《太平廣記》卷第四百八十九 雜傳記六:周秦行記(牛僧孺撰)余真元中,舉進士落第,歸宛葉間。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第四百八十九 雜傳記六

太平廣記

卷第四百八十九 雜傳記六

周秦行記 冥音錄

周秦行記(牛僧孺撰)

余真元中,舉進士落第,歸宛葉間。

至伊闕南道鳴皋山下,將宿大安民舍。

會暮,失道不至。

更十餘里,行一道甚易,夜月始出,忽聞有異氣如貴香,因趨進行,不知厭遠。

見火明,意莊家,更前驅,至一宅,門庭若富家。

有黃衣閽人曰:「郎君何至?」

余答曰:「僧孺姓牛,應進士落弟,本往大安民舍,誤道來此,直乞宿,無他。」

中有小髻青衣出,責黃衣曰:「門外謂誰?」

黃衣曰:「有客有客。」

黃衣入告,少時出曰:「請郎君入。」

余問誰大宅,黃衣曰:「但進,無須問。」

入十餘門,至大殿,蔽以珠簾,有朱衣黃衣閽人數百。

立階,左右曰:「拜。」

簾中語曰:「妾漢文帝母薄太后,此是廟,郎君不當來,何辱至此?」

余曰:「臣家宛葉,將歸失道,恐死豺虎,敢托命。」

語訖,太后命使軸簾避席曰:「妾故漢室老母,君唐朝名士,不相君臣,幸希簡敬,便上殿來見。」

太后著練衣,狀貌瑰瑋,不甚年高。

勞余曰:「行役無苦乎?」

召坐。

食頃,聞殿內有笑聲。

太后曰:「今夜風月甚佳,偶有二女伴相尋,況又遇嘉賓,不可不成一會。」

呼左右屈二娘子出見秀才。

良久,有女子二人從中至,從者數百。

前立者一人,狹腰長面,多發不妝,衣青衣,僅可二十餘。

太后曰:「高祖戚夫人。」

餘下拜,夫人亦拜。

更一人,柔肌穩身,貌舒態逸,光彩射遠近,多服花繡,年低太后。

後曰:「此元帝王嬙。」

余拜如戚夫人,王嬙復拜。

各就坐,坐定,太后使紫衣中貴人曰:迎楊家潘家來。」

久之,空中見五色雲下,聞笑語聲寢近。

太后曰:「楊家至矣。」

忽車音馬跡相雜,羅綺煥耀,旁視不給。

有二女子從雲中下,余起立於側,見前一人,纖腰修眸,儀容甚麗,衣黃衣,冠玉冠,年三十許。

太后曰:「此是唐朝太真妃子。」

予即伏謁,拜如臣禮。

太真曰:「妾得罪先帝(先帝謂肅宗也),皇朝不置妾在后妃數中,設此禮,豈不虛乎?不敢受。」

卻答拜。

更一人,厚肌敏視,小質潔白,齒極卑,被寬博衣。

太后曰:「齊潘淑妃。」

余拜之如妃子。

既而太后命進饌,少時饌至,芳潔萬端,皆不得名,余但欲充腹,不能足食。

已更具酒,其器用盡如王者。

太后語太真曰:「何久不來相看?」

太真謹容對曰:「三郎(天寶中。

宮人呼玄宗多曰三郎)數幸華清宮,扈從不得至。」

太后又謂潘妃曰:「子亦不來,何也?」

潘妃匿笑不禁,不成對。

太真乃視潘妃而對曰:「潘妃向玉一奴一(太真名也)說,懊惱東昏侯疏狂,終日出獵,故不得時謁耳。」

太后問余:「今天子為誰?」

余對曰:「今皇帝先帝長子。」

太真笑曰:「沈婆兒作天子也,大奇。」

太后曰:「何如主?」

余對曰:「小臣不足以知君德。」

太后曰:「然無嫌,但言之。」

余曰:「民間傳聖武。」

太后首肯三四。

太后命進酒加樂,樂妓皆年少女子。

酒環行數周,樂亦隨輟。

太后請戚夫人鼓琴,夫人約指玉環,光照於座(《西京雜記》云:「高祖與夫人環,照見指骨也」),引琴而鼓,其聲甚怨。

太后曰:「牛秀才邂逅到此,諸娘子又偶相訪,今無以盡平生歡。

牛秀才固才士,盍各賦詩言志,不亦善乎?」

遂各授與箋筆,逡巡詩成。

太后詩曰:「月寢花宮得奉君,至今猶愧管夫人。

漢家舊是笙歌處,煙草幾經秋復春。」

