《太平廣記》卷第二百九十八 神八:柳智感唐河東柳智感,以貞觀初為長舉縣令。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《太平廣記》卷第二百九十八 神八

太平廣記

卷第二百九十八 神八

柳智感 李播 狄仁傑 王萬徹 太學鄭生 趙州參軍妻

柳智感

唐河東柳智感,以貞觀初為長舉縣令。

一夜 暴死,明旦而蘇。

說云:「始忽為冥官所追。

大官府使者以智感見,謂感曰:『今有一官缺,故枉君任之。

』智感辭以親老,且自陳福業,未應便死。

王使勘籍,信然。

因謂曰:『君未當死,可權判錄事。

』智感許諾謝。

吏引退至曹,有五判官,感為第六。

其廳事是長屋,(屋原作官。

據明抄本改。

)人坐三間,各有床 案,務甚繁擁,西頭一坐處無判官,吏引智感就空坐。

群吏將文書簿帳來,取智感署,署(署原作於。

據明抄本改。

)案上,退立階下。

智感問之,對曰:「氣惡逼公,但遙以中事答。」

智感省讀,如人間者,於是為判句文。

有頃食來,諸判官同食。

智感亦欲就之,諸判官曰:「君既權判,不宜食此。」

感從之。

日暮,吏送智感歸家,蘇而方曉。

自歸家中。

日暝吏復來迎至旦如(至下原有彼字。

如字原缺。

據明抄本刪補。

)故。

知幽顯晝夜相反矣。

於是夜判冥事,晝臨縣職。

歲余,智感在冥曹,因起至廁,於堂西見一婦女。

年三十許,姿容端正,衣服鮮明,立而掩涕。

智感問何人,答曰:「興州司倉參軍之婦也。

攝來此,方別夫子,是以悲傷。」

智感以問吏,史曰:「官攝來,有所案問,且以證其夫事。」

智感因謂女人曰:「感長舉縣令也。

夫人若被堪問,幸自分就。

無為牽引司倉,俱死無益。」

婦人曰:「誠不願引之,恐官相逼耳。」

感曰:「夫人幸勿相牽,可無逼迫之慮。」

婦人許之。

既而還州,先問司倉婦有疾。

司倉曰:「吾婦年少無疾。」

智感以所見告之,說其衣服形貌,且勸令作福。

司倉走歸家,見婦在機中織,無患也,不甚信之。

後十餘日,司倉婦暴死。

司倉始懼而作福禳之。

又興(興原作與。

據明抄本改。

)州官二人考滿,當赴京選。

謂智感曰:「君判冥道事,請問吾選得何官?」

智感至冥,以某姓名問小錄事。

曰:「名簿並封左右函中,檢之二日方可得。」

後日,乃具告二人。

二人至京選,吏部擬官,皆與報不同。

州官聞之,以語智感。

後問小錄事,覆檢簿,云:「定如所檢,不錯也。」

既而選人過門下,門下審退之。

吏部重送名,果是名簿檢報者。

於是眾威信服。

智感每於冥簿,見其親識名狀及死時日月,報之,使修福,多得免。

智感權判三年,其吏部來告曰:「已得隆州李司戶,授正官以代。

公不復判矣。」

智感至州,因告刺史李德鳳,遣人往隆州審焉,(焉原作為。

據明抄本改。

)其司戶已卒。

問其死日,即吏來告之時也。

從此遂絕。

州司遣智感領囚,送至鳳州界。

囚四人皆逃。

智感憂懼,捕捉不獲。

夜宿傳捨,忽見其故部吏來告曰:「囚盡得矣。

一人死,三人在南山西谷中,並已擒縛。

願公勿憂。」

言畢辭去。

智惑即請共入南山西谷,果得四囚。

知走不免,因來抗拒。

智感格之,殺一囚,三囚受縛,果如所告。

智感今存,任慈州司法。

光祿卿柳亨說之。

亨為邛州刺史,見智感,親問之。

然御史裴同節亦云,見數人說如此。

(出《冥報錄》)

