《資治通鑒》《資治通鑒》白話版·唐紀四高祖神堯大聖光孝皇帝中之上武德二年:[1]十一月,己卯,劉武周寇浩州。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《資治通鑒》《資治通鑒》白話版·唐紀四高祖神堯大聖光孝皇帝中之上武德二年

資治通鑒

《資治通鑒》白話版·唐紀四高祖神堯大聖光孝皇帝中之上武德二年

唐紀四唐高祖武德二年(己卯,公元619年)

[1]十一月,己卯,劉武周寇浩州。

[1]十一月,己卯(十四日),劉武周侵犯浩州。

[2]秦王世民引兵自龍門乘冰堅渡河,屯柏壁,與宋金剛相持。

時河東州縣,俘掠之餘,未有倉廩,人情擾,聚入城堡,征斂無所得,軍中乏食。

世民發教諭民,民聞世民為帥而來,莫不歸附,自近及遠,至者日多,然後漸收其糧食,軍食以充。

乃休兵秣馬,唯令偏裨乘間抄掠,大軍堅壁不戰,由是賊勢日衰。

[2]秦王李世民乘冰凍堅一硬,帶兵從龍門渡過黃河,駐紮在柏壁,與宋金剛對峙。

當時黃河以東的州縣遭搶劫後,沒有糧倉,人情懼怕侵擾,聚居在城堡中,徵集不到東西,軍隊缺糧。

李世民發佈王教曉諭百姓,百姓聽說李世民率軍前來,無不前來歸順,由近及遠,前來的人日益增加,然後唐軍逐漸徵收糧食,軍糧因此充足。

於是休兵餵馬,只命非主力部隊的將佐找空子抄掠,大軍則堅壁不戰,宋金剛的勢力因此日益衰落。

世民嘗自帥輕騎覘敵,騎皆四散,世民獨與一甲士登丘而寢。

俄而賊兵四合,初不之覺,會有蛇逐鼠,觸甲士之面,甲士驚寤,遂白世民俱上馬,馳百餘步,為賊所及,世民以大羽箭射殪其驍將,賊騎乃退。

李世民曾經親自帶輕騎兵去偵察敵情,隨從的騎兵四下分散,世民只和一名穿鎧甲的士卒登上山丘睡覺。

不久,敵人從四下包一皮圍了二人,開始二人毫不知覺,恰巧蛇追老鼠,碰到了甲士的臉,甲士驚醒後告訴了李世民,二人一起上馬,才走了百餘步,就被敵人追上,李世民用大羽箭射死了敵人的驍將,敵騎兵於是退去。

[3]李世欲歸唐,恐禍及其父,謀於郭孝恪。

孝恪曰:「吾新事竇氏,動則見疑,宜先立效以取信,然後可圖也。」

世從之。

襲王世充獲嘉,破之,多所俘獲,以獻建德,建德由是親之。

[3]李世想歸順唐,又怕牽連了老父,便和郭孝恪商量。

郭孝恪說:「我才跟隨竇建德,一做事就受猜忌,您應當先立功取得信任,然後就可以謀劃歸唐了。」

李世聽從了他的勸告。

襲擊王世充的獲嘉,攻陷了城池,俘虜了許多人並繳獲很多東西,都獻給竇建德,竇建德因此對李世很好。

初,漳南人劉黑闥,少驍勇狡獪,與竇建德善,後為群盜,轉事郝孝德、李密、王世充。

世充以為騎將,每見世充所為,竊笑之。

世充使黑闥守新鄉,李世擊虜之,獻於建德。

建德署為將軍,賜爵漢東公,常使將奇兵東西掩襲,或潛入敵境覘視虛實,黑闥往往乘間奮擊,克獲而還。

當初,漳南人劉黑闥,年輕時勇一猛又狡猾,與竇建德很要好,後來當了強盜,相繼跟隨郝孝德、李密、王世充。

王世充任命他為騎將,劉黑闥每看到王世充的所作所為,常常暗地裡嘲笑他。

王世充讓劉黑闥守衛新鄉,李世襲擊並俘虜了劉黑闥,獻給竇建德。

竇建德任命劉黑闥為將軍,賜予漢東公的爵位,常常讓他率奇兵四處偷襲,或者潛入敵人的境內偵察敵軍的情況,劉黑闥往往乘機攻擊,得勝後回軍。

[4]十二月,庚申,上獵於華山。

[4]十二月庚申(二十五日),唐高祖在華山打獵。

[5]於筠說永安王孝基急攻呂崇茂,獨孤懷恩請先成攻具,然後進,孝基從之。

崇茂求救於宋金剛,金剛遣其將善陽尉遲敬德、尋相將兵奄至夏縣。

孝基表裡受敵,軍遂大敗,孝基、懷恩、筠、唐儉及行軍總管劉世讓皆為所虜。

敬德名恭,以字行。

[5]於筠勸永安王李孝基抓緊攻擊呂崇茂,獨孤懷恩請求先準備好攻城器械,然後進攻,李孝基答應了他的請求。

呂崇茂向宋金剛求援,宋金剛派遣手下將領善陽人尉遲敬德、尋相帶兵很快趕到夏縣。

李孝基腹背受敵,於是打了大敗仗,李孝基、獨孤懷恩、於筠、唐儉以及行軍總管劉世讓都作了俘虜。

尉遲敬德名叫尉遲恭,平素稱其字敬德。

上征裴寂入朝,責其敗軍,下吏,既而釋之,一寵一待彌厚。

高祖徵召裴寂入朝,責備他打了敗仗,交給有關部門審問,不久又釋放了他,對他的優一寵一有增無減。

尉遲敬德、尋相將還澮州,秦王世民遣兵部尚書殷開山、總管秦叔寶等邀之於美良川,大破之,斬首二千餘級。

頃之,敬德、尋相潛引一精一騎援王行本於蒲反,世民自將步騎三千從間道夜趨安邑,大破之。

敬德、相僅以身免,悉俘其眾,復歸柏壁。

尉遲敬德、尋相就要回澮州,秦王李世民派兵部尚書殷開山、總管秦叔寶等人在美良川截擊,大敗尉遲敬德,殺了二千多人。

不久,尉遲敬德、尋相又秘密帶一精一騎往蒲反援救王行本,李世民自己率領三千步兵騎兵從小路連夜趕到安邑,截擊並大敗尉遲敬德。

尉遲敬德、尋相二人隻身逃脫,部下全部被俘,李世民又回到柏壁。

諸將鹹請與宋金剛戰,世民曰:「金剛懸軍深入,一精一兵猛將,鹹聚於是,武周據太原,倚金剛為捍蔽。

軍無蓄積,以虜掠為資,利在速戰。

我閉營養銳以挫其鋒,分兵汾、隰,沖其心腹,彼糧盡計窮,自當遁走。

當待此機,未宜速戰。」

各位將領都請求與宋金剛交戰,李世民說:「宋金剛孤軍深入,麾下集中了一精一兵猛將,劉武周佔據太原,依仗宋金剛為屏障。

宋金剛的軍隊沒有儲備,靠掠奪補充軍需,利於速戰。

我們關閉營門不出,養一精一蓄銳,可以挫敗他的銳氣;分兵攻汾州、隰州,騷擾他的要害之地,他們糧盡無計可施,自然會退軍。

我們應當等待這個機會,目前不宜速戰。」

永安壯王孝基謀逃歸,劉武周殺之。

永安壯王李孝基謀劃逃歸,被劉武周殺死。

[6]李世復遣人說竇建德曰:「曹、戴二州,戶口完實,孟海公竊有其地,與鄭人外合內離;若以大軍臨之,指期可取。

既得海公,以臨徐、兗,河南可不戰而定也。」

建德以為然,欲自將徇河南,先遣其行台曹旦等將兵五萬濟河,世引兵三千會之。

[6]李世又派人勸竇建德說:「曹、戴二州,戶口充實,孟海公佔據二州,與東都的鄭國貌合神離,如果發大軍進取二州,指日可待。

得孟海公後,再率兵一逼一十近徐州、兗州,黃河以南可不戰而定。」

竇建德認為這意見很對,便準備親自領兵攻取河南,先派他的行台曹旦等人率五萬兵馬渡過黃河,李世帶三千兵馬與他們會合。

三年(庚辰、620)

三年(庚辰,公元620年)

[1]春,正月,將軍秦武通攻王行本於蒲反。

行本出戰而敗,糧盡援絕,欲突圍走,無隨之者,戊寅,開門出降。

辛巳,上幸蒲州,斬行本。

秦王世民輕騎謁上於蒲州。

宋金剛圍絳州。

癸巳,上還長安。

[1]春季,正月,唐將軍秦武通在蒲反攻打王行本。

王行本出軍迎戰,打了敗仗,糧草已盡,沒有後援,打算突圍逃走,又沒有跟隨的人。

戊寅(十四日),開城門出城投降。

辛巳(十七日),唐高祖臨幸蒲州,斬王行本。

秦王李世民輕騎到蒲州謁見高祖。

宋金剛包一皮圍了絳州。

癸巳(二十九日),高祖返回長安。

[2]李世謀俟竇建德至河南,掩襲其營,殺之,冀得其父並建德土地以歸唐。

會建德妻產,久之不至。

[2]李世計劃待竇建德到河南,便偷襲他的營地,殺竇建德,希望找回父親並且以竇建德的地盤回歸唐朝。

恰巧竇建德的妻子生產,久等不到。

曹旦,建德之妻兄也,在河南,多所侵擾,諸賊羈屬者皆怨之。

賊帥魏郡李文相,號李商胡,聚五千餘人,據孟津中;母霍氏,亦善騎射,自稱霍總管。

世結商胡為昆弟,入拜商胡之母。

母泣謂世曰:「竇氏無道,如何事之!」世曰:「母無憂,不過一月,當殺之,相與歸唐耳!」世辭去,母謂商胡曰:「東海公許我共圖此賊,事久變生,何必待其來,不如速決。」

是夜,商胡召曹旦偏裨二十三人,飲之酒,盡殺之。

旦別將高雅賢、阮君明尚在河北未濟,商胡以巨舟四艘濟河北之兵三百人,至中流,悉殺之。

有獸醫游水得免,至南岸,告曹旦,旦嚴警為備。

商胡既舉事,始遣人告李世。

世與曹旦連營,郭孝恪勸世襲旦,世未決,聞旦已有備,遂與孝恪帥數十騎來奔。

商胡復引一精一兵二千北襲阮君明,破之。

高雅賢收眾去,商胡追之,不及而還。

曹旦是竇建德妻子的哥哥,在河南大肆掠奪騷擾,歸附的各路盜賊都憤憤不平。

盜賊首領魏郡人李文相,號李商胡,聚集五千多人,佔據了孟津中城;他的母親霍氏,也善於騎馬射箭,自稱霍總管。

李世和李商胡結拜為兄弟,入內室拜見李商胡的母親。

霍氏流著淚對李世說:「竇氏喪失了道德信義,怎麼能夠侍奉他?」

李世說:「母親不要擔心,不超過一個月,我們就殺了他,一起歸順唐了!」李世告辭走後,霍氏對李商胡說:「東海公答應與我們共同殺了竇建德這賊,時間長了會發生變化,何必要等到他來,不如速戰速決。」

