《太平廣記》卷第二百八十六 幻術三:張 和唐貞元初,蜀郡豪家,富擬卓鄭。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第二百八十六 幻術三

太平廣記

卷第二百八十六 幻術三

張和 一胡一 媚兒 中部民 板橋三娘子 關司法 長樂裡人 陳武振 海中婦人 畫工

張 和

唐貞元初,蜀郡豪家,富擬卓鄭。

蜀之名姝,無不畢致,每按圖求之。

媒盈其門,常恨無可意者。

或言:「坊正張和,大俠也。

幽房閨稚,無不知之,盍以誠投乎?」

豪家子乃以金帛夜詣其居告之,張和欣然許之。

異日,與豪家子皆出西郭一捨,入廢蘭若,有大像巍然,與豪家子升像之座。

和引手捫佛乳揭之。

乳壞成穴,如碗,即挺身入穴,引豪家子臂,不覺同在穴中。

通行數十步,忽睹高門崇墉,狀如州縣。

和扣門五六,有丸髻婉童迎拜曰:「主人望翁來久矣。」

有頃,主人出,紫衣貝帶,侍者十餘,見和甚謹。

和指豪家子曰:「此少君子也,汝可善侍,予有切事須返,不坐而去。」

言訖,已失和所在。

豪家子心異之,不敢問。

主人延於中堂,珠璣緹繡,羅列滿目。

具陸海珍膳,命酌。

進妓一交一 鬟撩鬢,縹然神仙,其舞杯閃球之令,悉新而多思。

有金器,容數升,雲擎鯨口,鈿以珠粒。

(其舞至珠粒二十六字原空缺。

據明抄本補。

)豪家子不識,問之。

主人笑曰:「此次皿也,本擬伯雅。」

豪家子竟不解。

至三更,主人忽顧妓曰:「無廢歡笑,予暫有所適。」

揖客而起,騎從如州牧,列炬而出。

豪家子因私於牆隅,妓中年差暮者,遽就謂曰:「嗟乎!君何以至是?我輩已為所掠,醉其幻術,歸路永絕。

君若要歸,但取我教。」

受以七尺白練,戒曰:「可執此,候主人歸,詐祈事設拜,主人必答拜,因以練蒙其頸。」

將曙,主人還。

豪家子如其教,主人投地乞命曰:「死嫗負心,終敗吾事,今不復居此。」

乃馳騎他去。

所教妓即與豪家子居。

二年忽思歸。

妓亦不留。

大設酒樂餞之。

飲闌,妓自持鍤,開東牆一穴,亦如佛乳,推豪家子於牆外,乃長安東牆下,遂乞食方達蜀。

其家失已多年,意其異物,道其初始信。

(出《酉一陽一雜俎》)

唐德宗貞元初年,蜀郡有這麼一戶富豪之家,富足可比卓、鄭。

蜀郡所有的美一女 ,沒有不主動上門的。

每次來之前,都要先送一幅畫像。

媒婆們把他家的門檻都擠破了,可遺憾的是沒有一個中意的。

有人說現任坊正的張和,實際上是一個大俠,閨房幽院,全在他心裡裝著,你何不試心誠意地請他幫忙呢?這位富豪之子就帶著金銀布帛等禮物,當天夜裡來到張和家把自己的意思說了。