唐代河東地區有個叫柳智感的人,於貞觀初年當上了長舉縣令。

一天夜裡,他突然死去,第二天早晨又甦醒過來。

說道:「開始,不經意間被一陰一間的官吏追命。

地府的使者見到我之後,對我說:『現在有一個官職空缺著,所以想請你屈就上任。

』我以雙親年邁相推辭,並且說自己天天要祈禱上蒼保佑他們長壽,不應該現在就死。

閻羅王的使者到我家調查一番,這才相信,於是對我說:『你不該現在就死,可以暫時代理判案的錄事。

』柳智感答應下來並表示感謝。

有位小吏領著他進了分科辦事的官署,這裡有五個判官,柳智感為第六個人。

這廳堂非常大,每個人占三間屋子。

他們各有各的床 鋪和几案,公務繁忙,十分緊張。

西頭一個坐位沒有判官,小吏讓柳智感在這裡坐下來。

所有的官吏都將文書帳簿拿到柳智感的官署裡來,一一擺在他的几案上,然後都退到台階下站好。

柳智感問這是怎麼回事,回答說:「因身上邪氣恐沖犯您,所以站在遠處來回答您的問話。」

柳智感審看了一下,同人世間一樣,於是便寫起評語來。

一會兒送飯來了。

各位判官都在一起吃,柳智感也想過去吃,判官們說:「你既然是暫時代理的,就不該吃這樣的飯菜。」

柳智感聽從了他們的話,沒有吃。

日頭落山之後,小吏送他回家,待他甦醒過來天才亮。

自從柳智感回到家中之後,那小吏每到日落後就把他接去,天亮之前再送他回家。

要知道,一陰一間和人世白天和晚上是相反的呵。

於是,他晚上到一陰一間判案,白天去縣衙門辦公。

就這樣過了一年多。

一天,柳智感在地府要去廁所小解,於大堂西側看見一個婦女,年齡在三十歲左右,姿容端莊,穿著十分鮮艷而明麗的衣常,正站在那裡捂著臉哭呢。

柳智感上前問她是什麼人,那婦女回答說:「我是興州司倉參軍的夫人呵,被抓到這裡,剛剛離開丈夫,所以感到悲傷。」

柳智感向小吏詢問此事,小吏說:「地府把她抓來,是因為有案子要問,並且讓她證明丈夫的一些事情。」

柳智感於是對那婦女說:「我是長舉縣的縣令呵。

你如果被帶去審問,希望你自己分清事實,不要牽連你的丈夫,都死了並沒有好處。」

那婦女說:「我誠然是不想牽連他,可只怕官府相逼呀!」柳智感說:「慶幸的是你不想牽連他,這樣你就可以免去被逼迫的憂慮了。」

那婦女答應下來。

柳智感來到興州之後,先去問那位司倉參軍的夫人有沒有病,司倉說:「我的夫人正年輕,沒有病。」

柳智感便把自己在一陰一間的所見告訴了他,而且說出了他夫人的音容笑貌及所穿的衣服,並勸他趕緊為妻子祈禱。

司倉回到家中,見妻子正在機前織布,什麼病也沒有,不很相信柳智感的話。

十幾天之後,妻子暴病而死,司倉這才感到害怕而祝鑄上蒼請求驅除災禍。

另外,舉州有兩位當官的,任期已滿,應當進京參加大選,再由朝廷量才授官。

他們對柳智感說:「你對一陰一間的一些事情判斷很準確,那你說,我們參加大選會得到什麼官職呢?」

柳智感到了地府,把這件事對小錄事講了,並且說出那二位的姓名。

小錄事說:「功名簿上並列封為左右函中,但任職令第二天才能下來。」

第二天白天,柳智感把這些事情全告訴了那兩個人。

那二人進京參加大選,吏部擬出任職名單。

都跟柳智感說的不一樣。

那二人聽說此事,對柳智感講了。

柳智感急忙赴到地府去問小錄事,小錄事翻開任職令簿,說:「保證跟任職令一樣,不會錯的呵。」

第二天,中選的任職名單報到門下省,門下省審查沒有通過又退了回去。

吏部只好重擬名單報上。

這次,果然與功名簿上的任職令一樣。

因此,大家對柳智感全都信服了。

柳智感第一次在生死簿上,看到自己親朋好友的名字及死亡日期,都回來告訴本人,讓他祭祀祈禱,大多數都倖免一死。