當晚,李商胡召來曹旦手下的二十三位偏將,用酒把他們灌醉,然後全部殺死。

曹旦的別將高雅賢、阮君明還在黃河北岸沒有過河,李商胡用四艘大船運河北岸的三百士兵過河,船到河中心,將三百人全部殺光。

一位獸醫游泳逃脫,到南岸,報告了曹旦,曹旦嚴加警戒以為防備。

李商胡起事後,才派人通知李世。

李世營地與曹旦相接,郭孝恪勸李世襲擊曹旦,李世猶豫不決,聽說曹旦已有防備,便和郭孝恪率數十騎兵投奔唐。

李商胡又帶二千一精一兵,向北襲擊阮君明,打敗了他。

高雅賢收拾部眾退卻,李商胡追擊,沒有追趕上而回軍。

建德群臣請誅李蓋,建德曰:「世,唐臣,為我所虜,不忘本朝,乃忠臣也,其父何罪!」遂赦之。

竇建德的諸位大臣請求殺掉李蓋,竇建德說:「世是唐臣,被我俘虜,仍不忘唐朝,這是忠臣,他父親有什麼罪?」

於是赦免了李蓋。

甲午,世、孝恪至長安。

曹旦遂取濟州,復還州。

甲午(三十日),李世、郭孝恪到達長安。

曹旦於是取得濟州,之後又回到州。

[3]二月,庚子,上幸華陰。

[3]二月庚子(初六),唐高祖臨幸華陰。

[4]劉武周遣兵寇潞州,陷長子、壺關。

潞州刺史郭子武不能御,上以將軍河東王行敏助之。

行敏與子武不葉,或言子武將叛,行敏斬子武以徇。

乙巳,武周復遣兵寇潞州,行敏擊破之。

[4]劉武周派兵侵犯潞州,攻陷長子、壺關二縣。

潞州刺史郭子武不能抵禦劉武周軍的攻勢,高祖派將軍河東人王行敏援助郭子武。

王行敏與郭子武不和,有人說郭子武要叛唐,王行敏殺了郭子武以示眾。

乙巳(十一日),劉武周又派兵侵犯潞州,被王行敏擊退。

[5]壬子,開州蠻冉肇則陷通州。

[5]壬子(十八日),開州蠻冉肇則攻陷通州。

[6]甲寅,遣將軍桑顯和等攻呂崇茂於夏縣。

[6]甲寅(二十日),唐派遣將軍桑顯和等人在夏縣攻打呂崇茂。

[7]初,工部尚書獨孤懷恩攻蒲反,久不下,失亡多,上數以敕書誚讓之,懷恩由是怨望。

上嘗戲謂懷恩曰:「姑之子皆已為天子,次應至舅之子乎?」

懷恩亦頗以此自負,或時扼腕曰:「我家豈女獨貴乎?」

遂與麾下元君寶謀反。

會懷恩、君寶與唐儉皆沒於尉遲敬德,君寶謂儉曰:「獨孤尚書近謀大事,若能早決,豈有此辱哉!」及秦王世民敗敬德與美良川,懷恩逃歸,上復使之將兵攻蒲反。

君寶又謂儉曰:「獨孤尚書遂拔難得還,復在蒲反,可謂王者不死!」儉恐懷恩遂成其謀,乃說尉遲敬德,請使劉世讓還與唐連和,敬德從之,遂以懷恩反狀聞。

時王行本已降,懷恩入據其城,上方濟河幸懷恩營,已登舟矣,世讓適至。

上大驚曰:「吾得免,豈非天也!」乃使召懷恩,懷恩未知事露,輕舟來至,即執以屬吏,分捕一黨一與。

甲寅,誅懷恩及其一黨一。

[7]當初,工部尚書獨孤懷恩攻打蒲反,長期不能攻克,損失慘重,唐高祖幾次下敕書責備他,於是懷恩心生怨氣。

高祖曾經和懷恩開玩笑說:「你姑姑的兒子都做了皇帝,下面是否該輪到我舅舅的兒子當皇帝了?」

懷恩頗以此自負,有時也惋惜道:「難道我們家唯獨女人才尊貴嗎?」

於是便和手下的元君寶謀反。

時值懷恩、元君寶和唐儉都被尉遲敬德俘虜,君寶對唐儉說:「獨孤尚書近來在謀劃一件大事,如果能早些決定,哪會受這番屈辱呢!」待秦王李世民在美良川打敗尉遲敬德,獨孤懷恩便逃回唐朝,高祖重又讓他帶兵攻打蒲反。

元君寶又對唐儉說:「獨孤尚書終於逃脫得以回唐,重到蒲反,這真稱得上是王者不死!」唐儉恐怕獨孤懷恩陰謀得逞,於是說服尉遲敬德,請求讓劉世讓回唐,與唐講和,尉遲敬德聽從了他的意見,於是通過劉世讓報告了獨孤懷恩謀反的情況。

當時王行本已經降唐,獨孤懷恩進駐蒲反,高祖正過黃河準備臨幸懷恩的營地,已經登上了渡船,劉世讓恰好趕到。

高祖大驚,說:「我能夠免於禍事,這難道不是天意嗎?」

於是召見懷恩,獨孤懷恩不知道事情已經敗露,駕小船來見高祖,立即被抓起來交給有關官員,又分頭搜捕獨孤懷恩的同一黨一。

甲寅(二十日),處決獨孤懷恩及其同一黨一。

[8]竇建德攻李商胡,殺之。

建德州勸課農桑,境內無盜,商旅野宿。

[8]竇建德攻打李商胡,殺了李商胡。

竇建德到州考查、鼓勵耕織,所轄地區沒有盜賊,商賈行人露宿。

[9]突厥處羅可汗迎楊政道,立為隋王。

中國士民在北者,處羅悉以配之,有眾萬人。

置百官,皆依隋制,居於定襄。

[9]突厥處羅可汗迎接楊政道,立他為隋王。

在突厥的中原官員百姓,處羅全部配給楊政道,共有一萬人。

楊政道設置百官,全部依照隋朝制度,居住在隋朝時的定襄郡。

[10]三月,乙丑,劉武周遣其將張萬歲寇浩州,李仲文擊走之,俘斬數千人。

[10]三月乙丑(初二),劉武周派遣手下將領張萬歲侵犯浩州,李仲文擊退來敵,殺傷俘虜數千人。

[11]改納言為侍中,內史令為中書令,給事郎為給事中。

[11]唐改納言為侍中,內史令為中書令,給事郎為給事中。

[12]甲戌,以內史侍郎封德彝為中書令。

[12]甲戌(十一日),任命內史侍郎封德彝為中書令。

[13]王世充將帥、州縣來降者,時月相繼。

世充乃峻其法,一人亡叛,舉家無少長就戮,父子、兄弟、夫婦許相告而免之。

又使五家為保,有舉家亡者,四鄰不覺,皆坐誅。

殺人益多而亡者益甚,至於樵采之人,出入皆有限數;公私愁窘,人不聊生。

又以宮城為大獄,意所忌者,並其家屬收系宮中;諸將出討,亦質其家屬於宮中,禁止者常不減萬口,餒死者日有數十。

世充又以台省闢為司、鄭、管、原、伊、殷、梁、湊、嵩、、懷、德等十二州營田使,丞、郎得為此行者,喜若登仙。

[13]王世充的將領、州縣官絡繹不絕地前來降唐。

王世充於是加重了法律,一人叛逃,全家無論老少全部殺死,父子、兄弟、夫妻相互告發的可以免死。

又讓五家結為一保,一家舉家逃亡,四鄰未查覺,四家均獲死罪。

但殺的人越多,逃亡的人也越多,以至於出城砍柴的人,出入城都有限額;上下愁怨窘迫,民不聊生。

王世充又將宮城作為大監牢,心裡忌恨的人,連家屬一道囚禁在宮內;諸將如要出城作戰,也要把家屬留在宮內當人質,囚禁的人經常不下一萬人,每天都有幾十人餓死。

王世充又任命中央台省的官員為司、鄭、管、原、伊、殷、梁、湊、嵩、、懷、德十二州的營田使,尚書左右丞、諸曹郎官得了此任的高興得像做了神仙。

[14]甲申,行軍副總管張綸敗劉武周於浩州,俘斬千餘人。

[14]甲申(二十一日),唐行軍副總管張綸在浩州打敗劉武周,俘虜、斬首一千多人。

[15]西河公張綸、真鄉公李仲文引兵臨石州,劉季真懼而詐降。

乙酉,以季真為石州總管,賜姓李氏,封彭山郡王。

[15]西河公張綸、真鄉公李仲文帶兵一逼一十近石州,劉季真膽怯,假稱投降。

乙酉(二十二日),唐任命劉季真為石州總管,賜姓李,封為彭山郡王。

[16]蠻酋冉肇則寇信州,趙郡公孝恭與戰,不利。

李靖將兵八百,襲擊,斬之,俘五千餘人;已丑,復開、通二州。

孝恭又擊蕭銑東平王提,斬之。

[16]蠻族首領冉肇則侵犯信州,趙郡公李孝恭與冉肇則交鋒,失利。

李靖率八百兵馬襲擊,殺了冉肇則,俘虜五千多人。

己丑(二十六日),唐收復開州、通州。

李孝恭又襲擊蕭銑手下的東平王提,殺了他。

[17]夏,四月,丙申,上祠華山;壬寅,還長安。

[17]夏季,四月丙申(初三),唐高祖祭祀華山。

壬寅(初九)返回長安。

[18]置益州道行台,以益、利、會、、涇、遂六總管隸焉。

[18]設置益州道行台,將益、利、會、、涇、遂六州總管劃歸益州道行台統轄。

[19]劉武周數攻浩州,為李仲文所敗。

宋金剛軍中食盡;丁未,金剛北走,秦王世民追之。

[19]劉武周幾次進攻浩州,都被李仲文打敗。

宋金剛的軍隊糧食吃光,丁未(十四日),宋金剛向北逃竄,秦王李世民帶兵追擊。

[20]羅士信圍慈澗,王世充使太子玄應救之,士信刺玄應墜馬,人救之,得免。

[20]羅士信圍攻慈澗,王世充派太子王玄應救援慈澗,羅士信把王玄應刺下馬,有人搭救,王玄應才逃脫。

[21]壬子,以顯州道行台楊士林為行台尚書令。

[21]壬子(十九日),唐任命顯州道行台楊士林為行台尚書令。

[22]甲寅,加秦王世民益州道行台尚書令。

[22]甲寅(二十一日),加封秦王李世民為益州道行台尚書令。

[23]秦王世民追及尋相於呂州,大破之,乘勝逐北,一晝夜行二百餘里,戰數十合。

至高壁嶺,總管劉弘基執轡諫曰:「大王破賊,逐北至此,功亦足矣,深入不已,不一愛一身乎!且士卒饑疲,宜留壁於此,俟兵糧畢集,然後復進,未晚也。」

世民曰:「金剛計窮而走,眾心離沮;功難成而易敗,機難得而易失,必乘此勢取之。

若更淹留,使之計立備成,不可復攻矣。

吾竭忠徇國,豈顧身乎!」遂策馬而進,將士不敢復言饑。

追及金剛於雀鼠谷,一日八戰,皆破之,俘斬數萬人。

夜,宿於雀鼠谷西原,世民不食二日,不解甲三日矣,軍中止有一羊,世民與將士分而食之。

丙辰,陝州總管於筠自金剛所逃來。

世民引兵趣介休,金剛尚有眾二萬,出西門,背城布陳,南北七里。

世民遣總管李世與戰,小卻,為賊所乘,世民帥一精一騎擊之,出其陳後,金剛大敗,斬首三千級。

金剛輕騎走,世民追之數十里,至張難堡。

浩州行軍總管樊伯通、張德政據堡自守,世民免胄示之,堡中喜噪且泣,左右告以王不食,獻濁酒、脫粟飯。

[23]秦王李世民在呂州追上尋相,將他打得大敗,並乘勝追擊逃敵,一晝夜走了二百多里,打了幾十仗。

到高壁嶺,總管劉弘基抓住馬韁繩規勸道:「大王打敗敵人,追擊逃敵到了這裡,功勞也足夠了,不斷深入,就不一愛一惜自己嗎?況且士兵們飢餓疲憊,應當在此停留紮營,等到兵馬糧草都齊備了,然後再進擊也不晚。」