張和欣然答應下來。

一天,張和與富豪之子一起出了西城門,走進一座舊寺廟。

這裡,有一座大佛像巍然矗立。

張和與富豪之子攀上佛像的底坐。

張和伸手將佛像的乳部揭開,裡面有一個碗狀的洞,隨即將身子一挺鑽進洞中,然後又拽住富豪之子的胳膊,把他也拉了進去。

走了幾十步遠,忽然看見高高的城牆和大門,看樣子像州府縣衙。

張和上前敲了五六下房門,一個留著髮髻的漂亮小孩出來迎接說:「我家主人已經盼你很久了!」有頃,主人走了出來,身上是紫衣寶帶,跟著十幾個侍從,但對張和卻十分恭敬。

張和指著富豪之子道;「這位少年君子。

你可要好好對待他。

我有急事必須馬上返回,不能坐了!」話音剛落,張和便沒影了。

富豪之子感到詫異,卻又不敢問。

主人在中堂擺下筵席,珠光寶氣,綾羅綢緞,山珍海味,真是琳琅滿目,應有盡有。

主人向他敬酒。

隨即,進來一些翹首弄姿的歌妓,一個個飄然欲仙。

席間,以拋球行酒令,不但新奇而且需要多加考慮。

桌上有一個金子鑄的器皿,能容下好幾升,大口,上面鑲嵌著珍珠。

富豪之子不知這是何物,使詢問了一句。

主人笑笑說:「這是第二等的器皿,本來是仿造伯雅酒杯製成的。」

富豪之子竟然沒聽明白主人的話。

到了三更天,主人忽然對歌妓們說:「不要停止歌舞歡笑,我暫時得去辦點別的事情。」

遂站起向客人告別,從坐騎和隨從上看像個州牧,打著火把列隊而出。

富豪之子到牆角小便,歌妓中有一個年齡較大的走上前去,對他說:「哎呀,你何必這樣呢?我們已被人用幻術擄到此地,歸途永斷。

你如果想要回去,那就聽我告訴你一個辦法:取來七尺白絹,說幾句齋戒的話。

然後拿著它等主人回來,假裝祈禱拜謝,主人必然會答謝。

這時候,你用白絹勒住他的脖子就行了。」

天快亮的時候,主人回來了,富豪之子照那歌妓說的去做,主人倒在地上乞求饒命說:「這個死老婆子沒有良心,終於敗壞了我的大事。

現在,我不能再住此地了!」說完,便跨上馬奔馳而去。

那位歌妓便與富豪之子同一居 了。

二年之後,他忽然想回家,歌妓也不挽留,大設酒樂為他餞行。

然後,那歌妓親自拿一把錘,在東牆掘開一個洞,亦像佛像乳部的那個洞一樣。

她把富豪之子推到牆外,原來竟是長安城的東牆下面。

接著,他一路乞討才回到蜀郡。

他的家裡因他走失多年,懷疑他是鬼,他把當初的情景講出來之後人們才相信。

一胡一 媚兒

唐貞元中,楊州坊市間,忽有一妓(明抄本妓作技。

)術丐乞者,不知所從來。

自稱姓一胡一 ,名媚兒,所為頗甚怪異。

旬日之後,觀者稍稍雲集。

其所丐求,日獲千萬。

一旦,懷中出一琉璃瓶子,可受半升。

表裡烘明,如不隔物,遂置於席上。

初謂觀者曰:「有人施與滿此瓶子,則足矣。」

瓶口剛如葦管大。

有人與之百錢,投之,琤然有聲,則見瓶間大如粟粒,眾皆異之。

復有人與之千錢,投之如前。

又有與萬錢者,亦如之。

俄有好事人,與之十萬二十萬,皆如之。

或有以馬驢入之瓶中,見人馬皆如蠅大,動行如故。

須臾,有度支兩稅綱,自揚子院,部輕貨數十車至。

駐觀之,以其一時入,或終不能致將他物往,且謂官物不足疑者。

乃謂媚兒曰:「爾能令諸車皆入此中乎?」

媚兒曰:「許之則可。」

綱曰:「且試之。」

媚兒乃微側瓶口,大喝,諸車輅輅相繼,悉入瓶,瓶中歷歷如行蟻然。

有頃,漸不見,媚兒即跳身入瓶中。

綱乃大驚,遽取撲破,求之一無所有。

從此失媚兒所在。

後月餘日,有人於清河北,逢媚兒,部領車乘,趨東平而去。

是時,李師道為東平帥也。

(出《河東集》)