柳智感到地府做了三年的代理判官錄事,一天,地府吏部來人對他說:「我們已經找到了隆州的李司戶,並正式下任職令了,讓他取代於你。

往後,你就不要來這裡辦案了。」

柳智感到了州府,於是向刺史李德鳳報告了這件事,李德鳳立即派人到隆州調查,果然不錯,那位李司戶已經死了。

問起死亡日期,正是吏部來人通知他那天。

從此,他去地府的路便斷絕了。

一天,州司派柳智感押解囚徒,將他們送到鳳州地界。

四個囚徒全逃跑了,使他又憂慮又害怕,追捕半天一個也沒有捉到。

晚上,他住在旅舍裡,忽然看見原來地府中的那位小吏,告訴他說:「那四名囚犯,全都找到了。

一個死了,三個現在南山西谷中,並且已經被捕獲,希望你不要憂愁。」

說完,那小吏告辭而去。

柳智感立即找些人一同進了南山西谷,果然找到了四個囚徒。

囚徒們知道逃不掉了,於是便頑抗,柳智感與他們格鬥,殺了一個,其餘三個被擒縛,果然跟那小吏說的一樣。

柳智感現在還活著,任慈州司法。

這是掌管皇室膳食的光祿卿柳亨說的。

柳亨當邛州刺史時,見過柳智感,親自問過他。

同時,御史裴司節也說,聽到不少人都這樣進過。

李 播

高宗(宗原作祖。

據明抄本改。

)將封東嶽,而天久霖雨。

帝疑之,使問華山道士李播,為奏玉京天帝。

播,淳風之父也。

因遣僕射劉仁軌至華山,問播封禪事。

播云:「待問泰山府君。」

遂令呼之。

良久,府君至,拜謁庭下,禮甚恭。

播云:「唐皇帝欲封禪,如何?」

府君對曰:「合封,後六十年,又合一封。」

播揖之而去。

時仁軌在播側立,見府君屢顧之。

播又呼回曰:「此是唐宰相,不識府君,無宜見怪。」

既出,謂仁軌曰:「府君薄怪相公不拜,令左右錄此人名,恐累盛德。

所以呼回處分耳。」

仁軌惶汗久之。

播曰:「處分了,當無苦也。」

其後帝遂封禪。

(出《廣異記》)

唐高宗李治要去泰山祭祀天地,而天總下雨。

高宗有些疑惑,欲派人去華山詢問道士李播,並想讓他去玉京奏報天帝。

李播,他是李淳鳳的父親呵。

於是,僕射劉仁軌奉旨來到華山,向李播詢問去泰山祭祀天地之事。

李播說:「這得等我問問泰山府君。」

隨即,劉仁軌讓他把泰山府君喊來。

喊了好久,泰山府君到了,在庭下拜謁,行大禮。

李播說:「唐朝皇帝想去你那裡祭天地,怎麼樣?」

府君回答說:「應該祭的,六十年之後,還得祭祀一次。」

李播向他揖拜而別。

當時劉仁軌在李播身旁站著,只見那府君連著瞅了他幾眼。

李播見狀,急忙又把府君喊了回來,說:「這位是當朝的宰相,他不認識府君你,不要見怪。」

府君出門之後,李播對劉仁軌說:「府君有點責怪你沒有向他揖拜,並讓手下人記下了你的名字,我擔心影響祭祀天地那樣的大德之事,所以把他喊回來囑咐了他幾句。」

劉仁軌聽罷惶恐不安,流了好長時間的汗。

李播說:「我已經跟他說好了,應該沒有什麼問題了。」

之後不久,高宗順利地登上泰山,祭祀天地。

狄仁傑

高宗時,狄仁傑為監察御史。

一江一 嶺神祠,焚燒略盡。

至端州。

有蠻神,仁傑欲燒之。

使人入廟者立死。

仁傑募能焚之者,賞錢百千。

時有二人出應募。

仁傑問往復何用,人云:「願得敕牒。」

仁傑以牒與之。

其人持往,至廟,便雲有敕,因開牒以入,宣之。

神不復動,遂焚燬之。

其後仁傑還至汴州,遇見鬼者曰:「侍御後有一蠻神。

雲被焚捨,常欲報復。」

仁傑問:「事竟如何?」

見鬼者(見字者字原缺。

據明抄本補。

)云:「侍御方須台輔,還有鬼神二十餘人隨從。

彼亦何所能為?久之,其神還嶺南矣。」

(出《廣異記》)