李世民說:「宋金剛無計可施才逃跑,軍心渙散;功勞難立,失敗卻很容易,機會難得,失去卻很容易,一定要趁此機會消滅他。

如果我們滯留不前,讓他有時間考慮對策加強防備,就不可能輕易打敗他了。

我盡心竭力效忠國家,怎麼能只顧惜自己的身一體呢?」

於是打馬追擊,將士們也不敢再提飢餓。

唐軍在雀鼠谷追上宋金剛,一天交鋒八次,都打了勝仗,殺死、俘虜了幾萬人。

當夜,在雀鼠谷西原宿營,李世民已經兩天沒有吃東西,三天沒有脫一下戰袍了,全軍只有一隻羊,世民與將士們分吃了這一隻羊。

丙辰(二十三日),唐陝州總管於筠從宋金剛手下脫身逃回唐軍中。

李世民帶兵赴介休,宋金剛還有二萬人,出西門,背對城牆排列戰陣,南北長七里。

李世民派總管李世出戰,不利,稍稍退卻,宋金剛乘機反撲,李世民率領一精一騎從宋金剛背後襲擊,宋金剛大敗,唐軍殺了三千人。

宋金剛騎馬逃走,李世民追出幾十里,來到張難堡。

唐浩州行軍總管樊伯通、張德政佔據堡壘自衛,李世民摘下頭盔示意堡內,堡中守軍見後歡呼雀躍,高興得流下淚來。

隨從告訴守軍秦王還未進食,守軍獻上濁酒、粗米飯。

尉遲敬德收餘眾守介休,世民遣任城王道宗、宇文士及往諭之,敬德與尋相舉介休及永安降。

世民得敬德,甚喜,以為右一府統軍,使將其舊眾八千,與諸營相參。

屈突通慮其變,驟以為言,世民不聽。

尉遲敬德收拾殘部守介休,李世民派任城王李道宗、宇文士及前去曉諭,尉遲敬德於是和尋相以介休、永安二縣降唐。

李世民得到尉遲敬德非常高興,任命尉遲敬德為右一府統軍,並讓他仍然統領八千舊部,和各營相雜在一起。

屈突通恐怕尉遲敬德會反覆,屢次向李世民提起,但李世民不聽。

劉武周聞金剛敗,大懼,棄并州走突厥。

金剛收其餘眾,欲復戰,眾莫肯從,亦與百餘騎走突厥。

劉武周聽說宋金剛失敗,大為驚恐,放棄并州逃入突厥。

宋金剛收拾殘部,準備再戰,但眾人都不肯跟隨他與唐作戰,於是宋金剛也和一百多騎兵逃往突厥。

世民至晉陽,武周所署僕射楊伏念以城降。

唐儉封府庫以待世民,武周所得州縣皆入於唐。

李世民到晉陽,劉武周任命的僕射楊伏念以晉陽城投降。

唐儉封存了劉武周的倉庫留待李世民處置,劉武周先後所佔領的州縣全部併入唐。

未幾,金剛謀走上谷,突厥追獲,腰斬之。

嵐州總管劉六兒從宋金剛在介休,秦王世民擒斬之。

其兄季真,棄石州,奔劉武周將馬邑高滿政,滿政殺之。

不久,宋金剛打算跑回起兵初占的上谷,被突厥追上捉回,突厥腰斬了宋金剛。

去年五月投降宋金剛的唐嵐州總管劉六兒跟著宋金剛在介休,秦王李世民活捉並殺了他。

劉六兒的兄長劉季真,丟棄石州,逃奔劉武周的將領馬邑人高滿政,高滿政殺了他。

武周之南寇也,其內史令苑君璋諫曰:「唐主舉一州之眾,直取長安,所向無敵,此乃天授,非人力也。

晉陽以南,道路險隘,縣軍深入,無繼於後,若進戰不利,何以自還!不如北連突厥,南結唐朝,南面稱孤,足為長策。」

武周不聽,留君璋守朔州。

及敗,泣謂君璋曰:「不用君言,以至於此。」

久之,武周謀亡歸馬邑,事洩,突厥殺之。

突厥又以君璋為大行台,統其餘眾,仍令郁射設督兵助鎮。

劉武周向南侵犯唐時,他的內史令苑君璋曾經規勸道:「唐主以一個州的兵力,直取長安,所向無敵,這是上天有助,不是人力。

晉陽以南,道路狹窄險要,孤軍深入,後無援軍,假如進軍攻戰不利,怎麼回軍?不如北面聯合突厥,南面與唐結交,在此一方稱王稱霸,才是良策。」

劉武周不聽,留苑君璋守衛朔州。

待劉武周失敗後,流著淚對君璋說:「我沒有採納您的意見,以至於到了現在這種地步。」

過了一段時間,劉武周策劃從突厥逃回馬邑,事情洩露,突厥殺了劉武周。

突厥人任命苑君璋為大行台,統領劉武周的餘部,仍然令郁射設督兵協助鎮守。

[24]庚申,懷州總管黃君漢擊王世充太子玄應於西濟州,大破之;熊州行軍總管史萬寶邀之於九曲,又破之。

[24]庚申(二十七日),唐懷州總管黃君漢在西濟州襲擊王世充的太子王玄應,重創王玄應;熊州行軍總管史萬寶在九曲截擊王玄應,又打敗了他。

[25]辛酉,王世充陷鄧州。

[25]辛酉(二十八日),王世充攻陷鄧州。

[26]上聞并州平,大悅。

壬戌,宴群臣,賜繒帛,使自入御府,盡力取之。

復唐儉官爵,仍以為并州道安一撫大使;所籍獨孤懷恩田宅資財,悉以賜之。

[26]唐高祖聽說平定了并州,非常高興。

壬戌(二十九日),宴請群臣,賜給繒帛,讓人自己進御府,盡力自取。

又恢復了唐儉的官爵,仍然任并州道安一撫大使;將官府沒收的獨孤懷恩的田地房屋資財,全部賞賜給了唐儉。

世民留李仲文鎮并州,劉武周數遣兵入寇,仲文輒擊破之,下城堡百餘所。

詔仲文檢校并州總管。

李世民留李仲文鎮守并州,劉武周屢次派兵侵入并州境內,都被李仲文擊退,李仲文還攻克了一百多座城堡。

唐下詔以李仲文為檢校并州總管。

[27]五月,竇建德遣高士興擊李藝於幽州,不克,退軍籠火城。

藝襲擊,大破之,斬首五千級。

建德大將軍王伏寶,勇略冠軍中,諸將疾之,言其謀反,建德殺之,伏寶曰:「大王奈何聽讒言,自斬左右手乎!」

[27]五月,竇建德派高士興在幽州襲擊李藝,沒有攻克,撤軍到籠火城。

李藝襲擊了高士興,重創高軍,斬首五千級。

竇建德手下的大將軍王伏寶勇一猛機智,全軍數第一,眾將領嫉妒他,說他要謀反,竇建德殺了王伏寶,刑前王伏寶說:「大王怎麼能夠聽信讒言,自己斷了自己的左右手呢!」

[28]初,尉遲敬德將兵助呂崇茂守夏縣,上潛遣使赦崇茂罪,拜夏州刺史,使圖敬德,事洩,敬德殺之。

敬德去,崇茂余一黨一復據夏縣拒守。

秦王世民引軍自晉州還攻夏縣,壬午,屠之。

[28]當初,尉遲敬德帶兵幫助呂崇茂保衛夏縣,唐高祖暗中派人赦免了呂崇茂的罪過,拜他為夏州刺史,讓他謀取尉遲敬德,事情洩露,尉遲敬德殺了呂崇茂。

尉遲敬德離開夏縣後,呂崇茂餘部又佔據夏縣拒守。

秦王李世民率軍從晉州回師攻夏縣,壬午(二十四日),屠城。

[29]辛卯,秦王世民至長安。

[29]辛卯(二十九日),秦王李世民到長安。

[30]是月,突厥遣阿史那揭多獻馬千匹於王世充,且求婚,世充以宗女妻之,並與之互市。

[30]本月,突厥派遣阿史那揭多向王世充進獻一千匹馬,並求婚,王世充以同族之女遠嫁突厥,並與突厥相互貿易。

[31]六月,壬辰,詔以和州總管、東南道行台尚書令楚王杜伏威為使持節、總管江·淮以南諸軍事、揚州刺史、東南道行台尚書令、淮南道安一撫使,進封吳王,賜姓李氏。

以輔公為行台左僕射,封舒國公。

[31]六月壬辰(初一),唐下詔任命和州總管、東南道行台尚書令楚王杜伏威為使持節、總管江淮以南諸軍事、揚州刺史、東南道行台尚書令、淮南道安一撫使,晉封為吳王,賜姓李氏。

任命輔公為東南道行台左僕射,進封舒國公。

[32]丙午,立皇子元景為趙王,元昌為魯王,元亨為王。

[32]丙午(初三),唐立皇子李元景為趙王,李元昌為魯王,李元亨為王。

[33]顯州行台尚書令楚公楊士林,雖受唐官爵,而北結王世充,南通蕭銑,詔廬江王瑗與安一撫使李弘敏討之。

兵未行,長史田瓚為士林所忌,甲寅,瓚殺士林,降於世充,世充以瓚為顯州總管。

[33]顯州行台尚書令楚公楊士林雖然接受了唐的官爵,卻北面交結王世充,南面勾結蕭銑,唐下詔命廬江王李瑗與安一撫使李弘敏討伐楊士林。

軍隊還未出發,長史田瓚遭楊士林的猜忌,甲寅(二十三日),田瓚殺死楊士林,投降了王世充,王世充任命田瓚為顯州總管。

[34]秦王世民之討劉武周也,突厥處羅可汗遣其弟步利設帥二千騎助唐。

武周既敗,是月,處羅至晉陽,總管李仲文不能制;又留倫特勒,使將數百人,雲助仲文鎮守,自石嶺以北,皆留兵戍之而去。

[34]秦王李世民討伐劉武周時,突厥處羅可汗派弟弟步利設率二千騎兵協助唐軍。

劉武周失敗後,當月,處羅可汗到晉陽,唐檢校并州總管李仲文不能統制處羅;處羅又留下倫特勒,讓倫特勒統領數百人,聲稱幫助李仲文鎮守,從石嶺關以北,都留下突厥兵戍守,然後離去。