王嬙詩曰:「雪裡穹廬不見春,漢衣雖舊淚痕新。

如今最恨毛延壽,愛把丹青錯畫人。」

戚夫人詩曰:「自別漢宮休楚舞,不能妝粉恨君王。

無金豈得迎商叟,呂氏何曾畏木強。」

太真詩曰:「金釵墮地別君王,紅淚流珠滿御床 。

雲雨馬嵬分散後,驪宮不復舞《霓裳》。」

潘妃詩曰:「秋月春風幾度歸,一江一 山猶是業宮非。

東昏舊作蓮花地,空想曾披金縷衣。」

再三邀余作詩,余不得辭,遂應命作詩曰:「香風引到大羅天,月地雲階拜洞仙。

共道人間惆悵事,不知今夕是何年。」

別有善笛女子,短髮麗服,貌甚美,而且多媚。

潘妃偕來,太后以接座居之,時令吹笛,往往亦及酒。

太后顧而問曰:「識此否?石家綠珠也。

潘妃養作妹,故潘妃與俱來。」

太后因曰:「綠珠豈能無詩乎?」

綠珠乃謝而作詩曰:「此日人非昔日人,笛聲空怨趙王倫。

紅殘翠碎花樓下,金谷千年更不春。」

詩畢,酒既至,太后曰:「牛秀才遠來,今夕誰人為伴?戚夫人先起辭曰:「如意成長,固不可,且不可如此。」

潘妃辭曰:「東昏以玉兒身死國除,玉兒不宜負也(明抄本作他)。」

綠珠辭曰:「石衛尉性嚴急,今有死,不可及亂。」

太后曰:「太真今朝光帝貴妃,不可言其他。」

乃顧謂王嬙曰:「昭君始嫁呼韓單于,復為株累弟單于婦,固自用(「用」原作「困」,據明抄本改),且苦寒地一胡一 鬼何能為?昭君幸無辭。」

昭君不對,低眉羞恨。

俄各歸休,余為左右送入昭君院。

會將旦,侍人告起,昭君垂泣持別。

忽聞外有太后命,余遂出見太后。

太后曰:「此非郎君久留地,宜亟還,便別矣,幸無忘向來歡。」

更索酒,酒再行已,戚夫人、潘妃、綠珠皆泣下,竟辭去。

太后使朱衣送往大安,抵西道,旋失使人所在。

時始明矣,余就大安裡,問其裡人,裡人云:「此十餘里,有薄後廟。」

余卻回,望廟宇,荒毀不可入,非向者所見矣。

余衣上香經十餘日不歇,竟不知其何如。

我在真元年間,考進士沒考上,回宛葉一帶。

走到伊闕南道的鳴皋山下,打算到大安百姓家中住宿。

當時天已黑了,迷了路,沒找到大安。

又走了十多里,走上了一條很平坦的路。

夜晚的月亮才出來,忽然聞到有異常的氣味,像貴重的香料。

立刻加快腳步向前趕,也不覺得遠了。

漸漸看到了有火的光亮,心想可能是村莊人家,更向前急走。

不久,到了一座房前,看那門和院子像富貴人家。

有個穿黃衣服的守門人問:「公子從什麼地方來?」

我答道:「我叫牛僧孺,考進士沒考上,本來想到大安的百姓家借宿,走錯了路來到了這裡。

只求住一宿,沒有別的要求。」

門裡有個梳著小髮髻的丫鬟出來了,問黃衣人:「在門外跟誰說話?」

黃衣人說:「有客人,有客人。」

黃衣人進去報告,不一會兒出來說:「請公子進去。」

我問是誰家的大房子?黃衣人說:「只管進去,用不著問。」

走過十幾道門,到了大殿。

殿上有珠簾遮擋著,有穿著紅衣黃衣的守門人好幾百,站在台階上。

左右的人說:「拜見!」簾子裡有人說道:「我是漢文帝的母親薄太后。

這是廟,公子不該來,為什麼來這裡?」

我說:「臣的家在宛葉,要回去,走錯了道,怕死在豺狼口中,斗膽請求保護性命。」

說完,太后命人捲起簾子,自己離開坐位說:「我是原先漢朝的老母,您是唐朝的名士,不是君臣關係,希望不要多禮。

就上殿來見面吧!」太后穿著白色的絹衣,姿態容貌美好,年齡不顯得老。

慰勞我說:「走路不辛苦嗎?」

招呼坐下。

過了一頓飯的工夫,聽到殿內傳出笑聲,太后說:「今天晚上風光月色都很好,偶爾有兩個女伴要來找我,況且又碰上嘉客,不可不搞個聚會。」

招呼左右的人委屈二位娘子出來見見秀才。