唐高宗時,狄仁傑任監察御史,一江一 畔嶺上一帶的廟宇,幾乎被他燒光了。

一次,他來到端州,見這裡有座蠻神廟,便想燒燬它。

然而,派去的人剛一進廟就死了。

狄仁傑懸賞一百千錢,招募能燒燬此廟之人。

當時,有兩個人前來應招。

狄仁傑問他們來回都需要什麼,回答說:「想用一下皇帝給你的命令書。」

狄仁傑把命令書一交一 給他們。

他們二人拿著它,來到廟門口,便說有命令書,並將其打開走了進去,當即宣讀起來。

那神一動不動,整個廟隨即被燒燬了。

後來,狄仁傑回到汴州,遇到一個看見鬼的人對他說:「在你的身後有一個蠻神,說他的房舍被燒了,常常想尋機報復。」

狄仁傑問:「事情後來怎麼樣?」

那位看見鬼的人說:「侍御方須台輔,所以還有二十多個鬼神跟隨著你,他也沒有別的辦法。

時間長了,那些鬼神就都回到嶺南去了。」

王萬徹

武太后暮年,宮人多死,一月之間,已數百人。

太后乃召役鬼者王萬徹,使祝宮中。

徹奏曰:「天皇以陛下久臨萬國,神靈不樂,以致是也。」

太后曰:「可奈何?」

徹曰:「臣能禳之。」

乃施席於殿前,持刀噀水,四向而咒。

有頃曰:「皇帝至。」

徹乃廷詰帝曰:「天道有去就,時運有廢興。

昔皇帝佐陛下,母臨四海,大弘姜嫄、文母一之 化,遂見推載,萬國歸心。

此天意,非人事也。

陛下聖靈在天,幽明理隔,何至不識機會,損害生人,若此之酷哉?」

帝乃空中謂之曰:「殆非我意,此王后訴冤得申耳。

何止後宮,將不利於君。」

太后及左右了了聞之,太后默然改容,乃命撤席。

明年而五王援立中宗,遷太后於上一陽一宮,以幽崩。

(出《廣異記》)

武則天晚年的時候,宮中有許多人莫名其妙地死去,一個月之內,死了好幾百人。

武則天把巫師王萬徹召來,讓他在宮中仔細勘察了一番。

王萬徹奏報說:「天皇認為你統治大唐的時間太長了,神靈們不高興,所以才出現這種事情。」

武則天說:「這如何是好?」

王萬徹說:「我能設法消除災禍。」

於是在殿前鋪好蓆子,舉著刀噴上水,向四周念著咒語。

過了一會兒,王萬徹說皇帝到了,當即就在殿前盤問起皇帝來,說道:「天道有去有來,時運有廢有興。

當年皇帝輔佐太后陛下,使她統治四海,大力弘揚周族始祖後稷之母姜嫄、文母等人,改變人心風俗,她漸漸受到擁戴,各個小國也歸須於大唐,這是天意,不是人的意志所能左右的。