[35]上議擊王世充,世充聞之,選諸州鎮驍勇皆集洛陽,置四鎮將軍,募人分守四城。

秋,七月,壬戌,詔秦王世民督諸軍擊世充。

陝東道行台屈突通二子在洛陽,上謂通曰:「今欲使卿東征,如卿二子何?」

通曰:「臣昔為俘囚,分當就死,陛下釋縛,加以恩禮。

當是之時,臣心口相誓,期以更生餘年為陛下盡節,但恐不獲死所耳。

今得備先驅,二兒何足顧乎!」上歎曰:「徇義之士,一至此乎!」

[35]唐高祖商議攻打王世充之事,王世充聞訊,從各州鎮選拔驍勇,都集中到洛陽,設置四鎮將軍,又召募人分別守衛洛陽四城。

秋季,七月壬戌(初一),高祖下詔命秦王李世民統率諸軍攻打王世充。

唐陝東道行台的左僕射屈突通的兩個兒子都在洛陽,皇上對屈突通說:「現在想讓你東征洛陽,你的兩個兒子怎麼辦?」

屈突通回答道:「臣下我過去作為階下囚,理當被處死的,陛下不但釋放了我,還施予很多恩惠。

那時我就在內心發誓,希望能在有生之年為陛下盡節,只是唯恐沒有機會盡節捐軀罷了。

如今有幸得以充任前鋒,兩個兒子又有什麼值得顧惜的!」高祖讚歎道:「真是一位捨身取義之士,竟能做到這樣!」

[36]癸亥,突厥遣使潛詣王世充,潞州總管李襲譽邀擊,敗之,虜牛羊萬計。

[36]癸亥(初二),突厥暗中派使者赴王世充處,唐潞州總管李襲譽截擊並打敗了突厥使者,奪得的牛羊數以萬計。

[37]驃騎大將軍可朱渾定遠告「并州總管李仲文與突厥通謀,欲俟洛陽兵交,引胡騎直入長安。」

甲戌,命皇太子鎮蒲反以備之,又遣禮部尚書唐儉安一撫并州,暫廢并州總管府,征仲文入朝。

[37]唐驃騎大將軍可朱渾定遠報告:「并州總管李仲文與突厥勾結,商定準備等洛陽唐、鄭交戰時,引導突厥騎兵直驅長安。」

甲戌(十三日),唐高祖命令皇太子鎮守蒲反以防備,又派禮部尚書唐儉安一撫并州,暫時廢除并州總管府,徵召李仲文入朝。

[38]壬午,秦王世民至新安;王世充遣魏王弘烈鎮襄陽,荊王行本鎮虎牢,宋王秦鎮懷州,齊王世惲檢校南城,楚王世偉守寶城,太子玄應守東城,漢王玄恕守含嘉城,魯王道徇守曜儀城,世充自將戰兵,左輔大將軍楊公卿帥左龍驤二十八府騎兵,右游擊大將軍郭善才帥內軍二十八府步兵,左游擊大將軍跋野綱帥外軍二十八府步兵,總三萬人,以備唐。

弘烈、行本,世偉之子;泰,世充之兄子也。

[38]壬午(二十一日),秦王李世民到達新安,王世充派遣魏王王弘烈鎮守襄陽,荊王王行本鎮守虎牢,宋王王泰鎮守懷州,齊王王世惲負責洛陽南城,楚王王世偉守洛陽寶城,太子王玄應守洛陽東城,漢王王玄恕守含嘉城,魯王王道徇守曜儀城,王世充親自統帥作戰軍隊,左輔大將軍楊公卿統帥左龍驤二十八府騎兵,右游擊大將軍郭善才統帥內軍二十八府步兵,左游擊大將軍跋野綱統帥外軍二十八府步兵,總計三萬人,以防備唐的進攻。

王弘烈、王行本是楚王王世偉的兒子;王泰是王世充哥哥的兒子。

[39]梁師都引突厥、稽胡兵入寇,行軍總管段德一操一擊破之,斬首千餘級。

[39]梁師都帶突厥、稽胡軍隊入侵唐,唐行軍總管段德一操一打敗入侵之敵,斬首一千多級。

[40]羅士信將前軍圍慈澗,世充自將兵三萬救之。

已丑,秦王將輕騎前覘世充,猝與之遇,眾寡不敵,道路險扼,為世充所圍。

世民左右馳射,獲其左建威將軍燕琪,世充乃退。

世民還營,塵埃覆面,軍不復識,欲拒之,世民免胄自言,乃得入。

旦日,帥步騎五萬進軍慈澗;世充拔慈澗之戍,歸於洛陽。

世民遣行軍總管史萬寶自宜陽南據龍門,將軍劉德威自守行東圍河內,上谷公王君廓自洛口斷其餉道,懷州總管黃君漢自河陰攻回洛城;大軍屯於北邙,連營以一逼一十之。

世充洧州長史繁水張公謹與刺史崔樞以州城來降。

[40]羅士信率領先頭部隊包一皮圍了慈澗,王世充親自帶領三萬兵馬救援慈澗。

己丑(二十八日),秦王李世民親自帶領輕騎前去偵察王世充軍情,突然遇到王世充的部隊,雙方人數相差懸殊,道路又很艱險,於是被王世充包一皮圍。

李世民策馬飛奔並左右開弓,敵人應弦而倒,抓獲了王世充手下的左建威將軍燕琪,王世充於是退軍。

李世民返回營地,滿面灰塵,部下認不出,要將他拒之門外,世民摘下頭盔發話,才進了軍門。

次日,李世民率領五萬步兵騎兵開赴慈澗;王世充撤除在慈澗的防守,返回洛陽。

李世民派遣行軍總管史萬寶自宜陽向南佔據伊闕龍門,派將軍劉德威自太行向東包一皮圍鄭河內郡,派上谷公王君廓從洛口切斷鄭軍的糧草運輸線,派遣懷州總管黃君漢從河陰進攻回洛城;唐大軍駐紮在洛陽北面的北邙,連營進一逼一十洛陽。

王世充所設洧州長史繁水人張公謹與洧州刺史崔樞以洧州城降唐。

[41]八月,丁酉,南寧西蠻遣使入貢。

初,隋末蠻酋玩反,誅,諸子沒為官奴,棄其地。

帝即位,以玩子弘達為昆州刺史,令持其父一屍一歸葬;益州刺史段綸因遣使招諭其部落,皆來降。

[41]八月丁酉(初七),南寧西蠻派遣使節入貢於唐。

早先,隋末西蠻首領玩反叛,被誅殺,幾個兒子都被沒為官奴,丟失了領地。

唐高祖即皇帝位後,任命玩的兒子弘達為昆州刺史,命他攜父親一屍一骨回鄉安葬;唐益州刺史段綸乘此時機派人招諭西蠻各部落,諸部落均降唐。

[42]已亥,竇建德共州縣令唐綱殺刺史,以州來降。

[42]己亥(初九),竇建德屬下共州縣令唐綱殺死刺史,以共州降唐。

[43]鄧州土豪執王世充所署刺史來降。

[43]鄧州當地的豪門大族捉住王世充任命的鄧州刺史,前來降唐。

[44]癸卯,梁師都石堡留守張舉帥千餘人來降。

[44]癸卯(十三日),梁師都的石堡留守張舉帶領一千多人降唐。

[45]甲辰,黃君漢遣校尉張夜叉以舟師襲回洛城,克之,獲其將達奚善定,斷河陽南橋而還,降其堡聚二十餘。

世充使太子玄應帥楊公卿等攻回洛,不克,乃築月城於其西,留兵戍之。

[45]甲辰(十四日),唐懷州總管黃君漢派校尉張夜叉用水軍襲擊回洛城,攻克城池,捉住鄭守將達奚善定,切斷河陽南橋後回軍,又收服了鄭二十餘處堡壘、聚落。

王世充命太子王玄應率領楊公卿等人攻回洛城,沒有攻克,於是在城西修築月城,留兵戍守。

世充陳於青城宮,秦王世民亦置陳當之。

世充隔水謂世民曰:「隋室傾覆,唐帝關中,鄭帝河南,世充未嘗西侵,王忽舉兵東來,何也?」

世民使宇文士及應之曰:「四海皆仰皇風,唯公獨阻聲教,為此而來!」世充曰:「相與息兵講好,不亦善乎!」又應之曰:「奉詔取東都,不令講好也。」

至暮,各引兵還。

王世充在青城宮列陣,秦王李世民也列陣相應。

王世充隔著河水對李世民說:「隋朝滅亡,唐在關中稱帝,鄭在河南稱雄,我王世充未曾向西侵唐,而秦王您卻忽然率軍東來犯鄭,這是為什麼?」

李世民讓宇文士及答覆道:「普天之下均仰慕皇帝的聲威教化,唯獨閣下阻止皇帝聲教,我們就為此事而來!」王世充說:「我們互相息兵講和,不是很好嗎?」

宇文士及又回答:「奉詔命令我們攻取東都,沒有令我們講和。」

到傍晚,雙方各自帶兵回營。

[46]上遣使與竇建德連和,建德遣同安長公主隨使者俱還。

[46]唐高祖派人與竇建德聯繫,竇建德送唐高祖同母妹妹同安公主隨使者一同返回長安。

[47]乙卯,劉德威襲懷州,入其外郭,下其堡聚。

[47]乙卯(二十五日),唐將軍劉德威襲擊懷州,進入懷州外城,攻陷外城的堡壘聚落。

[48]九月,庚午,梁師都將劉以華池來降,以為林州總管。

[48]九月,庚午(初十),梁師都的部將劉以華池縣來降唐,唐任命他為林州總管。

[49]癸酉,王世充顯州總管田瓚以所部二十五州來降;自是襄陽聲問與世充絕。

[49]癸酉,王世充的顯州總管田瓚以所管轄的二十五個州前來降唐,從此,襄陽的王弘烈軍與洛陽王世充之間斷絕了消息。

[50]史萬寶進軍甘泉宮。

丁丑,秦王世民遣右武衛將軍王君廓攻轅,拔之。

王世充遣其將魏隱等擊君廓,君廓偽遁,設伏,大破之,遂東徇地,至管城而還。

先是,王世充將郭士衡、許羅漢掠唐境,君廓以策擊卻之,詔勞之曰:「卿以十三人破賊一萬,自古以少制眾,未之有也。」

[50]唐行軍總管史萬寶進軍甘泉宮。

丁丑(十七日),秦王李世民派遣右武衛將軍王君廓攻打轅,王君廓攻克轅。

王世充派魏隱等將領攻擊王君廓,王君廓偽裝逃跑,設下埋伏,大敗鄭兵,於是又向東攻佔到管城後回軍。

在此之前,王世充的將領郭士衡、許羅漢進入唐境攻掠,王君廓設計擊退郭、許,唐高祖下詔慰問王君郭說:「你率領十三人打敗一萬敵人,自古以來以少勝多,還沒有過這樣的先例。」