唐代貞元年間,揚州的街道上,忽然間出現一個靠幻術行乞的女藝人,不知道從何處來,她自稱姓一胡一 ,叫媚兒。

好表演的幻術十分怪異,十天之後,觀眾越來越多,她每天都能獲一千萬錢。

一天早晨,她從懷中掏一個玻璃瓶子,可容半升,表裡通明,彷彿中間什麼也沒有似的。

她把瓶子放在蓆子上,第一次對觀眾說:「如果有人施捨的錢能夠裝滿這個瓶子,我就知足了。」

這個瓶子的嘴剛有蘆葦管那麼粗細。

有人拿出一百錢,向瓶子裡投去,只聽「噹」的一聲,錢真的進入瓶中,然而一枚枚卻只有米粒大小。

觀眾們都很吃驚。

又有人給媚兒一千錢,跟方才一樣投進瓶中。

結果同前面一樣。

又有給一萬錢的,也是那樣。

一會兒有幾個好事者,你拿十萬錢我拿二十萬錢,結果全都是那樣。

還有騎驢馬等鑽入瓶子裡的,只見那人和驢馬全都像蒼蠅那麼大,動作還是原來的樣子。

俄頃,有兩個掌財政的稅官,從揚子院率十車輕浮貨路過這裡,均駐足而視。

他們也想同時進入,看看最終能否帶著其他東西前往,並說這是官家的東西,用不著怕。

他們對一胡一 媚兒說:「你能夠讓這些車輛都進瓶子裡去嗎?」

一胡一 媚兒說:「只要允許就可以。」

稅官說:「你可以試驗一下。」

一胡一 媚兒就微側瓶口,大吼一聲,那些車輛便滾滾向前,相繼都進入瓶中。

瓶子裡就像爬進一行螞蟻,歷歷可數。

一會兒,便看不見了。

這時,只見一胡一 媚兒縱身一躍跳入瓶中。

稅官大驚,當即抓起那瓶子拍碎,結果什麼也沒有。

從此,便不知道一胡一 媚兒到什麼地方去了。

一個多月之後,有人在清河北面,看見一胡一 媚兒率領著那些車輛,朝東平而去。

當時,李師道正在東平的軍隊中任主將。

中部民

唐元和初,有天水趙雲,客遊鄜畤,過中部縣,縣僚有燕。

吏擒一人至,其罪不甚重,官僚欲縱之。

雲醉,固勸加刑,於是杖之。

累月,雲出塞,行及蘆子關,道逢一人,要之言款。

日暮,延雲下道過其居。

去路數里,於是命酒偶酌。

既而問曰:「君省相識耶?」

雲曰:「未嘗此行,實昧平生。」

復曰:「前某月日,於中部值君,某遭罹橫罪,與君素無仇隙,奈何為君所勸,因被重刑?」

雲遽起謝之。

其人曰:「吾望子久矣,豈虞於此獲雪小恥!」乃令左右,拽入一室。

室中有大坑,深三丈餘,坑中唯貯酒糟十斛。

剝去其衣,推雲於中。

饑食其糟,渴飲其汁,於是昏昏幾一月,乃縛出之。

使人蹙鴳鼻額,援捩支體,其手指肩髀,皆改舊形。

提出風中,倏然凝定。

至於聲韻亦改。

遂以賤隸蓄之,為烏延驛中雜役。

累歲,會其弟為御史,出按靈州獄。

雲以前事密疏示之。

其弟言於觀察使李銘,由是發卒討尋,盡得奸宄,乃覆滅其一黨一 。

臨刑亦無隱匿,云:「前後如此變改人者,數世矣!」(出《獨異志》)

唐代元和初年,從天水來了一個叫趙雲的人,欲到鄜縣祭天地五帝的地方遊覽一番。

經過中部縣時,官吏們設宴招待他。

捕吏擒來一個人,罪不太重,官吏們想放了他。

這時,趙雲喝醉了,勸說他們加刑,於是那人受到了杖笞。

幾個月後,趙雲來到塞外,走到蘆子關時,在路上遇見一個人,說是想要款待他。

當時天色已晚,那人領趙雲走了好幾里路,回到家中擺上酒席,一邊勸酒一邊問道:「你想起來沒有,咱們已經是老相識了?!」趙雲說:「這地方我從未來過,咱們實在是素昧平生。」