如今,皇帝陛下的聖靈已經升天,一陰一間和人世的事理是不相通的,你怎麼能不顧際遇時會,傷害活人,且如此之殘酷呢?」

皇帝就在空中對王萬徹說:「這大概不是我的本意,這是死去的王皇后在訴屈申冤呵。

何止是後宮死幾個人呢,這將大大不利於當朝的君主呵。」

武則天和手下人聽得清清楚楚,她沉默無語,臉色變得十分難看,便令人把蓆子撤掉。

第二年,在五位王子的支持下,中宗登基,武則天遷居到上一陽一宮內,在這裡被軟禁而死。

太學鄭生

垂拱中,駕在上一陽一宮。

太學進士鄭生晨發銅駝裡,乘曉月,度洛橋。

下有哭聲甚哀,生即下馬察之。

見一艷女,翳然蒙袂曰:「孤養於兄嫂,嫂惡,苦我。

今欲赴水,故留哀須臾。」

生曰:「能逐我歸乎?」

應曰:「婢御無悔。」

遂載與之歸所居。

號曰汜人,能誦《楚詞》《九歌》《招魂》《九辯》之書,亦常擬詞賦為怨歌。

其詞艷麗,也莫有屬者。

因撰《風光詞》曰:「隆往秀兮昭盛時,播薰綠兮淑華歸。

故室荑與處萼兮,潛重房以飾姿。

見耀態之韶華兮,蒙長靄以為幃,醉融光兮眇眇瀰瀰,遠千里兮涵煙眉。

晨陶陶兮暮熙熙,無蜲娜之穠條兮,娉盈盈以披遲。

酬游顏兮倡蔓卉,縠流倩電兮發隨旎。」

生居貧,汜人嘗出輕繒一端賣之,有一胡一 人酬千金。

居歲余,生將游長安。

是夕,謂生曰:「我湖中蛟室之妹也。

謫而從君。

今歲滿,無以久留君所。」

乃與生訣。

生留之不能,竟去。

後十餘年,生兄為岳州刺史,會上巳日,與家徒發岳一陽一樓,望鄂渚,張宴樂酣。

生愁思吟曰:「情無限兮蕩洋洋,懷佳期兮屬三湘。」

聲未終,有畫艫浮漾而來,中為綵樓,高百餘尺。

其上帷帳欄籠,盡飾帷囊。

有彈弦鼓吹者,皆神仙峨眉,被服煙電,裾袖皆廣尺。

中一人起舞,含顰怨慕,形類汜人。

舞而歌曰:「泝青春兮一江一 之隅,拖湖波兮裊綠裾。

荷拳拳兮來舒,非同歸兮何如?」

舞畢,斂袖索然。

須臾,風濤崩怒,遂不知所往。

(出《異聞集》)