世充尉州刺史時德睿帥所部、夏、陳、隨、許、穎、尉七州來降。

秦王世民以便宜命州縣官並依世充所署,無所變易,改尉州為南汴州,於是河南郡縣相繼來降。

王世充的尉州刺史時德睿率領所轄、夏、陳、隨、許、穎、尉七州前來降唐。

秦王李世民相機行一事,命歸附的各州縣的官吏仍用王世充所任命的官員,不作變動,改尉州為南汴州,於是鄭的河南郡縣相繼前來歸附。

劉武周降將尋相等多叛去。

諸將疑尉遲敬德,囚之軍中,行台左僕射屈突通、尚書殷開山言於世民曰:「敬德驍勇絕倫,今既囚之,心必怨望,留之恐為後患,不如遂殺之。」

世民曰:「不然,敬德若叛,豈在尋相之後邪!」遽命釋之,引入臥內,賜之金,曰:「丈夫意氣相期,勿以小嫌介意,吾終不信讒言以害忠良,公宜體之。

必欲去者,以此金外資,表一時共事之情也。」

辛巳,世民以五百騎行戰地,登魏宣武陵。

王世充帥步騎萬餘猝至,圍之,單雄信引槊直趨世民,敬德躍馬大呼,橫刺雄信墜馬,世充兵稍卻,敬德翼世民出圍。

世民、敬德更帥騎兵還戰,出入世充陳,往反無所礙。

屈突通引大兵繼至,世充兵大敗,僅以身免;擒其冠軍大將軍陳智略,斬首千餘級,獲排兵六千。

世民謂敬德曰:「公何相報之速也!」賜敬德金銀一篋,自是一寵一遇日隆。

降唐的原劉武周將領尋相等人一大多又叛唐而去。

唐軍諸將懷疑尉遲敬德也會叛離,將他囚禁在軍中,行台左僕射屈突通、尚書殷開山向李世民進言道:「尉遲敬德驍勇絕倫,現在被囚禁,內心必然怨恨,留著恐怕會成為後患,不如索一性一殺了他。」

李世民說:「不然,敬德如果真要叛離,又怎麼會在尋相之後呢?」

馬上下令放開尉遲敬德,把他帶入臥室之中,賜給他金子,說:「男子漢大丈夫相互之間講的是意氣相投,不要因為一點小仇怨而介意,我最終沒有相信讒言而害了忠良,您應該明白。

如果您一定要走,這點金子就算作路費以表這一段共事之情。」

辛巳(二十一日),李世民帶五百騎兵巡視戰區地形,登上魏宣武帝陵,王世充率領一萬多步兵騎兵突然而至,包一皮圍了李世民,單雄信挺長槍直奔李世民而去,尉遲敬德跳上馬大喊著橫裡將單雄信刺下馬,王世充軍稍稍後退,敬德又護衛著李世民突出包一皮圍。

李世民、尉遲敬德重新率騎兵回擊,出入王世充隊伍,如入無人之境。

屈突通帶領大軍隨後趕到,王世充軍隊大敗,王世充隻身逃脫;唐軍活捉了王世充的冠軍大將軍陳智略,斬首一千多級,俘虜六千手持盾牌長矛的士兵。

李世民對尉遲敬德說:「怎麼這麼快就得到了您的回報?」

賜給尉遲敬德一箱金銀,尉遲敬德從此日見一寵一遇。

敬德善避,每單騎入敵陳中,敵叢刺之,終莫能傷,又能奪敵返刺之。

齊王元吉以善馬自負,聞敬德之能,請各去刃相與校勝負,敬德曰:「敬德謹當去之,王勿去也。」

既而元吉刺之,終不能中。

秦王世民問敬德曰:「奪與避,孰難?」

敬德曰:「奪難。」

乃命敬德奪元吉。

元吉一操一躍馬,志在刺之,敬德須臾三奪其;元吉雖面相歎異,內甚恥之。

尉遲敬德善於避讓長矛,每次單槍匹馬衝入敵陣,敵人密集的長矛刺來,卻始終傷不了他,他還能奪取敵人長矛回刺過去。

齊王李元吉頗以擅長騎馬使長矛自負,聽說尉遲敬德的名聲,請求各自去掉槍頭相互較量,一決勝負,尉遲敬德說:「敬德自當去槍頭,王不必去。」

然後李元吉刺尉遲敬德,始終刺不中他。

秦王李世民問尉遲敬德:「奪矛和避矛哪個難?」

敬德回答:「奪予難。」

於是秦王又命尉遲敬德奪齊王李元吉手中的長予。

李元吉手持長矛跳上馬,一心要刺中尉遲敬德,但尉遲敬德只一會兒就三次奪了李元吉手中長矛,李元吉雖然臉上一副讚歎詫異的樣子,而內心卻深以為恥。

[51]叛胡陷嵐州。

[51]反叛的胡人攻陷嵐州。

[52]初,王世充以邴元真為滑州行台僕射。

濮州刺史杜才,李密故將也,恨元真叛密,詐以其眾降之。

元真恃其官勢,自往招慰,才出迎,延入就坐,執而數之曰:「汝本庸才,魏公置汝元僚,不建毫髮之功,乃構滔天之禍,今來送死,是汝之分!」遂斬之,遣人繼其首到黎陽祭密墓。

壬午,以濮州來降。

[52]當初,王世充任命邴元真為滑州行台僕射。

濮州刺史杜才是李密的舊部,恨邴元真背叛李密,假意率眾投降邴元真。

邴元真仗著官勢,自己前往濮州招慰,杜才出門迎接邴元真並請邴元真入內就坐,捉住邴元真斥責道:「你本來是個庸才,魏公給了你很高的職位,你不曾建立一點功勞,卻構成了滔天大禍,如今來此送死,正是你應得的下場!」於是斬了邴元真,派人帶著邴元真的首級到黎陽祭奠李密墓。

壬午(二十二日),杜才以濮州降唐。

[53]宋厥莫賀咄設寇涼州,總管楊恭仁擊之,為所敗,掠男一女數千人而去。

[53]突厥莫賀咄設侵犯涼州,唐總管楊恭仁迎戰,被突厥打敗,突厥掠奪了幾千名唐朝百姓後離去。

[54]丙戌,以田瓚為顯州總管,賜爵蔡國公。

[54]丙戌(二十六日),唐任命田瓚為顯州總管,賜爵蔡國公。

[55]冬,十月,甲午,王世充大將軍張鎮周來降。

[55]冬季,十月,甲午(初五),王世充手下的大將軍張鎮周前來降唐。

[56]甲辰,行軍總管羅士信襲王世充硤石堡,拔之。

士信又圍千金堡,堡中人罵之。

士信夜遣百餘人抱嬰兒數十至堡下,使兒啼呼,詐云「從東都來歸羅總管」。

既而相謂曰:「此千金堡也,吾屬誤矣。」

即去。

堡中以為士信已去,來者洛陽亡人,出兵追之。

士信伏兵於道,伺其門開,突入,屠之。

[56]甲辰(十五日),唐行軍總管羅士信襲擊並攻拔了王世充的硤石堡。

羅士信又包一皮圍千金堡,堡中人一大罵羅士信。

羅士信連夜派一百多人懷抱幾十個嬰兒到千金堡下,讓嬰兒啼哭呼叫,詐稱「從東都來投奔羅總管」,然後又互相說:「這是千金堡,我們搞錯了。」

馬上離去。

堡中人以為羅士信已經離去,來的是從洛陽逃亡出來的人,派兵出堡追趕。

羅士信在途中設下埋伏,待千金堡門一開,猛地衝入,堡中所藏之人屠一殺殆盡。

[57]竇建德之圍幽州也,李藝告急於高開道,開道帥二千騎救之,建德兵引去,開道因藝遣使來降。

戊申,以開道為蔚州總管,賜姓李氏,封北平郡王。

開道有矢鏃在頰,召醫出之,醫曰:「鏃深,不可出。」

開道怒,斬之。

別召一醫,曰:「出之恐痛。」

又斬之。

更召一醫,醫曰:「可出。」

乃鑿骨,置楔其間,骨裂寸餘,竟出其鏃;開道秦一妓一進膳不輟。

[57]竇建德包一皮圍幽州時,李藝向高開道告急,高開道率二千騎兵救幽州,竇建德軍隊撤離幽州,高開道於是隨李藝派遣使者降唐。

戊申(十九日),唐任命高開道為蔚州總管,賜他姓李,封為北平郡王。

高開道的面頰上有一枚箭頭,找來醫生,讓他拔去箭頭,醫生說:「箭頭太深,沒法拔。」

高開道一生氣,殺了醫生。

另外又找來一位醫生,醫生回答:「要拔箭頭恐怕很痛。」

高開道又殺了這位醫生。

第三次找來一位醫生,醫生說:「有辦法拔。」

於是鑿頰骨,釘入楔子,骨頭裂開一寸多的縫,到底取出了箭頭;手術時高開道依然如故地邊奏樂舞邊進餐。

[58]竇建德帥眾二十萬復攻幽州。

建德兵已攀堞,薛萬均、萬徹帥敢死士百人從地道出其背,掩擊之,建德兵潰走,斬首千餘級。

李藝兵乘勝薄其營,建德陳於營中,填塹而出,奮擊,大破之,建德逐北,至其城下,攻之不克而還。

[58]竇建德率領二十萬兵馬再次攻打幽州。

竇建德的士兵已經登上城堞,薛萬均、薛萬徹率領一百多人的敢死隊從地道中出城到竇建德軍背後,突然出現襲擊竇軍,竇建德軍潰敗逃走,被唐軍斬首一千多級。

李藝軍隊乘勝迫近竇建德營地,竇建德在營中列陣,填平壕溝出營奮力還擊,大敗李藝軍,又追擊逃敵到了幽州城下,攻城不克而後還軍。

[59]李密之敗也,楊慶歸洛陽,複姓楊氏。

及王世充稱帝,慶複姓郭氏,世充以為管州總管,妻以兄女。

秦王世民一逼一十洛陽,慶潛遣人請降,世民遣總管李世將兵往據其城。

慶欲與其妻偕來,妻曰:「主上使妾侍巾櫛者,欲結君之心也。

今君既辜付託,徇利求全,妾將如君何!若至長安,則君家一婢耳,君何用為!願送至洛陽,君之惠也。」

慶不許。

慶出,妻謂侍者曰:「若唐遂勝鄭,則吾家必滅;鄭若勝唐,則吾夫必死。

人生至此,何用生為!」遂自一殺。

庚戌,慶來降,複姓楊氏,拜上柱國、郇國公。

[59]李密失敗時,楊慶返回洛陽,恢復舊姓楊氏。

待王世充稱帝,楊慶又恢復姓郭,王世充任命他為管州總管,把兄長的女兒嫁給他。

秦王李世民進一逼一十洛陽,郭慶又暗中派人請求歸順,李世民派遣總管李世帶兵前往並佔據了管州城。

郭慶打算和妻子一同歸唐,他妻子說:「主上讓我來服侍您,是想拴住你的心。

如今您既然辜負了主上的托付,追逐名利,保全自己,我將怎麼對待您呢?假如到長安,我則不過是您家裡的一個奴婢罷了,對您又有什麼用!希望送我回洛陽,就是您對我的恩惠了。」