那人又說:「前些日子,有一天我於中部縣見到了你,你使我吃了不少苦頭。

我與你向來沒有什麼仇隙,沒想到你會那樣對他們說,所以我被處以重刑。」

趙雲明白了,趕忙起來謝罪。

那個人說:「我在這等你很久了,沒料到在這裡得到消除恥辱的機會」說完就命令手下人把趙雲拽進一個屋子,屋內有大坑,三丈多深,坑內只貯存著十斛酒糟。

他令手下人扒下趙雲的衣服,把他推入坑中。

他餓了就吃那酒糟,渴了就喝裡面的水。

就這樣,他昏昏沉沉地過了近一個月,那人才把他綁了上來。

派人擠壓趙雲的五官,扭轉其肢體。

他的手指和肩髀,便全變了形,經風一吹,隨即定型,而且連聲音語調也改了,就把他作為賤一奴一留下來,在烏延驛站當雜役。

一年之後,趕上弟弟以御史身份到靈州監獄巡行,趙雲便把這些事秘密地告訴了他。

他的弟弟回去後就對觀察使李銘講了,李銘當即派士兵尋訪,抓住了那個妖人,又剿滅了他的同一黨一 。

臨刑之前,那妖人也不想隱瞞,說道:「我這樣改變人的形體音容,前前後後算起來,一共有好幾代了!」

板橋三娘子

唐汴州西有板橋店。

店娃三娘子者,不知何從來,寡居,年三十餘,無男女,亦無親屬。

有捨數間,以鬻餐為業,然而家甚富貴,多有驢畜。

往來公私車乘,有不逮者,輒賤其估以濟之。

人皆謂之有道,故遠近行旅多歸之。

元和中,許州客趙季和,將詣東都,過是宿焉。

客有先至者六七人,皆據便榻。

季和後至,最得深處一榻,榻鄰比主人房壁。

既而,三娘子供給諸客甚厚。

夜深致酒,與諸客會飲極歡。

季和素不飲酒,亦預言笑。

至二更許,諸客醉倦,各就寢。

三娘子歸室,閉關息燭。

人皆熟睡,獨季和轉展不寐。

隔壁聞三娘子窸窣,若動物之一聲 。

偶於隙中窺之,即見三娘子向覆器下,取燭挑明之。

後於巾廂中,取一副耒耜,並一木牛、一木偶人,各大六七寸,置於灶前,含水噀之。

二物便行走,小人則牽牛駕耒耜,遂耕床 前一席地,來去數出。

又於廂中,取出一裹蕎麥子,受於小人種之。

須臾生,花發麥熟,令小人收割持踐,可得七八升。

又安置小磨子,碾成面訖,卻收木人子於廂中,即取面作燒餅數枚。

有頃雞鳴,諸客欲發,三娘子先起點燈,置新作燒餅於食床 上,與客點心。

季和心動遽辭,開門而去,即潛於戶外窺之。

乃見諸客圍床 ,食燒餅未盡,忽一時踣地,作驢鳴,須臾皆變驢矣。

三娘子盡驅入店後,而盡沒其貨財。

季和亦不告於人,私有慕其術者。

後月餘日,季和自東都回,將至板橋店,預作蕎麥燒餅,大小如前。

既至,復寓宿焉,三娘子歡悅如初。

其夕更無他客,主人供待愈厚。

夜深,慇勤問所欲。

季和曰:「明晨發,請隨事點心。」

三娘子曰:「此事無疑,但請穩睡。」

半夜後,季和窺見之,一依前所為。

天明,三娘子具盤食,果實燒餅數枚於盤中訖,更取他物。

季和乘間走下,以先有者易其一枚,彼不知覺也。

季和將發,就食,謂三娘子曰:「適會某自有燒餅,請撤去主人者,留待他賓。」

即取己者食之。

方飲次,三娘子送茶出來。

季和曰:「請主人嘗客一片燒餅。」

乃揀所易者與啖之。

才入口,三娘子據地作驢聲。

即立變為驢,甚壯健。

季和即乘之發,兼盡收木人木牛子等。

然不得其術,試之不成。

季和乘策所變驢,周遊他處,未嘗阻失,日行百里。

後四年,乘入關,至華岳廟東五六里,路旁忽見一老人,拍手大笑曰:「板橋三娘子,何得作此形骸?」

因捉驢謂季和曰:「彼雖有過,然遭君亦甚矣!可憐許,請從此放之。」

老人乃從驢口鼻邊,以兩手擘開,三娘子自皮中跳出,宛復舊身,向老人拜訖,走去。

更不知所之。

(出《河東集》)