唐代垂拱年間,皇帝住在上一陽一宮裡。

太學院的進士鄭生早晨起來,乘著天邊的曉月之光,由銅駝裡出發、過洛橋。

聽見橋下有人在哀哀地哭泣。

鄭生立即跳下馬,前去察看。

這時,只見一個美麗的女子,她用衣襟蒙住臉說:「我是個孤兒,住在兄嫂家中,嫂子十分凶狠,把我折磨得好苦呵。

我今天想投水自盡,因此在要死前想痛哭一場。」

鄭生說:「那麼,你能跟我回家嗎?」

那女子回答說:「我隨你,且不會後悔的。」

鄭生把她扶到馬上,當即送回家中。

這女子叫汜人,能背誦《楚辭》中的《九歌》、《招魂》、《九辨》等書,也常常寫些詩詞歌賦,抒發自己心中的幽怨之情。

她的詞章艷麗,人世間沒有比得上的。

她的一首風光詞這樣寫道:「隆往秀兮昭盛時,播薰綠兮淑華歸。

故室荑與處萼兮,潛重房以飾姿。

見耀態之韶華兮,蒙長靄以為幃,醉融光兮眇眇瀰瀰,遠千里兮涵煙眉。

晨陶陶兮暮熙熙,無蜲娜之穠條兮,娉盈盈以披遲。

酬游顏兮倡蔓卉,縠流倩電兮分隨旎!」鄭生家中很貧困,汜人曾經拿出兩丈綢布賣了,有位一胡一 人付給一千斤黃金。

住了一年多,鄭生要去長安遊說,這天晚上,汜人對他說道:「我是湖中龍宮裡的女子呵!因被流放才跟隨了你。

今年期限已滿,不能長住你這裡了,只好跟你告別。」

鄭生怎麼也留不住她,她終於走了。

十多年之後,鄭生的哥哥成了岳州刺史,過上巳節那天,他把家人聚到一起登上岳一陽一樓,觀賞鄂州大地。

宴間,鼓樂齊鳴,酒興正酣,鄭生不由生出一絲愁緒,吟道:「情無限兮蕩洋洋,懷佳期兮屬三湘。」

話音未落,有一隻漂亮的長方形船順水而來,中間紮著綵樓,一百多尺高,上面有欄杆,四周蓋著帷帳,裝飾得十分講究。

有些人正在演奏各種樂器,她們都長著神仙般的蛾眉,身上披著雲霞和電光,衣襟和袖子都很寬大。

中間有個人翩然起舞,皺著眉頭,眼裡閃著愛慕和幽怨之光,看樣子像是汜人。

她邊舞邊唱道:「溯青春兮一江一 之隅,拖湖波兮裊綠裙。

荷拳拳兮來舒,非同歸兮何如?」

跳完了舞,她神情黯然地收起袖子。

不一會兒,忽然間狂風大作,波濤洶湧,不知道她和那船到哪裡去了。

趙州參軍妻

趙州盧參軍,新婚之任,其妻甚美。

數年,罷官還都。

五月五日,妻欲之市,求續命物,上於舅姑。

車已臨門,忽暴心痛,食頃而卒。

盧生號哭畢,往見正諫大夫明崇儼,扣門甚急。

崇儼驚曰:「此端午日,款關而厲,是必有急。」

遂趨而出。

盧氏再拜,具告(告原作問。

據明抄本改。

)其事。

明云:「此泰山三郎所為。」

遂書三符以授盧:「還家可速燒第一符,如人行十里,不活;更燒其次,若又不活;更燒第三符。

橫死必當復生,不來真死矣。」

盧還如言,累燒三符,其妻遂活,頃之能言。

初云:被車載至泰山頂,別有宮室,見一年少,雲是三郎。

令侍婢十餘人擁入別室,侍妝梳。

三郎在堂前,與他少年雙陸,候妝梳畢,方擬宴會。

婢等令速妝,已緣眷戀故人,尚且悲淚。

有頃,聞人款門云:「是上利功曹,適奉都使處分,令問三郎,何以取戶家婦?宜即遣還。」

三郎怒云:「自取他人之妻,預都使何事!」呵功曹令去。

相與往復,其辭甚惡。

須臾,又聞款門云:「是直符使者,都使令取盧家婦人。」

對局勸之,不聽。

對局曰:「非獨累君,當禍及我。」

又不聽。

尋有疾風,吹黑雲從崖頂來,二使唱言:「太一直符,今且至矣!」三郎有懼色。

風忽卷宅,高百餘丈放之,人物糜碎,唯盧氏獲存。

三使送還,至堂上,見身臥床 上,意甚淒恨,被推入形,遂活。

(出《廣異記》)