郭慶不答應妻子的請求。

郭慶離去,他妻子對侍者說:「如果唐最終勝了鄭,我們家必然滅族;鄭如果勝了唐,我丈夫定然是死罪。

人生至此,活著有什麼用!」於是便自一殺了。

庚戌(二十一日),郭慶前來降唐,又恢復姓楊,唐拜他為上柱國,封爵郇國公。

時世充太子玄應鎮虎牢,軍於榮、汴之間,聞之,引兵趣管城,李世擊卻之。

使郭孝恪為書說榮州刺史魏陸,陸密請降。

玄應遣大將軍張志就陸徵兵,丙辰,陸擒志等四將,舉州來降。

陽城令王雄帥諸堡來降,秦王世民使李世引兵應之,以雄為嵩州刺史,嵩南之路始通。

魏陸使張志詐為玄應書,停其東道之兵,令其將張慈寶且還汴州,又密告汴州刺史王要漢使圖慈寶,要漢斬慈寶以降。

玄應聞諸州皆叛,大懼,奔還洛陽。

詔以要漢為汴州總管,賜爵國公。

當時,王世充的太子王玄應鎮守虎牢關,駐紮在滎澤與汴水之間,聽說楊慶降唐,帶兵開赴管城,李世擊退了王玄應。

李世讓郭孝恪寫書信勸說王世充的滎州刺史魏陸,魏陸秘密地請求歸順。

王玄應派大將軍張志到魏陸處徵兵,丙辰(二十七日),魏陸活捉張志等四員將領,舉州前來投降。

鄭陽城縣令王雄率領諸堡來降唐。

秦王李世民派李世帶兵接應,任命王雄為嵩州刺史,這才打通了嵩山以南的道路。

魏陸讓張志偽造王玄應的信,命王玄應的東路兵馬停止前進,命令將領張慈寶暫且返回汴州,又秘密通知鄭汴州刺史王要漢讓他殺了張慈寶,王要漢斬了張慈寶投降了唐。

王玄應得知各州都已反叛,大為驚恐,逃回洛陽。

唐下詔任命王要漢為汴州總管,賜爵國公。

[60]王弘烈據襄陽,上令金州總管府司馬涇陽李大亮安一撫樊、鄧以圖之。

十一月,庚申,大亮攻樊城鎮,拔之,斬其將國大安,下其城柵十四。

[60]王弘烈佔據襄陽,唐高祖命令金州總管府司馬涇陽人李大亮安一撫樊州、鄧州,以伺機攻取襄陽。

十一月庚申(初一),李大亮進攻並攻克樊城鎮,王弘烈手下將領國大安被斬首,李大亮又攻破十四座城柵。

[61]蕭銑一性一褊狹,多猜忌。

諸將恃功恣橫,好專誅殺,銑患之,乃宣言罷兵營農,實欲奪諸將之權。

大司馬董景珍弟為將軍,怨望,謀作亂;事洩,伏誅。

景珍時鎮長沙,銑下詔赦之,召還工陵。

景珍懼,甲子,以長沙來降,詔峽州刺史許紹出兵應之。

[61]蕭銑一性一格狹隘,一愛一猜忌。

他手下的將領依仗功勞恣意驕橫,又好擅自一殺人,蕭銑對此深感不安,於是宣佈命令要裁軍興農,實際是想奪諸將的兵權。

大司馬董景珍之弟是將軍,心懷不滿,謀劃反叛。

事情洩露,被殺死。

董景珍當時鎮守長沙,蕭銑下詔赦免了董景珍,召他返回江陵。

董景珍懼怕,甲子(初五),以長沙投降唐,唐詔令峽州刺史許紹出兵接應。

[62]雲州總管郭子和,先與突厥、梁師都相連結,既而襲師都寧朔城,克之。

又得突厥釁隙,遣使以聞,為突厥候騎所獲。

處羅可汗大怒,囚其弟子升。

子和自以孤危,請帥其民南徒,詔以延州故城處之。

[62]雲州總管郭子和早先與突厥、梁師都互相聯合結盟,後來又襲擊並攻克了梁師都的寧朔城。

又刺探到突厥裂隙,派人報告給唐,被突厥的巡邏騎兵查獲。

突厥處羅可汗非常憤怒,囚禁了郭子和之弟郭子升。

郭子和因為自己孤立無援,形勢危急,向唐請求率領所轄百姓南遷,唐下詔將他們安置在延州舊城。

[63]張舉、劉之降也,梁師都大懼,遣其尚書陸季覽說突厥處羅可汗曰:「比者中原喪亂,分為數國,勢均力弱,故皆北面歸附突厥。

今定楊可汗既亡,天下將悉為唐有。

師都不辭灰滅,亦恐次及可汗,不若及其未定,南取中原,如魏道武所為,師都請為鄉導。」

處羅從之,謀使莫賀咄設入自原州,泥步設與師都入乍延州,突利可汗與奚、、契丹、入自幽州,會竇建德之師自滏口西入,會於晉、絳。

莫賀咄者,處羅之弟咄也;突利者,始畢之子什缽也。

[63]張舉、劉降唐,梁師都十分恐慌,派遣他的尚書陸季覽遊說突厥處羅可汗說:「近來中原喪亂,分裂成幾個國家,勢力都不強,因此都北面稱臣歸附突厥。

如今定楊可汗劉武周已經敗亡,天下都將為唐所有。

師都躲不過覆滅,恐怕也會輪到可汗,可汗不如趁唐還未平定天下,像魏道武帝那樣南下奪取中原,師都願作嚮導。」

處羅可汗聽從了他的建議,策劃莫賀咄設從原州、泥步設和梁師都從延州侵唐,突利可汗與奚、契丹、諸部從幽州南下,會合竇建德的軍隊,從滏口向西,會師於晉、絳二州。

莫賀咄設就是處羅可汗之弟咄;突利可汗就是始畢可汗之子什缽。

處羅又欲取并州以居楊政道,其群臣多諫,處羅曰:「我父失國,賴隋得立,此恩不可忘。」

將出師而卒。

義成公主以其子奧射設丑弱,廢之,更立莫賀咄設,號頡利可汗。

乙酉,頡利遣使告處羅之喪,上禮之如始畢之喪。

處羅可汗又打算取并州以安置楊政道,他部下群臣大多以為不可,處羅說:「我父親喪失了國家,靠隋朝才得立為汗,如此大恩不能忘卻。」

處羅可汗淮備出兵時去世。

義成公主因為處羅的兒子奧射設面貌醜陋身一體虛弱,廢掉奧射設,改立莫賀咄設,號頡利可汗。

乙酉(二十六日),頡利派遣使者向唐通報了處羅去世的消息,高祖以對待始畢可汗喪事一樣的禮節處理處羅可汗的喪事。

[64]戊子,安一撫大使李大亮取王世充沮、華二州。

[64]戊子(二十九日),唐安一撫大使李大亮取得王世充的沮、華二州之地。

[65]是月,竇建德濟河擊孟海公。

[65]本月,竇建德渡過黃河攻擊孟海公。

初,王世充侵建德黎陽,建德襲破殷州以報之。

自是二國交惡,信使不通。

及唐兵一逼一十洛陽,世充遣使求救於建德。

建德中書侍郎劉彬說建德曰:「天下大亂,唐得關西,鄭得河南,夏得河北,共成鼎足之勢。

今唐舉兵臨鄭,自秋涉冬,唐兵日增,鄭地日蹙,唐強鄭弱,勢必不支,鄭亡,則夏不能獨立矣。

不如解仇除忿,發兵救之,夏擊其外,鄭攻其內,破唐必矣。

唐師既退,徐觀其變,若鄭可取則取之,並二國之兵,乘唐師之老,天下可取也!」建德從之,遣使詣世充,許以赴援。

又遣其禮部侍部侍郎李大師等詣唐,請罷洛陽之兵,秦王世民留之,不答。

當初,王世充侵佔了竇建德的黎陽,竇建德便攻破殷州報復王世充。

從此鄭、夏兩國關係惡化,不再互派使節通信。

等到唐軍一逼一十近洛陽,王世充派遣使節向竇建德求救。

竇建德的中書侍郎劉彬勸他說:「天下大亂,唐得關西,鄭得河南,夏得河北,形成三足鼎立之勢。

如今唐起兵攻鄭,從秋到冬,唐軍日見增多,鄭國地域日益縮小,唐強鄭弱,勢必不能支撐,鄭滅亡,夏也不能單獨存立了。

不如放棄仇怨,發兵救鄭,夏從外襲擊,鄭自內反攻,一定能打敗唐軍。

唐軍退兵後,再慢慢觀察形勢變化,如果鄭可取就取鄭,合併兩國的兵力,趁唐軍疲勞,可以奪取天下!」竇建德聽從此論,派人見王世充,答應出師援救。

竇建德又派遣禮部侍郎李大師等人赴唐軍,請求唐停止進攻洛陽,秦王李世民留下使者,但不予答覆。

[66]十二月,辛卯,王世充許、亳等十一州皆請降。

[66]十二月辛卯(初三),王世充境內的許、亳等十一州均請求降唐。

[67]壬辰,燕郡王李藝又擊竇建德軍於籠火城,破之。

[67]壬辰(初四),唐燕郡王李藝再次在籠火城攻打竇建德的軍隊,並打敗了夏軍。

[68]辛丑,王世充隨州總管徐毅舉州降。

[68]辛丑(十三日),王世充任命的隨州總管徐毅舉州降唐。

[6一9]癸卯,峽州刺史許紹攻蕭銑荊門鎮,拔之。

紹所部與梁、鄭鄰接,二境得紹士卒,皆殺之,紹得二境士卒,皆資給遣之。

敵人愧感,不復侵掠,境內以安。

[6一9]癸卯(十五日),唐峽州刺史許紹進攻蕭銑的荊門鎮,守取懊鎮。

許紹所轄峽州與王世充的鄭、蕭銑的梁兩國接壤,鄭、梁抓獲許紹的部下,全部殺死;而許紹抓獲鄭、梁的士兵,卻發放路費全部遣返。

敵人深感羞愧,也頗受感動,不再侵犯騷擾,峽州境內得以安定。

[70]蕭銑遣其齊王張繡攻長沙,董景珍謂繡曰:『前年彭越,往年殺韓信』,卿不見之乎,何為相攻!」繡不應,進兵圍之,景珍欲潰圍走,為麾下所殺;銑以繡為尚書令。

繡恃功驕橫,銑又殺之。

由是功臣諸將皆有離心,兵勢益弱。

[70]蕭銑派他手下的齊王張繡攻打長沙的董景珍,董景珍對張繡說:「你沒見西漢高祖『去年彭越,往年殺韓信』這樣誅殺功臣的事嗎?為什麼要互相攻殺呢?」

張繡不作回答,進兵包一皮圍了長沙。

董景珍打算突圍,為部下殺死。

蕭銑任命張繡為尚書令。

張繡仗著有功,驕傲蠻橫,蕭銑又殺了張繡。

經過此事後,梁國的功臣及眾將領都產生了離異的念頭,兵力也日益衰弱。

[71]王世充遣其兄子代王琬、長孫安世詣竇建德報聘,且乞師。

[71]王世充派遣兄長的兒子代王王琬與長孫安世前往竇建德處修好,並且請求出師救援。

[72]突厥倫特勒在并州,大為民患,并州總管劉世讓設策擒之。

上聞之,甚喜。

張道源從竇建德在河南,密遣人詣長安,請出兵攻州以震山東。

丙午,詔世讓為行軍總管,使將兵出土門,趣州。

[72]突厥的倫特勒在并州,是百姓的一大禍患,唐并州總管劉世讓設計活捉了倫特勒。

唐高祖聞訊非常高興。

張道源隨竇建德在河南,派人秘密赴長安,請唐出兵攻打竇建德夏國的都城州,以震懾山東地區。

丙午(十八日),唐下詔任命劉世讓為行軍總管,由他統領軍隊出土門關,奔赴州。

[73]己酉,瓜州刺史賀拔行威執驃騎將軍達奚舉兵反。

[73]己酉(二十一日),瓜州剌史賀拔行威捉住驃騎將軍達奚,起兵反叛。

[74]是歲,李子通渡江攻沈法興,取京口。

法興遣其僕射蔣元超拒之,戰於亭,元超敗死,法興棄毗陵,奔吳郡。

於是丹陽、毗陵等郡皆降於子通。

子通以法興府掾李百藥為內史侍郎、國子祭酒。

[74]當年,李子通渡過長江攻打沈法興,奪取京口。

沈法興派遣他的僕射蔣元超抵抗李子通,在亭交戰,蔣元超兵敗身亡,沈法興放棄毗陵,逃奔吳郡。

於是丹陽、毗陵等郡都投降了李子通。

李子通任命原沈法興的府掾李百藥為內史侍郎、國子祭酒。

杜伏威遣行台左僕射輔公將率數千攻子通,以將軍闞稜、王雄誕為之副。

公渡江攻丹陽,克之,進屯溧水,子通帥眾數萬拒之。

公簡一精一甲千人,執長刀為前鋒,又使千人踵其後,曰:「有退者即斬之。」

自帥餘眾,復居其後。

子通為方陳而前,公前鋒千人殊死戰,公復張左右翼以擊之,子通敗走,公逐之,反為所敗,還,閉壁不出。

王雄誕曰:「子通無壁壘,又狃於初勝,乘其無備,擊之可破也。」

公不從。

雄誕以其私屬數百人夜出擊之,因風縱火,子通大敗,降其卒數千人。

子通食盡,棄江都,保京口,江西之地盡入於伏威,伏威徒居丹陽。

杜伏威派行台左僕射輔公率數千士卒攻李子通,任命將軍闞稜、王雄誕為輔公的副將。

輔公渡過長江攻打丹陽,攻克丹陽後進軍駐紮於溧水,李子通率數萬兵馬拒敵。

輔公挑選了一千名一精一兵手持長刀作前鋒,又命一千人跟隨在後,對這一千人說:「有退卻的,立即斬首。」

自己帶領其餘的兵馬,又在這千人的後面。

李子通列方陣前進,輔公的前鋒部隊殊死戰鬥,輔公又以左右翼攻擊李子通的方陣,李子通兵敗逃跑,輔公追逐反而被李子通所敗,返回軍營,堅壁不出戰。

王雄誕說;「李子通沒有營寨壁壘,又滿足於小勝,我們乘他不加防備襲擊,可以打敗他。」

輔公不聽。

王雄誕便帶自己的幾百名士兵於夜晚襲擊李子通,乘風勢放火,李子通大敗,數千士卒投降。

李子通糧草食盡,放棄了江都,保守京口,於是江西地區全部為杜伏威所有,杜伏威遷居丹陽。

子通復東走太湖,收合亡散,得二萬人,襲沈法興於吳郡,大破之。

法興帥左右數百人棄城走,吳郡賊帥聞人遂安遣其將葉孝辯迎之,法興中途而悔,欲殺孝辯,更向會稽。

孝辯覺之,法興窘迫,赴江溺死。

子通軍勢復振,徒都餘杭,盡收法興之地,北自太湖,南至嶺,東包一皮會稽,西距宣城,皆有之。

李子通又向東逃往太湖,收拾散兵,得二萬人,在吳郡襲擊沈法興,大敗沈法興。

沈法興帶幾百個親隨放棄吳郡城逃走,吳郡賊帥聞人遂安派手下將領葉孝辯迎接沈法興,沈法興在半路又後悔,想殺了葉孝辯,改奔令稽。

葉孝辯發覺了沈法興的意圖,沈法興處境很窘迫,於是投江而死。

李子通的兵力重新強盛起來,便將都城遷到餘杭,接收了沈法興的全部地盤,北從太湖,南到五嶺,東包一皮會稽,西至宣城,全為其所有。

[75]廣、新二州賊帥高法澄、沈寶徹殺隋官,據州,附於林士弘,漢陽太守馮盎擊破之。

既而寶徹兄子智臣復聚兵於新州,盎引兵擊之。

賊始合,盎免胄大呼曰:「

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
資治通鑒