唐代,汴州西邊有個板橋旅店,店裡的女老闆叫三娘子,不知道從何處而來。

她三十多歲年紀,無女無兒,一直是獨自一人,連個親戚也沒有,卻有不少房屋。

她以賣粥飯為業,然而家裡卻很富裕,有許多頭驢。

往來路過的公私車輛,有不能當天趕到目的地,她總是降價接待他們,人們都說她經營有方,因此遠遠近近的旅客都到這裡食宿。

元和年間,有位從許州來的客人叫趙季和,想去往東都洛一陽一,路過此地便住下了。

在他之前,還有六七個客人,把方便一點的床 位全佔了。

趙季和是後來的,只好睡最裡面的一張鋪。

這張鋪緊靠著牆,隔壁後便是女老闆的房間。

當天,三娘子對這些客人招待得十分周到,深夜還來向他們敬酒,說說笑笑,開懷暢飲。

趙季和向來不喝酒,也不與他們談笑。

到了二更天,客人們都醉倒了,便各自睡下。

三娘子回到自己房裡,關門吹了蠟燭。

人們都進入了夢鄉,惟獨趙季和翻來覆去睡不著。

忽然,他聽見隔壁窸窣作響,像是搬動什麼東西的聲音,於是,他便透過縫隙窺視。

只見那三娘子走到招魂用具前,把蠟燭挑亮了,然後從箱子裡拿出一副犁杖,還有一個木頭牛,一個木頭人,都只有六七寸大小。

三娘子把它們放在灶坑前,噴上水,木頭人和木頭牛便行走起來。

小人牽著牛拉著犁杖,隨即開始耕床 前的地,來來回回地忙碌著。

三娘子又從箱子裡拿出一袋蕎麥種一子,讓小人種上了。

一會兒,那蕎麥便發芽了,接著就開花就成熟了。

三娘子讓小人收割脫皮,得到了七八升蕎麥。

又安上個小石磨,把蕎麥磨成面才算完事。

然後,三娘子把木頭人木鬥牛收回箱子裡,當即用那面做了一些燒餅。

有頃雞鳴,旅客們要動身了。

三娘子先起來點上燈,把新做的燒餅放到盤子上端給他們。

趙季和心中疑惑恐懼沒有吃,開門而去,蹲在窗外偷偷地觀察動靜。

只見那幾位客人圍在桌前,燒餅還沒有吃光,忽然同時跌倒在地上,像驢那樣叫起來,不一會兒便都變成了驢。

三娘子把他們全部趕到店後,而把所有的財物據為己有。

趙季和沒把這件事告訴別人,暗自卻欽佩她這套幻術。

一個多月之後,趙季和從洛一陽一返回,快到板橋店的時候,他事先準備好一些蕎麥燒餅,大小同三娘子做的一樣。

來到店中,三娘子見他還要住宿,像當初一樣高興。

這天夜裡沒有別的客人,三娘子待他更加熱情。

半夜,三娘子向他獻慇勤問道:「你還有什麼要求嗎?」

趙季和回答:「我明天早晨出發,請隨便準備些點心。」

三娘子說:「這事你不用考慮,請安心睡吧。」

半夜過後,趙季和又透過縫隙向三娘子房間窺視,一切又同上次一樣。

天亮了,三娘子端來點心盤子,上面擺著幾張燒餅。

趁她回去拿別的東西時,趙季和趕緊拿出自己準備好的燒餅,從盤子裡偷換下來一個,三娘子沒有發覺。

趙季和快要走的時候,剛要吃燒餅時對三娘子說:「剛巧我自己的燒餅還沒有吃完,請把你端來的這些撤下去,留著招待別的客人吧。」

說罷,他便掏出自己帶的燒餅吃起來。

剛吃了第二個,三娘子送茶出來,趙季和說:「請你嘗嘗我帶的燒餅吧。」