過了好久,有兩個女子從殿中走來,隨從有好幾百人。

在前面站著的那個人,窄腰長臉,頭髮很厚,沒有化妝,穿著青色的衣服,約二十多歲。

太后說:「這是高祖的戚夫人。」

我便下拜,夫人也還禮。

另一個人,肌肉柔嫩,身姿穩重,面容舒展,姿態瀟灑,光彩照映遠近,穿著花花綠綠,上面刺繡著不少圖案。

年齡比太后要小些。

太后說:「這是漢元帝的王嬙。」

我又像對戚夫人那樣下拜,王嬙也還拜。

各坐到坐位上。

坐好後,太后讓穿紫衣的宦官說:「去把楊家潘家迎來!」過了好久,看見空中落下了五色雲彩,並聽到說笑聲越來越近。

太后說:「楊家來了。」

忽聽到車馬的嘈雜聲音,又看見羅綺鮮明晃眼,眼睛都沒工夫住旁邊看;就看見有兩位女子從雲中走下來。

我站起來,立在旁邊,看見前面的一個人細腰長眼,面貌很美麗。

穿著黃色衣服,戴著嵌玉的帽子,年齡三十歲左右。

太后說:「這是唐代的太真妃子。」

我就伏到地上拜見,就像臣子拜見妃子。

太真說:「我得罪了先帝,(先帝指唐肅宗)所以朝廷不把我列在后妃行列中,使用這樣的禮節,不是太不實在了嗎?不敢接受。」

退了幾步做了答拜。

還有一個,肌肉豐滿,眼神靈活,身體小巧,皮膚潔白,年齡極小,穿著寬大的衣服。

太后說:「這是南齊時代的潘淑妃。」

我又像對待妃子那樣拜見她。

過了一會兒,太后命令擺上酒席。

不一會兒酒菜就送來了,又香又乾淨,種類多得很,但都叫不出名來。

我只想填飽肚子,還沒等飽,又拿來了各種酒。

那些吃喝的用具全都像當帝王的人家用的。

太后對太真說:「你怎麼很長時間不來看我?」

太真表情很恭敬地回答說:「三郎(天寶年間,宮裡的人都稱玄宗為三郎)常去華清池,我跟著侍候,所以來不了。」

太后又對潘妃說:「你也不來,怎麼回事?」

潘妃掩著嘴笑得說不出話來。

太真就看著潘妃回答說:「潘妃向我說,東昏侯放縱無忌,整天出去打獵她感到煩惱,所以不能時常來謁見。」

太后又問我:「現在的天子是誰?」

我回答說:「當今的皇帝是先帝的長子。」

太真笑道:「沈婆的兒子做了天子了,太出奇了。」

太后說:「是個什麼樣的君主?」

我回答說:「小臣不可能瞭解國君的德行。」

太后說:你不要有疑慮,只管說好了。」

我說:「民間流傳著聖武的說法。」

太后點頭三四下。

太后又命上酒並演奏音樂。

奏樂的藝人都是年輕女子。

酒輪了幾圈兒,樂隊也隨著停止了演奏。

太后請戚夫人彈琴,夫人在手指上戴上了玉環。

它的光輝照到了四座。

夫人拿過琴彈了起來,那琴聲很哀怨。

太后說:「牛秀才是偶然的機會來到這裡,各位娘子又是偶爾來探望我,現在沒有什麼可以用來盡情表達平生的高興。

牛秀才當然是有才的讀書人,為什麼不各自做詩來表達心意呢?這不是很好的事嗎?」

於是一交一 給每人一支筆和一些紙,稍過了一會兒詩都做完了。

太后的詩寫道:「月寢花宮得奉君,至今猶愧管夫人。

漢家舊是笙歌處,煙草幾經秋復春。」

(大意思:月夜在佛寺中侍候君王睡覺,到現在覺得對不起管夫人,漢朝原來吹笙唱歌的地方,早已變為荒煙野草之地多年了。

)王嬙的詩是:「雪裡穹廬不見春,漢衣雖舊淚痕新。

如今最恨毛延壽,愛把丹青錯畫人。」

(大意是:雪地裡的蒙古包那地方根本沒有春天,我仍舊穿著漢朝的衣服,不斷傷心流淚,現在最恨的就是毛延壽,故意用顏料把人畫走樣。

)戚夫人的詩寫的是:「自別漢宮休楚舞,不能妝粉恨君王。

無金豈得迎商叟,呂氏何曾畏木強。」

(大意是:自從離開漢朝宮殿再沒跳楚地那種舞蹈,再不能梳妝打扮都怪君王,沒有錢怎能請來商山四皓,呂氏哪裡怕周勃他們呢?)太真的詩是:「金釵墮地別君王,紅淚流珠滿御床 。