《資治通鑒》譯注·周紀一 威烈王二十三年(戊寅、前403)《資治通鑒》譯注·周紀二 顯王元年(癸丑、前368)《資治通鑒》譯注·周紀三 慎靚王元年(辛丑、前320)《資治通鑒》譯注·周紀四 赧王中十八年(甲子、前297)《資治通鑒》譯注·周紀五 赧王下四十三年(己丑、前272)《資治通鑒》翻譯·秦紀一 昭襄王五十二年(丙午、前255)《資治通鑒》翻譯·秦紀二 始皇帝下二十年(甲戌、前227)《資治通鑒》翻譯·秦紀三 二世皇帝下二年(癸已、前208)白話版《資治通鑒》txt·漢紀—太祖高皇帝上之元年(乙未、前206白話版《資治通鑒》txt·漢紀二 太祖高皇帝上之下三年(丁酉、前白話版《資治通鑒》txt·漢紀三 太祖高皇帝中五年(己亥、前202白話版《資治通鑒》txt·漢紀四 太祖高皇帝下八年(壬寅、前199白話版《資治通鑒》txt·漢紀五 高皇后元年(甲寅、前187)白話版《資治通鑒》txt·漢紀六 太宗孝文皇帝中前三年(甲子、前白話版《資治通鑒》txt·漢紀七 太宗孝文皇帝下前十一年(壬申、白話版《資治通鑒》txt·漢紀八 孝景皇帝下前三年(丁亥、前154白話版《資治通鑒》txt·漢紀九世宗孝武皇帝上之上建元無年(辛白話版《資治通鑒》txt·漢紀十世宗孝武皇帝上之下元光二年(戊白話版《資治通鑒》txt·漢紀十一 世宗孝武皇帝中之上元朔五年(白話版《資治通鑒》txt·漢紀十二 世宗孝武皇帝中之下元狩五年(白話版《資治通鑒》txt·漢紀十三 世宗孝武皇帝下之上元封二年(白話版《資治通鑒》txt·漢紀十四 世宗孝武皇帝下之下天漢三年(白話版《資治通鑒》txt·漢紀十五 孝昭皇帝上始元元年(乙未、前白話版《資治通鑒》txt·漢紀十六 孝昭皇帝下元平元年(丁未、前白話版《資治通鑒》txt·漢紀十七 中宗孝宣帝上之下地節三年(甲白話版《資治通鑒》txt·漢紀十八 中宗孝宣皇帝中神爵元年(庚申白話版《資治通鑒》txt·漢紀十九 中宗孝宣皇帝下神爵四年(癸亥白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十 起昭陽作噩,盡屠維單閼,凡白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十一 孝元皇帝下永光三年(庚辰、白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十二 孝成皇帝上之上建始元年(己白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十三 孝成皇帝上之下陽朔三年(己白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十四 孝成皇帝中永始四年(戊申、白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十五 孝成皇帝下綏和二年(甲寅、白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十六 孝哀皇帝中建平二年(丙辰、白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十七 孝哀皇帝下元壽元年(己未、白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十八 孝平皇帝下元始三年(癸亥、白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十九王莽中始建國元年(己巳、9)白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十 王莽下天鳳二年(乙亥、15)白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十一 淮陽王更始元年(癸未、23)白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十二 世祖光武皇帝上之上建武元年白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十三 世祖光武皇帝上之下建武三年白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十四 世祖光武皇帝中之上建武六年白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十五 世祖光武皇帝中之下建武十二白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十六 世祖光武皇帝下建武二十三年白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十 顯宗孝明皇帝下永平四年(辛酉白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十八肅宗孝章皇帝上建初元年(丙白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十九肅宗孝章皇帝下元和二年(乙白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十 孝和皇帝下永元四年(壬辰、92白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十一 孝殤皇帝延平元年(丙午、10白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十二 孝安皇帝中元初三(丙辰、11白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十三 孝安皇帝下延光四年(乙丑、白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十四 孝順皇帝下陽嘉三年(甲戌、白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十五 孝質皇帝本初元年(丙戌、14白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十六 孝桓皇帝上之下永壽三年(丁白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十七 孝桓皇帝中延熹七年(甲辰、白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十八 孝桓皇帝下永康元年(丁未、1白話版《資治通鑒》txt·漢紀四十九 孝靈皇帝上之下熹平元年(壬白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十 孝靈皇帝中光和四年(辛酉、18白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十一 孝靈皇帝下中平五年(戊辰、白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十二 孝獻皇帝乙初平二年(辛未、白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十三 孝獻皇帝丙興平元年(甲戌、白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十四 孝獻皇帝丁建安元年(丙子、白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十五 孝獻皇帝戊建安四年(己卯、白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十六 孝獻皇帝已建安六年(辛巳、白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十七 孝獻皇帝庚建安十一年(丙戌白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十八 孝獻皇帝辛建安十四年(已丑白話版《資治通鑒》txt·漢紀五十九 孝獻皇帝壬建安十九年(甲午白話版《資治通鑒》txt·漢紀六十孝獻皇帝癸建安二十二年(丁酉柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀一 世祖文皇帝上黃初元年 (庚柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀二 世祖文皇帝下黃初四年(癸柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀三 烈祖明皇帝上之下太和二年柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀四 烈祖明皇帝中之上太和五年柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀五 烈祖明皇帝中之下青龍三年柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀六 烈祖明皇帝下景初二年(戊柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀七 邵陵厲公中正始七年(丙寅柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀八 邵陵厲公下嘉平五年(癸酉柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀九 高貴鄉公下甘露元年(丙子柏楊版《資治通鑒》在線閱讀·魏紀十 元皇帝下景元三年(壬午、2柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀一 世祖武皇帝上之上泰始柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二 世祖武皇帝上之下泰始柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三 世祖武皇帝中太康元年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀四 世祖武皇帝下太康十年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀五 孝惠皇帝上之下元康九柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀六 孝惠皇帝中之上永寧元柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀七 孝惠皇帝中之下太安二柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀八 孝惠皇帝下永興二年(柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀九孝懷皇帝中永嘉三年(己柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十 孝懷皇帝下永嘉六年(柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十一 孝愍皇帝下建興二年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十二 中宗元皇帝上建武元柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十三 中宗元皇帝中太興二柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十四 中宗元皇帝下永昌元柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十五 肅宗明皇帝下太寧二柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十六 顯宗成皇帝上之下鹹柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十七 顯宗成皇帝中之上鹹柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十八 顯宗成皇帝中之下鹹柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀十九 顯宗成皇帝下鹹康八柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十 孝宗穆皇帝上之下永柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十一 孝宗穆皇帝中之上柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十二 孝宗穆皇帝中之下柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十三 孝宗穆皇帝下昇平柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十四 海西公下太和四年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十五 太宗簡文皇帝鹹安柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十六 烈宗孝武皇帝上之柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十七 烈宗孝武皇帝上之柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十八 烈宗孝武皇帝中之柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀二十九 烈宗孝武皇帝中之柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十 烈宗孝武皇帝下太元柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十一 安皇帝甲隆安元年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十二 安皇帝乙隆安二年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十三 安皇帝丙隆安三年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十四 安皇帝丁隆安五年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十五 