說完就把剛剛偷換下來的那張燒餅遞給三娘子吃。

三娘子剛咬了一口,便趴在地上發出驢的叫聲,隨即變成了一頭驢,很健壯。

趙季和騎上她就出發了,並將木頭人木頭牛等也帶了去。

然而,他怎麼也弄不明白那幻術的要領,試了幾次都失敗了。

他趕著這頭由人變成的驢,周遊四方,日行百里,從來沒有迷路受阻。

四年之後,他騎驢進關,到華山嶽廟東邊五六里處,路旁有一個老人,忽然拍手大笑道:「板橋三娘子,你怎麼變成了這副模樣?」

說完,他捉住驢對趙季和說;「她雖有罪過,但被你這麼一折騰,也夠可憐的了,請在這裡放了她吧。」

老人說完,把驢的鼻子用兩手一掰,三娘子從皮肉中跳了出來,當即恢復原形。

三娘子向老人跪謝完畢,轉身而去,誰也不知道她到了什麼地方。

關司法

鄆州司法關某,有傭婦人姓鈕。

關給其衣食,以充驅使。

年長,謂之鈕婆,並有一孫,名萬兒,年五六歲,同來。

關氏妻亦有小男,名封六,大小相類。

關妻男常與鈕婆孫同戲,每封六新製衣,必易其故者與萬兒。

一旦,鈕婆忽怒曰:「皆是小兒,何貴何賤?而彼衣皆新,而我兒得其舊!」甚不平也。

關妻問曰:「此吾子,爾孫僕隸耳。

吾念其與吾子年齒類,故以衣之,奈何不知分理?自此故衣亦不復得矣!」鈕婆笑曰:「二子何異也?」

關妻又曰:「僕隸那與好人同。」

鈕婆曰:「審不同?某請試之。」

遂引封六及其孫,悉內於裙下,著地按之。

關妻驚起奪之,兩子悉為鈕婆之孫,形狀衣服皆一,不可辯。

乃曰:「此即同矣!」關妻大懼,即與司法同祈請懇至,曰:「不意神人在此。」

自此一家敬事,不敢以舊禮相待矣。

良久,又以二子致裙下按之,即各復本矣。

關氏乃移別室居鈕婆,厚待之,不復使役。

積年,關氏頗厭怠,私慾害之。

令妻以酒醉之,司法伏戶下,以钁擊之,正中其腦,有聲而倒。

視之,乃栗木,長數尺。

夫妻大喜,命斧砍而焚之。

適盡,鈕婆自室中出曰:「何郎君戲之酷也?」

言笑如前,殊不介意。

鄆州之人知之,關不得已,將白於觀察使。

入見次,忽有一關司法,已見使言說,形狀無異。

關遂歸,及到家,堂前已有一關司法先歸矣。

妻子莫能辯之,又哀祈鈕婆,涕泣拜請,良久漸相近,卻成一人。

自此其家不復有加害之意。

至數十年,尚在關氏之家,亦無患耳。

(出《靈怪集》)

鄆州司法姓關,不知其名。

他家中有位女傭姓鈕。

關司法供她衣食,為的是使她更加聽自己使喚。

她的年齡漸漸大了,上下都叫她鈕婆。

鈕婆還有一個孫子,叫萬兒,年齡只有五六歲,每次都隨鈕婆一起來。

關司法的妻子也有個小男孩兒,叫封六,與萬兒高矮相仿。

這兩個孩子在一起玩耍嬉戲。

每當封六做件新衣服,必定把換下來的舊衣服送給萬兒。

一天早晨,鈕婆忽然發怒道:「都是小孩兒,怎麼還有貴賤之分?你們家孩子全穿新的,我孫子總穿舊的,這太不公平了!」關司法的妻子道:「這是我的兒子,你的孫子是他的一奴一僕。