雲雨馬嵬分散後,驪宮不復舞《霓裳》。」

(大意為:金釵落到地上的時候,告別了唐玄宗,眼淚流滿了御床 ,從馬嵬兵變分開以後,驪山宮中現在沒人跳《霓裳羽衣舞》了。

)潘妃的詩是:「秋月春風幾度歸,一江一 山猶是業宮非。

東昏舊作蓮花地,空想曾披金縷衣。

(大意是:時間不斷流逝,一江一 山未改,舊宮已面目全非,東昏侯原來曾建金蓮花地方,還曾空想穿上金線的衣服。

)大後再三邀請我作詩,我推辭不掉,便答應要求,作了一首詩:「香風引到大羅天,月地雲階拜洞仙。

共道人間惆悵事,不知今夕是何年。」

(意為:香風把我引到了仙界,月光滿地,雲彩護階,拜見洞天中的仙人,一起敘說人間傷心的事情,忘記了今晚上是哪一年。

)另有善於吹笛的一位女子,梳著短髮,衣服很華麗,容貌也很美,而且很有魅力。

是潘妃帶來的,太后讓她靠近自己坐著。

不時讓她吹笛子,也不斷叫她喝酒。

太后回過頭來看著說:「認識這個人嗎?這是石家的綠珠啊。

潘妃當作妹妹養著,所以潘妃與她一起來。」

太后接著說:「綠珠怎麼能沒有詩呢?」

綠珠於是表示了歉意,然後作了一首詩:「此日人非昔日人,笛聲空怨趙王倫。

紅殘翠碎花樓下,金谷千年更不春。」

(大意為:今天的人已不是從前的那個人,笛聲白白怨恨趙王倫。

當年跳樓而死,使金谷園永遠失去了春一光 。

)寫完詩後,酒又拿來了。

太后說:「牛秀才從遠處來,今晚上誰人跟他作伴?」

戚夫人首先站起來推辭說:「兒子如意已經長大,當然不能相陪,也確實不該這樣做。」

潘妃也推辭說:「東昏侯認為我玉兒身死去國,我玉兒不該辜負他。」

綠珠推辭說:「石衛尉性格嚴厲,急躁,今天就是死,也不可涉及一婬一亂的事。」

太后說:「太真是本朝先帝的貴妃,更沒有可能。」

於是回頭看著王嬙說:「昭君開始嫁給呼韓單于,後又作了株累弟單于的媳婦,本來是按自己的心意,再說嚴寒地方的一胡一 鬼又能做什麼?希望昭君不要推辭。」

昭君不回答,低眉羞澀怨恨。

不一會各回去休息。

我被左右的人送到昭君的房中。

當時天快要亮了,侍候的人告訴起床 ,昭君垂淚握手告別。

忽聽外面有太后的命令,我於是便出來見太后。

太后說:「這兒不是郎君久留之地,應該趕快回去。

馬上就要分別了,希望不要忘了剛才的歡聚。」

又要了酒,喝了兩巡就停了。

戚夫人、潘妃、綠珠都流下了眼淚,終於辭別而去。

太后使朱衣人送我去大安,到達西道時,不久就找不到送行的人了。

當時天才亮,我到了大安裡。

問那裡人,那裡人說:「距這十多里,有個薄後廟。

我又返回去,看那廟宇,荒涼破敗進不去人,不是昨晚所見到的景象了。

可我衣服上的香味十多天也沒散,我一直也不知道這到底怎會回事。

冥音錄

廬一江一 尉李侃者,隴西人,家於洛之河南。

太和初,卒於官。

有外婦崔氏,本廣陵倡家,生二女,既孤且幼,孀母撫之以道,近於成一人 ,因寓家廬一江一 。

侃既死,雖侃之宗親居顯要者,絕不相聞。

廬一江一 之人,鹹哀其孤藐而能自強。

崔氏性酷嗜音,雖貧苦求活。

常以絃歌自娛。

有女弟菃一奴一,風容不下,善鼓箏,為古今絕妙,知名於時。

年十七,未嫁而卒,人多傷焉。

二女幼傳其藝。

長女適邑人丁玄夫,性識不甚聰慧。

幼時,每教其藝,小有所未至,其母輒加鞭棰,終莫究其妙。

每心念其姨曰:「我姨之甥也,今乃死生殊途,恩愛久絕。

姨之生乃聰明,死何蔑然,而不能以力祐助,使我心開目明,粗及流輩哉?」

每至節朔,輒舉觴酹地,哀咽流涕,如此者八歲。

母亦(「亦」原作「玄」,據明據本改)哀而憫焉。

開成五年,四月三日,因夜寐,驚起號泣,謂其母曰:「向者夢姨執手泣曰:『我自辭人世,在一陰一司簿屬教坊,授曲於博士李元憑。

元憑屢薦我於憲宗皇帝,帝召居宮一年。

以我更直穆宗皇帝宮中,以箏導諸妃,出入一年。

上帝誅鄭注,天下大酺。

唐氏諸帝宮中互選妓樂,以進神堯、太宗二宮,我復得侍憲宗。

每一月之中,五日一直長秋殿,餘日得肆遊觀,但不得出宮禁耳。

汝之情懇,我乃知也,但無由得來。

近日襄一陽一公主以我為女,思念頗至,得出入主第。

私許我歸,成汝之願,汝早圖之。

一陰一中法嚴,帝或聞之,當獲大譴,亦上累於主。

』」復與其母相持而泣。

翼日,乃灑掃一室,列虛筵,設酒果,彷彿如有所見。

因執箏就坐,閉目彈之,隨指有得。

初授人間之曲,十日不得一曲,此一日獲十曲。

曲之名品,殆非生人之意。

聲調哀怨,幽幽然鴞啼鬼嘯,聞之者莫不噓唏。

曲有《迎君樂》(正商調,二十八疊)、《槲林歎》(分絲調,四十四疊)、《秦王賞金歌》(小石調,二十八疊)、《廣陵散》(正商調,二十八疊)、《行路難》(正商調,二十八疊)、《上一江一 虹》(正商調,二十八疊)、《晉城仙》(小石調,二十八疊)、《絲竹賞金歌》(小玉調,二十八疊)、《紅窗影》(雙柱調,四十疊)。