起昭陽單閼,盡閼柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十六 安皇帝己義熙元年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十七 安皇帝庚義熙五年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十八 安皇帝辛義熙七年柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀三十九 安皇帝壬義熙十一柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀四十 安皇帝癸義熙十三年古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀一 高祖武皇帝永初元年(庚申古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀二 太祖文皇帝上之上元嘉元年古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀三 太祖文皇帝上之中元嘉五年古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀四 太祖文皇帝上之下元嘉八年古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀五 太祖文皇帝中之上元嘉十三古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀六 太祖文皇帝中之中元嘉十九古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀七 太祖文皇帝中之下元嘉二十古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀八 太祖文皇帝下之上元嘉二十古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀九 太祖文皇帝下之下元嘉三十古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀十 世祖孝武皇帝上孝建元年(古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀十一 世祖孝武皇帝下大明三年古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀十二 太宗明皇帝上之上泰始元古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀十三 太宗明皇帝上之下泰始二古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀十四 太宗明皇帝中泰始三年(古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀十五 太宗明皇帝下泰始七年(古文版《資治通鑒》在線閱讀·宋紀十六 蒼梧王下元徽四年(丙辰柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀一 太祖高皇帝建元元年(己未、柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀二 世祖武皇帝上之下永明二年(柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀三 世祖武皇帝中永明八年(庚午柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀四 世祖武皇帝下永明十一年(癸柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀五 高宗明皇帝上建武元年(甲戌柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀六 高宗明皇帝中建武二年(乙亥柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀七 高宗明皇帝下建武四年(丁丑柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀八 東昏侯上永元元年(己卯、49柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀九 東昏侯下永元二年(庚辰、50柏楊白話版《資治通鑒》txt·齊紀十 和皇帝中興元年(辛巳、501白話版《資治通鑒》電子書·梁紀一 高祖武皇帝天監元年(壬午、5白話版《資治通鑒》電子書·梁紀二 高祖武皇帝二天監四年(乙酉白話版《資治通鑒》電子書·梁紀三 高祖武皇帝三天監七年(戊子白話版《資治通鑒》電子書·梁紀四 高祖武皇帝四天監十四年(乙白話版《資治通鑒》電子書·梁紀五 高祖武皇帝五天監十八年 (己白話版《資治通鑒》電子書·梁紀六 高祖武皇帝六普通五年(甲辰白話版《資治通鑒》電子書·梁紀七 高祖武皇帝七普通七年(丙午白話版《資治通鑒》電子書·梁紀八 高祖武皇帝八大通二年(戊申白話版《資治通鑒》電子書·梁紀九 高祖武皇帝九中大通元年(己白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十 高祖武皇帝十中大通二年(庚白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十一 高祖武皇帝十一中大通三年白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十二 高祖武皇帝十二中大通五年白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十三 高祖武皇帝十三大同元年(白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十四 高祖武皇帝十四大同四年(白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十五 高祖武皇帝十五大同十一年白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十六 高祖武皇帝十六太清元年(白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十七 高祖武皇帝十七太清二年(白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十八 高祖武皇帝十八太清三年(白話版《資治通鑒》電子書·梁紀十九 太宗簡文皇帝上大寶元年(白話版《資治通鑒》電子書·梁紀二十 太宗簡文皇帝下大寶二年(白話版《資治通鑒》電子書·梁紀二十一 世祖孝元皇帝下承聖二年白話版《資治通鑒》電子書·梁紀二十二 敬皇帝紹泰元年(乙亥、5司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀一 高祖武皇帝永定元年(丁丑司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀二 世祖文皇帝上天嘉元年(庚司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀三 世祖文皇帝下天嘉四年(癸司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀四 臨海王光大元年(丁亥、567司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀五 高宗宣皇帝上之下太建四年司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀六 高宗宣皇帝中之上太建七年司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀七 高宗宣皇帝中之下太建九年司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀八 高宗宣皇帝下之上太建十二司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀九 高宗宣皇帝下之下太建十三司馬光《資治通鑒》在線閱讀·陳紀十 長城公下至德二年(甲辰、5《資治通鑒》在線閱讀·隋紀一 高祖文皇帝上之上開皇九年(己酉《資治通鑒》在線閱讀·隋紀二 高祖文皇帝上之下開皇十二年(壬《資治通鑒》在線閱讀·隋紀三 高祖文皇帝中開皇二十年(庚申、6《資治通鑒》在線閱讀·隋紀四 高祖文皇帝下仁壽四年(甲子、604《資治通鑒》在線閱讀·隋紀五 煬皇帝上之下大業四年(戊辰、608《資治通鑒》在線閱讀·隋紀六 煬皇帝中大業九年(癸酉、613)《資治通鑒》在線閱讀·隋紀七 煬皇帝下大業十二年(丙子、616)《資治通鑒》在線閱讀·隋紀八 恭皇帝下義寧元年(丁丑、617)《資治通鑒》白話版·唐紀一 高祖神堯大聖光孝皇帝上之上武德元《資治通鑒》白話版·唐紀二高祖神堯大聖光孝皇帝上之中武德元年《資治通鑒》白話版·唐紀三高祖神堯大聖光孝皇帝上之下武德二年《資治通鑒》白話版·唐紀四高祖神堯大聖光孝皇帝中之上武德二年《資治通鑒》白話版·唐紀六高祖神堯大聖光孝皇帝中之下武德五年《資治通鑒》白話版·唐紀七高祖神堯大聖光孝皇帝下之上武德七年《資治通鑒》白話版·唐紀八高祖神堯大聖光孝皇帝下之下武德九年《資治通鑒》白話版·唐紀九太宗文武大聖大廣孝皇帝上之中貞觀二《資治通鑒》白話版·唐紀十太宗文武大聖大廣孝皇帝上之下貞觀六《資治通鑒》白話版·唐紀十一太宗文武大聖大廣孝皇帝中之上貞觀《資治通鑒》白話版·唐紀十二太宗文武大聖大廣孝皇帝中之中貞觀《資治通鑒》白話版·唐紀十三太宗文武大聖大廣孝皇帝中之下貞觀《資治通鑒》白話版·唐紀十四太宗文武大聖大廣孝皇帝下之上貞觀《資治通鑒》白話版·唐紀十五太宗文武大聖大廣孝皇帝下之下貞觀《資治通鑒》白話版·唐紀十六 起旃蒙單瘀十月,盡玄勣yan茂七《資治通鑒》白話版·唐紀十七高宗天皇大聖大弘孝皇帝中之上龍朔《資治通鑒》白話版·唐紀十八高宗天皇大聖大弘孝皇帝中之下鹹亨《資治通鑒》白話版·唐紀十九高宗天皇大聖大弘孝皇帝下永淳元年《資治通鑒》白話版·唐紀二十則天順聖皇后上之下垂拱三年(丁亥《資治通鑒》白話版·唐紀二十一 則天順聖皇后中之上長壽元年(《資治通鑒》白話版·唐紀二十二則天順聖皇后中之下神功元年(丁《資治通鑒》白話版·唐紀二十三則天順聖皇后下久視元年(庚子、《資治通鑒》白話版·唐紀二十四中宗大和大聖大昭孝皇帝中神龍元《資治通鑒》白話版·唐紀二十五中宗大和大聖大昭孝皇帝下景龍二《資治通鑒》白話版·唐紀二十六睿宗玄真大聖大興孝皇帝下景雲元《資治通鑒》白話版·唐紀二十七玄宗至道大聖大明孝皇帝上之中開《資治通鑒》白話版·唐紀二十八玄宗至道大聖大明孝皇帝上之下開《資治通鑒》白話版·唐紀二十九玄宗至道大聖大明孝皇帝中之上開《資治通鑒》白話版·唐紀三十五 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝中《資治通鑒》白話版·唐紀三十六肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝中之《資治通鑒》白話版·唐紀三十七 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝下《資治通鑒》白話版·唐紀三十八 肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝下《資治通鑒》白話版·唐紀四十代宗睿文孝武皇帝中之上永泰元年(《資治通鑒》白話版·唐紀四十一 代宗睿文孝武皇帝中之下大歷九《資治通鑒》白話版·唐紀四十二 代宗睿文孝武皇帝下大歷十四年《資治通鑒》白話版·唐紀四十三德宗神武聖文皇帝二建中二年(辛《資治通鑒》白話版·唐紀四十四德宗神武聖文皇帝三建中四年(癸《資治通鑒》白話版·唐紀四十五德宗神武聖文皇帝四建中四年(癸《資治通鑒》白話版·唐紀四十六 德宗神武聖文皇帝五興元元年(《資治通鑒》白話版·唐紀四十七德宗神武聖文皇帝六興元元年(甲《資治通鑒》白話版·唐紀四十八 德宗神武聖文皇帝七貞元元年(《資治通鑒》白話版·唐紀四十九 德宗神武聖文皇帝八貞元三年(《資治通鑒》白話版·唐紀五十德宗神武聖文皇帝九貞元八年(壬申《資治通鑒》白話版·唐紀五十一德宗神武聖文皇帝十貞元十年(甲《資治通鑒》白話版·唐紀五十二 德宗神武聖文皇帝十一貞元十七《資治通鑒》白話版·唐紀五十三憲宗昭文章武大聖至神孝皇帝上之《資治通鑒》白話版·唐紀五十四 憲宗昭文章武大聖至神孝皇帝上《資治通鑒》白話版·唐紀五十五 憲宗昭文章武大聖至神孝皇帝中《資治通鑒》白話版·唐紀五十六 憲宗昭文章武大聖至神孝皇帝中《資治通鑒》白話版·唐紀五十七 憲宗昭文章武大聖至神孝皇帝下《資治通鑒》白話版·唐紀五十八 穆宗睿聖文惠孝皇帝中長慶元年《資治通鑒》白話版·唐紀五十九 穆宗睿聖文惠孝皇帝長慶三年(《資治通鑒》白話版·唐紀六十 文宗元聖昭獻孝皇帝上之下太和三《資治通鑒》白話版·唐紀六十一文宗元聖昭獻孝皇帝中太和八年(《資治通鑒》白話版·唐紀六十二文宗元聖昭獻孝皇帝下開成三年(《資治通鑒》白話版·唐紀六十三武宗至道昭肅孝皇帝中會昌三年(
 
漢語學習
漢語文化
語言學習