趙州有位盧參軍。

新婚之後上任。

他的妻子相當漂亮。

幾年之後,他被罷官回到家中。

五月初五這天,妻子想到市場買些有益老人長壽的食物,送給公婆,車已到了門口,忽然見得心疼不止,一會兒就死了。

盧某大哭一場之後,去拜見正諫大夫明崇儼。

門敲得很急,明崇儼吃驚地說:「這端午佳節,門敲得這樣響,必定有什麼急事。」

說罷迎出門去。

盧某又向他揖拜一番,詳細地向他說出事情的經過。

明崇儼說:「這是泰山府君的三公子干的呀!」隨即畫了三道符一交一 給盧某,並告訴他:「回家可以立即燒第一道符,如果你走出十里地她還沒有活,就再燒第二道符。

如果還沒有活過來,再燒第三道符,意外死亡之人就必定能夠復一活。

如果再不復一活,那就是真死了。」

盧某回到家中,照他說的去做,連燒三道符,妻子終於活了過來,一會兒便能講話了。

她開始說:「我被車拉到泰山頂上,那裡另外還有宮殿。

我看見一個少年,說是叫三郎,他讓十多個侍從婢女將我擁入一間屋子裡,為我梳妝打扮。

三郎站在堂前跟別的少年玩一種叫『雙陸』的博戲。

等我梳妝完畢,才能準備婚禮的筵席,所以婢女們讓我快點打扮。

我因為眷戀於夫君,便悲傷地流下眼淚。

有頃,聽人敲門說:「我是上面派來的功曹史,奉都使的吩咐,來問一下三郎,為什麼要娶盧家的媳婦?應該立即送她回去。

』三郎氣沖沖地說:『我娶他人的媳婦,跟都使有什麼關係?』把功曹史斥責一番,讓他馬上回去。

二人你一句我一句,言詞十分激烈。

一會兒,又聽有人敲門說:『我是持符的使者,都使讓我帶盧家媳婦回去。」

對局的少年勸說三郎,三郎不聽。

對局中人說:『這件事不僅連累你,也能禍及於我呵。

』三郎還不聽,旋即有狂風吹來。

黑雲湧上崖頂,那二位使者拖長聲喊道:『天神的公正之符,現在到了!』三郎害怕了。

大風忽然把整個樓閣捲到空中,足有一百多丈高,然後再拋下來,人和東西全摔得稀爛,唯獨我一個人活著。

功曹史等三位使者把我的魂魄送回家中。

來到堂前,只見我躺在床 上,神情淒苦且有些遺憾,那三位使者便推推我,使魂附於體,隨即我便活了過來。」

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
太平廣記
卷第一 神仙一卷第二 神仙二卷第三 神仙三卷第四 神仙四卷第五 神仙五卷第六 神仙六卷第七 神仙七卷第八 神仙八卷第九 神仙九卷第十 神仙十卷第十一 神仙十一卷第十二 神仙十二卷第十三 神仙十三卷第十四 神仙十四卷第十五 神仙十五卷第十六 神仙十六卷第十七 神仙十七卷第十八 神仙十八卷第十九 神仙十九卷第二十 神仙二十卷第二十一 神仙二十一卷第二十二 神仙二十二卷第二十三 神仙二十三卷第二十四 神仙二十四卷第二十五 神仙二十五卷第二十六 神仙二十六卷第二十七 神仙二十七卷第二十八 神仙二十八卷第二十九 神仙二十九卷第三十 神仙三十卷第三十一 神仙三十一卷第三十二 神仙三十二卷第三十四 神仙三十四卷第三十五 神仙三十五卷第三十六 神仙三十六卷第三十七 神仙三十七卷第三十八 神仙三十八卷第三十九 神仙三十九卷第四十 神仙四十卷第四十一 神仙四十一卷第四十二 神仙四十二卷第四十三 神仙四十三卷第四十四 神仙四十四卷第四十五 神仙四十五卷第四十六 神仙四十六卷第四十七 神仙四十七卷第四十八 神仙四十八卷第四十九 神仙四十九卷第五十 神仙五十卷第五十一 神仙五十一卷第五十二 神仙五十二卷第五十三 神仙五十三卷第五十四 神仙五十四卷第五十五 神仙五十五卷第五十六 女仙一卷第五十七 女仙二卷第五十八 女仙三卷第五十九 女仙四卷第六十 女仙五卷第六十一 女仙六卷第六十二 女仙七卷第六十三 女仙八卷第六十四 女仙九卷第六十五 女仙十卷第六十六 女仙十一卷第六十七 女仙十二卷第六十八 女仙十三卷第六十九 女仙十四卷第七十 女仙十五卷第七十一 道術一卷第七十二 道術二卷第七十三 道術三卷第七十四 道術四卷第七十五 道術五卷第七十六 方士一卷第七十七 方士二卷第七十八 方士三卷第七十九 方士四卷第八十 方士五卷第八十一 異人一卷第八十二 異人二卷第八十三 異人三卷第八十四 異人四卷第八十五 異人五卷第八十六 異人六卷第八十七 異僧一卷第八十八 異僧二卷第八十九 異僧三卷第九十 異僧四卷第九十一 異僧五卷第九十二 異僧六卷第九十三 異僧七卷第九十四 異僧八卷第九十五 