我念他和我兒子年齡相仿,因此才把衣服送給他,你怎麼不明事理?從此以後,萬兒連舊衣服也得不到了。」

鈕婆冷笑著對關司法的妻子說:「這兩個孩子有什麼不同呢?」

關司法的妻子說:「一奴一僕怎麼能跟主人相同呢?」

鈕婆說:「要弄清他們同與不同,必須先試驗一下。」

隨即,她把封六和萬兒都拉到身邊,用裙子一蓋往地上按去。

關司法的妻子驚叫一聲,上前去奪,結果兩個孩子都變成了鈕婆的孫子,模樣和衣服全都一樣,怎麼也分辯不清。

鈕婆說:「你看,他們是不是相同?」

關司法的妻子嚇壞了,與丈夫一起找鈕婆乞求原諒,說:「想不到仙人來到我們面前!」從這以後,全家好好敬待她,再也不敢像從前那樣了!良久,她把裙子裡的兩個孩子又往地上一按,他們便各自恢復了原樣。

關司法把另外一間的房間讓給鈕婆居住,待她很優裕,不再當傭人使喚了。

過了幾年,關司法感到十分厭煩,想暗害她。

一天,他讓妻子用酒將其灌醉,自己趴在窗戶底下,用鎬頭猛地一擊,正中鈕婆的腦袋,她「咚」的一聲倒在地上。

關司法上前一看,原來是根栗木,有好幾尺長。

兩口子大喜,讓手下人用斧子砍碎再燒掉。

栗木剛燒完,鈕婆從屋子裡走出來,說:「為什麼你要這樣過分地耍戲我呀?」

她談笑如故,好像不介意的樣子。

鄆州的上上下下全知道了這件事。

關司法迫不得已,想向觀察使說明詳情。

來到觀察使的下榻之處,他忽然看見已經有一個關司法,正同觀察使談話呢,他長得跟真關司法一模一樣。

關司法急忙回到家裡,堂前已經有一個關司法先他而到,可自己的妻子竟然沒有認出來。

夫妻倆又向鈕婆乞求救助,並痛哭流涕地跪下請罪。

良久,那個假關司法漸漸向真關司法靠近,直至合為一人。

從此,關司法不再想加害於鈕婆了,過了幾十年,鈕婆一直住在關家,再也沒有麻煩了。

長樂裡人

唐寶歷中,長樂裡門有百姓刺臂,數十人環矚之。

忽有一人,白襴,傾首微笑而去。

未十步,百姓子刺血如衄,痛苦次骨。

食頃,出血鬥余,眾人疑向觀者所為,令其父從而求之。

其人不承,其父拜數十,乃捻轍土若祝,「可傅此」。

如其言血止。

(出《酉一陽一雜俎》)

唐代寶歷年間,長樂裡門口有個老百姓用刀自刺胳臂,幾十個人在圍觀。

忽然來了一個穿白連衣褲的人,看了一眼後,低頭微笑而去。

沒有走上十步,那個老百姓胳臂上血流如注,一直疼到骨頭。

一頓飯的工夫,出了足有一斗的血。

大家都懷疑這是方纔那個穿白連衣褲的人幹的,便讓那個自刺胳膊的老百姓的父親上前追問,穿白連衣褲的人不承認,那位做父親的連連跪拜磕頭。

穿白連衣褲的人說:「你用手搓點車道溝裡的土禱告一下。

敷在傷口上就好了。」

照他說的去做,那人的血果然止住了。

陳武振

唐振州民陳武振者,家累萬千,為海中大豪。

犀象玳瑁倉庫數百,先是西域賈漂泊溺至者,因而有焉。

海中人善咒術,俗謂得牟法。

凡賈舶經海路,與海中五郡絕遠,不幸風漂失路,入振州境內,振民即登山披髮以咒咀。

起風揚波,舶不能去,必漂於所咒之地而止,武振由是而富。

招討使韋公幹,以兄事武振,武振沒(沒原作犀象。

據明抄本改。

)入。

公幹之室亦竭矣。

(出《投荒雜錄》)