十曲畢,慘然謂女曰:「此皆宮闈中新翻曲,帝尤所愛重。

《槲林歎》《紅窗影》等,每宴飲,即飛球舞盞,為佐酒長夜之歡。

穆宗敕修文舍人元稹撰其詞數十首,甚美,宴酣,令宮人遞歌之。

帝親執玉如意,擊節而和之。

帝秘其調極切,恐為諸國所得,故不敢洩。

歲攝提,地府當有大變,得以流傳人世。

幽明路異,人鬼道殊,今者人事相接,亦萬代一時,非偶然也。

會以吾之十曲,獻一陽一地天子,不可使無聞於明代。」

於是縣白州,州白府,刺史崔璹親召試之,則絲桐之音,槍鏦可聽,其差琴調不類秦聲。

乃以眾樂合之,則宮商調殊不同矣。

母令小女再拜,求傳十曲,亦備得之,至暮訣去。

數日復來曰:「聞揚州連帥欲取汝,恐有謬誤,汝可一一彈之。」

又留一曲曰《思歸樂》。

無何,州府果令送至揚州,一無差錯。

廉使故相李德裕議表其事,女尋卒。

廬一江一 府尉李侃是隴西人,家在洛水之南。

太和初年,死於任上。

李侃有個情一婦姓崔,本是廣陵的歌妓,生了兩個女兒。

現在兩個女兒既失去了父親,又很幼小,寡母用正確的思想方法撫養她們,已快長成一人 ,便安家在廬一江一 。

李侃死後,即使是官在顯要的李侃的本家,也決不跟她來往。

廬一江一 的人都同情她撫養孤女尚能自強。

崔寡一婦 平生愛音樂,雖然貧苦勉強生活,卻常自拉自唱進行娛樂。

崔有個妹妹菃一奴一,風度容貌都不錯。

擅長彈箏,是古今無雙的,在當時就很出名。

十七歲時,還沒有出嫁就死了,很多人都為她傷感。

崔寡一婦 的兩個女兒幼年時就學習 過她的技藝。

長女嫁給了鎮上的丁玄夫。

這個女兒天資不很聰明,幼年時,每當教她技藝時,稍有學得不到家的地方,她的母親就用鞭子打,但始終沒掌握技藝的巧妙。

這個女兒常心中想念她的姨,說:「我是姨的外甥女,現在一生一死,走上了不同的路,深切的恩情愛心早已中斷。

姨活著時很聰明,為什麼死後什麼反應也沒有。

能不能用特別的力量來幫助我使我思想開竅、眼睛明亮,能趕上同輩的人呢?」

每到節日和每月初一都舉起酒杯以酒澆地祭奠,悲傷的嗚咽,流著眼淚。

這樣情況持續了八年。

她的母親也很傷心並且很同情她。

唐文宗開成五年,四月三日,長女在夜晚睡覺時,突然驚醒大聲哭起來,對她的母親說:「剛才我夢見我姨拉著我的手哭著說:『我自從離開人世,在一陰一間戶籍上屬音樂部門,教博士李元憑曲子。

元憑屢次向憲宗皇帝推薦我,於是皇帝召我進宮住了一年,讓我在穆宗皇帝宮中輪流值班,用箏指導各位妃子。

天帝殺了鄭注,天下大規模聚餐慶賀。