異僧九卷第九十六 異僧十卷第九十七 異僧十一卷第九十八 異僧十二卷第九十九 釋證一卷第一百 釋證二卷第一百一 釋證三卷第一百二 報應一(金剛經)卷第一百三 報應二(金剛經)卷第一百四 報應三(金剛經)卷第一百五 報應四(金剛經)卷第一百六 報應五(金剛經)卷第一百七 報應六(金剛經)卷第一百八 報應七(金剛經)卷第一百九 報應八(法華經)卷第一百一十 報應九(觀音經)卷第一百一十一 報應十(觀音經)卷第一百一十二 報應十一(崇經像)卷第一百一十三 報應十二(崇經像)卷第一百一十四 報應十三(崇經像)卷第一百一十五 報應十四(崇經像)卷第一百一十六 報應十五(崇經像)卷第一百一十七 報應十六(陰德)卷第一百一十八 報應十七(異類)卷第一百一十九 報應十八(冤報)卷第一百二十 報應十九(冤報)卷第一百二十一 報應二十(冤報)卷第一百二十二 報應二十一(冤報)卷第一百二十三 報應二十二(冤報)卷第一百二十四 報應二十三(冤報)卷第一百二十五 報應二十四(冤報)卷第一百二十六 報應二十五卷第一百二十七 報應二十六卷第一百二十八 報應二十七卷第一百二十九 報應二十八(婢妾)卷第一百三十 報應二十九(婢妾)卷第一百三十一 報應三十(殺生)卷第一百三十二 報應三十一(殺生)卷第一百三十三 報應三十二(殺生)卷第一百三十四 報應三十三(宿業畜生)卷第一百三十五 征應一(帝王休征)卷第一百三十六 征應二(帝王休征)卷第一百三十七 征應三(人臣休征)卷第一百三十八 征應四(人臣休征)卷第一百三十九 征應五(邦國咎徵)卷第一百四十 征應六(邦國咎徵)卷第一百四十一 征應七(人臣咎徵)卷第一百四十二 征應八(人臣咎徵)卷第一百四十三 征應九(人臣咎徵)卷第一百四十四 征應十(人臣咎徵)卷第一百四十五 征應十一(人臣咎徵)卷第一百四十六 定數一卷第一百四十七 定數二卷第一百四十八 定數三卷第一百四十九 定數四卷第一百五十 定數五卷第一百五十一 定數六卷第一百五十二 定數七卷第一百五十三 定數八卷第一百五十四 定數九卷第一百五十五 定數十卷第一百五十六 定數十一卷第一百五十七 定數十二卷第一百五十八 定數十三卷第一百五十九 定數十四(婚姻)卷第一百六十 定數十五(婚姻)卷第一百六十一 感應一卷第一百六十二 感應二卷第一百六十三 讖應卷第一百六十四 名賢(諷諫附)卷第一百六十五 廉儉(吝嗇附)卷第一百六十六 氣義一卷第一百六十七 氣義二卷第一百六十八 氣義三卷第一百六十九 知人一卷第一百七十 知人二卷第一百七十一 精察一卷第一百七十二 精察二卷第一百七十三 俊辯一卷第一百七十四 俊辯二(幼敏附)卷第一百七十五 幼敏卷第一百七十六 器量一卷第一百七十七 器量二卷第一百七十八 貢舉一卷第一百七十九 貢舉二卷第一百八十 貢舉三卷第一百八十一 貢舉四卷第一百八十二 貢舉五卷第一百八十三 貢舉六卷第一百八十四 貢舉七(代族附)卷第一百八十五 銓選一卷第一百八十六 銓選二卷第一百八十七 職官卷第一百八十八 權倖卷第一百八十九 將帥一卷第一百九十 將帥二(雜譎智附)卷第一百九十一 驍勇一卷第一百九十二 驍勇二卷第一百九十三 豪俠一卷第一百九十四 豪俠二卷第一百九十五 豪俠三卷第一百九十六 豪俠四卷第一百九十七 博物卷第一百九十八 文章一卷第一百九十九 文章二卷第二百一 才名(好尚附)卷第二百二 儒行(憐才 高逸)卷第二百三 樂一卷第二百四 樂二卷第二百五 樂三卷第二百六 書一卷第二百七 書二卷第二百八 書三卷第二百九 書四卷第二百一十 畫一卷第二百一十一 畫二卷第二百一十二 畫三卷第二百一十三 畫四卷第二百一十四 畫五卷第二百一十五 算術卷第二百一十六 卜筮一卷第二百一十七 卜筮二卷第二百一十八 醫一卷第二百一十九 醫二卷第二百二十 醫三卷第二百二十一 相一卷第二百二十二 相二卷第二百二十三 相三卷第二百二十四 相四卷第二百二十五 伎巧一卷第二百二十六 伎巧二卷第二百二十七 伎巧三(絕藝附)卷第二百二十八 博戲卷第二百二十九 器玩一卷第二百三十 器玩二卷第二百三十一 器玩三卷第二百三十二 器玩四卷第二百三十三 酒(酒量、嗜酒附)卷第二百三十四 食(能食、菲食附)卷第二百三十五 交友卷第二百三十六 奢侈一卷第二百三十七 奢侈二卷第二百三十八 詭詐卷第二百三十九 諂佞一卷第二百四十 諂佞二卷第二百四十一 諂佞三卷第二百四十二 謬誤(遺忘附)
 
漢語學習
漢語文化