唐代振州人陳武振,家中積有萬金,為沿海諸島的一位大富豪,犀牛角、象牙以及玳瑁之類的寶物,在倉庫裡存著成百上千。

先前,他是隨西域商船落水漂泊到此,所以才發起來的。

海島上的人都善於咒術,俗稱得牟法。

凡是走海路的商船,與海島中的五個郡府都很遙遠,不幸遇到風浪迷失方向,有的就漂流到振州境內。

振州的一些百姓便登上山去,披頭散髮地念起咒語,使大海中掀起波濤,船怎麼也走不了,必定要漂到他們唸咒語的地方才行。

陳武振由此而富起來。

任招討使的韋公幹,像對待兄長一樣對待陳武振。

陳武振後來所有財物妻室被沒收入官。

韋公幹的家裡財源也就枯竭了。

海中婦人

海中婦人善厭媚,北人或妻之。

雖蓬頭傴僂,能令男子酷愛,死且不悔。

苟棄去北還,浮海蕩不能進,乃自返。

(出《投荒雜錄》)

海島上的女人善於用巫術和妖媚迷人,北方一些男人有的便娶她們作妻子。

這些女人雖然蓬頭垢面且傴僂著身子,卻能討男人們的喜歡,並一個個至死不悔。

如果男人扔下妻子回北方老家,坐船過海時船就不往前走,於是只好再回到妻子身邊。

畫 工

唐進士趙顏,於畫工處得一軟障,圖一婦人甚麗。

顏謂畫工曰:「世無其人也,如何令生,某願納為妻。」

畫工曰:「余神畫也,此亦有名,曰真真。

呼其名百日,晝夜不歇,即必應之。

應則以百家彩灰酒灌之,必活。」

顏如其言,遂呼之百日,晝夜不止。

乃應曰:「喏。」

急以百家彩灰酒灌,遂活。

下步言笑,飲食如常。

曰:「謝君召妾,妾願事箕帚。」

終歲,生一兒,兒年兩歲,友人曰:「此妖也,必與君為患!余有神劍,可斬之。」

其夕,乃遺顏劍。

劍才及顏室。

真真乃泣曰:「妾南嶽地仙也,無何為人畫妾之形,君又呼妾名,既不奪君願。

君今疑妾,妾不可住。」

言旋,攜其子卻上軟障,嘔出先所飲百家彩灰酒。

睹其障,唯添一孩子,皆是畫焉。

(出《聞奇錄》)

唐代,有個叫趙顏的進士,從畫工那裡得到一個布制屏障,上面畫了一個女子,異常美麗。

趙顏對畫工說:「世間沒有這樣的人呵。

如果真能讓她活了,我願娶她為妻。」

畫工說:「這是我的神來之筆呵。

她也有個名字,喚作真真。

只要你連續一百天晝夜不停地叫她的名字,她就一定能夠答應。

等她答應之後,你就馬上用一百家的彩灰酒灌她,一定會活的。」

趙顏照他說的去做了,一直晝夜不歇地連呼一百天真真的名字,畫上的女子果然應了一聲:「哎——」趙顏又急忙用百家彩灰酒灌她,有頃,她真的活了,並從畫上走下來,有說有笑,而且吃喝同正常人一樣。

她說:「謝謝你把我喚來,我願意做你的妻子,好好服侍你。」

一年以後,真真生下一個孩子。

孩子長到兩歲的時候,有個朋友對他說:「這女人是個妖怪,必然會給你帶來災難。

我這有把神劍,你可以用它斬了她!」當天晚上,那位朋友把劍送給趙顏,趙顏剛把劍帶進屋子,真真便哭著說:「我是南嶽的地仙呵。

不知為什麼被人畫去了形體,你又叫我的名字,我不想讓你失望才走下來的。

你今天開始懷疑我了,我也就不能再與你生活下去了。」

說罷,帶著孩子飄然入了軟障,並吐出先前喝下的百家彩灰酒。

趙顏看看那軟障,除了真真又多了個孩子,全是畫的呀。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化