了是不行的。」

他下令從此以後不准狐狸再到長孫無忌家來。

狐狸便飛去。

美人的病便好了。

狐 神

唐初已來,百姓多事狐神。

房中祭祀以乞恩。

食飲與人同之。

事者非一主。

當時有諺曰:「無狐魅,不成村。」

(出《朝野僉載》)

唐朝初年以來,百姓大多都信奉狐神,在屋裡祭祀狐狸以求狐狸施恩。

狐狸吃的喝的和人一樣。

各家供奉的不是一樣的牌位。

當時有這樣的諺語:「無狐魅!不成村。」

張 簡

唐國子監助教張簡,河南緱氏人也。

曾為鄉學講《文選》。

有野狐假簡形,講一紙書而去。

須臾簡至,弟子怪問之。

簡異曰:「前來者必野狐也。」

講罷歸捨,見妹坐絡絲,謂簡曰:「適煮菜冷,兄來何遲?」

簡坐,久待不至,乃責其妹。

妹曰:「元不見兄來,此必是野狐也。

更見即殺之!」明日又來。

見妹坐絡絲,謂簡曰:「鬼魅適向捨後。」

簡遂持棒。

見真妹從廁上出來,遂擊之。

妹號叫曰:「是兒。」

簡不信,因擊殺之。

問絡絲者,化為野狐而走。

(出《朝野僉載》)

唐朝國子監助教張簡,是河南緱氏縣人。

他曾經在鄉學講《文選》。

有一隻野狐狸變化成張簡的樣子,講了一課書之後走了。

不一會兒張簡來了,弟子們奇怪,問他是怎麼回事。

張簡驚異地說:「前面來的那個定是野狐。」

講完課回到家裡,見妹妹坐在那裡纏線。

妹妹對張簡說:「剛才做的萊都涼了,哥哥為什麼回來晚了?」

張簡坐在那裡等妹妹端上飯菜來,等了半天也沒端上來。

張簡就責備妹妹。

妹妹說:「我根本不知道哥哥回來了,這一定是野狐狸裝的,哥哥再見了應該殺了她!」第二天,張簡回來了,見妹妹坐在那裡纏線。

妹妹對張簡說:「妖怪剛才到房後去了。」

張簡就拿了棒子,見他真妹妹從廁所裡出來,張簡舉棒就打,妹妹號叫說:「是我!」張簡不信,就把她打死了。

回去問那個纏線的妹妹,纏線的妹妹變成一隻狐狸跑了。

僧服禮

唐永徽中,太原有人自稱彌勒佛。

禮謁之者,見其形底於天,久之漸小,才五六尺,身如紅蓮花在葉中。

謂人曰:「汝等知佛有三身乎?其大者為正身。」

禮敬傾邑。

僧服禮者,博於內學。

歎曰:「正法之後,始入像法。

像法之外,尚有末法。

末法之法,至於無法。

像法處乎其間者,尚數千年矣!釋迦教盡,然後大劫始壞。

劫壞之後,彌勒方去兜率,下閻浮提。

今釋迦之教未虧,不知彌勒何遽下降?」

因是虔誠作禮,如對彌勒之狀。

忽見足下是老狐,幡花旄蓋,悉是塚墓之間紙錢爾。

禮撫掌曰:「彌勒如此耶?」

具言如狀,遂下走,追之不及。

(出《廣異記》)