唐朝各個皇帝的宮中互選歌舞藝伎,把他們進獻到高祖和太宗二宮中,我因此又能夠侍候憲宗了。

每月當中,五天到長秋殿值班一次,其餘日子可以隨便遊玩參觀,只是不能出宮禁罷了。

你的懇切的心情,我知道了,只是無理由來此。

近日襄一陽一公主把我收為女兒,常很想念我,我便可以進出公主的住宅了。

公主私下允許我回來,滿足你的心願。

你要早下手準備,因為一陰一間法律很嚴,皇帝偶或聽到了這事,會犯大罪的,也會連累公主。

』」說完又抱著她的母親哭起來。

第二天,就收拾了一間屋子,打掃乾淨,又灑了些水,安排了空的坐位,擺上了酒和果品。

依稀看到了什麼,長女就拿著箏坐到坐位上,閉著眼睛彈起來,隨彈隨有體會。

當初教給人間的曲子,十天也學不會一曲,今天一天就學了十支曲子。

曲子的名稱種類,幾乎不是活人想得出來的。

聲調哀怨深邃幽遠像貓頭鷹哭又像鬼長嘯,聽到的人沒有不嗚咽的。

曲有《迎君樂》、《槲林歎》、《秦王賞金歌》、《廣陵散》、《行路難》、《上一江一 虹》、《晉城仙》、《絲竹賞金歌》、《紅窗影》。

十支曲學完了,姨很淒慘的對長女說:「這都是宮中新譜出的曲子,皇帝尤其喜愛重視。

《槲林歎》《紅窗影》等曲,每當宴會時,就飛球舞盤,把它作為助酒的樂曲,進行通宵達旦的娛樂。

穆宗下令讓修文舍人元稹作了數十首歌詞,用以配曲,都很美。

當宴會達到高一潮時,就叫宮人輪流歌唱。

皇帝親手拿著玉如意,敲著節拍進行配合。

皇帝對這些曲調保密極嚴,唯恐被各國學去,所以我不敢洩露。

到寅年,地府會有大的變動,這些曲子就會流傳於人世間。

一陰一間一陽一間路不同,人和鬼各有各的一套。

現在我跟人間進行了聯繫,也是萬代難逢的事,這也不是偶然的。

應當把我這十支曲子,獻給一陽一間的天子,不可讓它在聖明的時代埋沒。」

於是縣報告了州,州報告了府,府的刺史崔璹親自召來長女試奏。

就發現琴聲鎗鏦好聽,那奇異的琴調不像秦地的音樂。

於是用各種樂器跟它配合,卻發現宮商調很不相同。

母令小女給姨拜了兩拜,請求也教給她這十支曲。

小女也全部學會了。

到了黃昏的時候訣別而去。

過了幾天又來了,說:「聽說揚州的連帥要讓你去,恐怕有彈錯的地方,你可以一一的再彈一遍。」

又留下一曲叫《恩歸樂》。

不久,州府果然叫人送女到揚州,彈奏後,毫無差錯。

廉使即原來的宰相李德裕商量表彰這件事,可是不久長女就死了。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化