唐朝永徽年間,太原有一個人自稱是彌勒佛。

禮拜他的人見他的身形高入雲天,過一會兒就漸漸變小了,才五六尺高,身體就像紅蓮花在蓮葉當中。

他對人們說:「你們知道佛有三個身子嗎?其中最大的是正身。」

全城的人都祭祀他,尊敬他。

和尚服禮精通佛學,他歎道:「釋迦矣尼得佛法之後,才進入像法,像法之外,還有末法,末法的『法』,到了『無法』的程度。

像法處於其間,差不多幾千年了。

釋迦牟尼的教到頭了,然後大劫才毀壞。

大劫毀壞之後,彌勒佛才去兜率天,到閻浮提去。

現在釋迦牟尼的教並沒有虧缺,不知彌勒佛為什麼竟然下來了?」

於是他就虔誠的行禮,就像對彌勒佛行禮那樣。

忽然看到腳下是一隻老狐狸,旗旛花蓋等等,全是墳墓之間的紙錢。

服禮拍著手說:「彌勒佛就是這個小樣嗎?」

他詳細地說了這些眼見之物。

狐狸就往下跑去,服禮追它沒追上。

上官翼

唐麟德時,上官翼為絳州司馬。

有子年二十許,嘗曉日獨立門外。

有女子,年可十三四,姿容絕代,行過門前。

此子悅之,便爾戲調,即求歡狎。

因問其所止,將欲過之。

女云:「我門戶雖難,郎州佐之子,兩俱形跡,不願人知。

但能有心,得方便,自來相就。」

此子邀之,期朝夕。

女初固辭,此子將欲便留之,然漸見許。

昏後徙倚俟之。

如期果至。

自是每夜常來。

經數日,而舊使老婢於牖中窺之,乃知是魅。

以告翼,百方禁斷,終不能制。

魅來轉數,晝夜不去。

兒每將食,魅必奪之杯碗,此魅已飽,兒不得食。

翼常手自作啖,剖以貽兒。

至手,魅已取去。

翼頗有智數,因此密搗毒一藥。

時秋晚,油麻新熟。

翼令熬兩疊,以一置毒一藥,先取好者作啖,遍與妻子,末乃與兒一啖,魅便接去。

次以和藥者作啖,與兒,魅亦將去。

連與數啖,忽變作老狐,宛轉而僕。

擒獲之,登令燒燬訖,閤家歡慶。

此日昏後,聞遠處有數人哭聲,斯須漸近,遂入堂後,並皆稱冤,號擗甚哀。

中有一叟,哭聲每云:「若痛老狐,何乃為喉嚨枉殺腔幢?」

數十日間,朝夕來家,往往見有衣衰絰者,翼深憂之。

後來漸稀,經久方絕,亦無害也。

(出《廣異記》)

唐朝麟德年間,上官翼是絳州司馬。

他有一個二十來歲的兒子。

他這個兒子曾經有一天獨自站在門外,有一個十三四歲,姿色絕美的女子打門前路過。

他兒子很喜歡這女子,就和她調戲,尋一歡 作樂。

他兒子問女子家住哪裡,想要到她家去一趟。

女子說:「我家雖然很艱難,你是州官的兒子,兩方面的形跡,我都不想讓人知道。

只要你能有真心,有機會我就來找你。」

上官翼的兒子邀請她來,從早到晚地盼望。

女子一開始的時候堅決地推辭。

上官翼的兒子想要把她留住。

後來漸漸地她就答應了。

黃昏後,他在徘徊留連地等她,到時候她果然來了。

從此後,她常常在夜間前來。

幾天後,被一位老婢女從窗口看見了,便知道是妖怪。

老婢女把這事告訴了上官翼。

上官翼千方百計地禁止,始終不能禁得住。

而且那妖怪來得更頻了,白天黑夜不離開。

兒子每當要吃東西的時候,妖怪就奪去碗筷杯子什麼的。

妖怪已經吃飽了,而兒子還沒吃。

上官翼曾經親自做吃的,分給兒子吃,剛送到,東西已被妖怪拿去。

上官翼很有智慧。

他因此偷偷地搗細一些毒一藥。

當時是晚秋,油麻剛成熟。

上官翼就讓人熬了兩疊油麻,把其中的一疊放了毒一藥。

先拿那疊好的吃,妻子兒女全都吃過之後,最後才給兒子吃。

未等兒子接去,妖怪先接了去。

這時候便把有毒的拿過來,遞給兒子,又被妖怪接了去。

一連給了幾次。

妖怪忽然變成一隻老狐狸,跌跌撞撞地倒了下去。

上官翼讓人把它捉住,立刻把它燒燬。

全家歡慶。

這天黃昏之後,聽到遠處有幾個人的哭聲,片刻之間漸漸靠近,於是就進到堂屋後邊,一齊喊冤,捶著胸口號哭,很是悲哀。

其中有一個老頭,哭著說:「你痛死老狐了!為什麼竟然為了口欲而枉殺了身子呢?」

幾十天當中,這些狐妖一早一晚都到上官翼家裡來,常常看到有穿喪服的。

上官翼非常憂慮。

後來漸漸來得少了,時間久了便斷絕,不再來了,也沒有別的危害。

大安和尚

唐則天在位,有女人自稱聖菩薩。

人心所在,女必知之。

太后召入宮,前後所言皆驗,宮中敬事之。

數月,謂為真菩薩。

其後大安和尚入宮,太后問見女菩薩未?安曰:「菩薩何在?願一見之。」

敕令與之相見。

和尚風神邈然。

久之,大安曰:「汝善觀心,試觀我心安在?」

答曰:「師心在塔頭相輪邊鈴中。」

尋復問之。

曰:「在兜率天彌勒宮中聽法。」

第三問之,在非非想天。

「皆如其言。

太后忻悅。

大安因且置心於四果阿羅漢地,則不能知。

大安呵曰:「我心始置阿羅漢之地,汝已不知。

若置於菩薩諸佛之地,何由可料!」女詞屈,變作牝狐,下階而走,不知所適。

(出《廣異記》)

唐朝武則天在位的時候,有一個女人自稱是聖菩薩,人的意念在什麼地方,她一定知道。

武則天把她召入宮中,她前後說的都很準。

宮中對她很敬重。

幾個月之後,稱她為真菩薩。

後來大安和尚入宮,太后問他見過女菩薩沒有。

大安說:「菩薩在哪?請讓我見一見。」

武則天就讓他們相見。

相見之後,大安和尚表現出藐視的神彩。

許久,大安和尚說:「你善於觀察人的意念,請看看我的意念在哪兒。」

女人回答說:「大師的意念在塔頂相輪邊鈴之中。」

不一會兒又問,她說:「在兜率天彌勒佛宮中聽法。」

第三次問她,她說:「在非非想天。」

她說得全對。

武則天很高興。

大安於是暫且把意念放在四果阿羅漢地,她便不知道了。

大安呵斥道:「我的意念才放在阿羅漢地你已經不知道了,如果放到菩薩諸佛之地,你怎麼可能知道?」

女人詞窮,變成一隻母狐狸,下階跑了,不知到什麼地方去了。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化