古文觀止
獄中上母書·原文·譯文·翻譯
〔明〕夏完淳
不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身報母矣!
痛自嚴君見背,兩易春秋,冤酷日深,艱辛歷盡。
本圖復見天日,以報大仇,恤死榮生,告成黃土;奈天不佑我,鍾虐先朝,一旅才興,便成齏粉。
去年之舉,淳已自分必死,誰知不死,死於今日也。
斤斤延此二年之命,菽水之養無一日焉。
致慈君托跡於空門,生母寄生於別姓,一門漂泊,生不得相依,死不得相問;淳今日又溘然先從九京:不孝之罪,上通於天!
嗚呼!雙慈在堂,下有妹女,門祚衰薄,終鮮兄弟。
淳一死不足惜,哀哀八口,何以為生?雖然,已矣!淳之身,父之所遺;淳之身,君之所用。
為父為君,死亦何負於雙慈!但慈君推干就濕,教禮一習一 詩,十五年如一日。
嫡母慈惠,千古所難,大恩未酬,令人痛絕。
——慈君托之義融女兄,生母托之昭南女弟。
淳死之後,新婦遺腹得雄,便以為家門之幸。
如其不然,萬勿置後!會稽大望,至今而零極矣!節義文章,如我父子者幾人哉?立一不肖後如西銘先生,為人所詬笑,何如不立之為愈耶!嗚呼!大造茫茫,總歸無後。
有一日中興再造,則廟食千秋,豈止麥飯豚蹄,不為餒鬼而已哉!若有妄言立後者,淳且與先文忠在冥冥誅殛頑嚚,決不肯捨!
兵戈天地,淳死後,亂且未有定期。
雙慈善保玉體,無以淳為念。
二十年後,淳且與先文忠為北塞之舉矣!勿悲勿悲!相托之言,慎勿相負!武功甥將來大器,家事盡以委之。
寒食盂蘭,一杯清酒,一盞寒燈,不至作若敖之鬼,則吾願畢矣!
新婦結褵二年,賢孝素著。
武功甥好為我善待之,亦武功渭陽情也。
語無倫次,將死言善,痛哉痛哉!人生孰無死?貴得死所耳!父得為忠臣,子得為孝子。
含笑歸太虛,了我分內事。
大道本無生,視身若敝屣。
但為氣所激,緣悟天人理。
惡夢十七年,報仇在來世。
神遊天地間,可以無愧矣!
——選自中華書局排印本《夏完淳集》
不孝完淳而今死了!以身體奉獻給父親,不能再以身體來報答母親了。
自從父親離我而去,悲痛地過去了兩個年頭。
怨恨慘痛越積越深,歷盡了艱難辛苦。
本來希圖重見天日,以報大仇,使死者得到贈恤,生者獲得榮耀,向九泉之下的父親報告我們的成功。
無奈上天不保佑我們,把災禍集中於先朝,一支軍隊剛一起來,就立即被粉碎。
去年的義舉,我已自以為非死不可,誰知當時不死,卻死於今天!短短地延續了兩年的生命,卻沒有一天得以孝養母親。
以致尊貴的慈母托身於空門,生母則寄生在異姓之家。
一門漂泊,活著不能相互依靠,有人死了也不能相互安慰,我今日又奄忽先赴九泉,不孝之罪的深重,連上天都已知曉了。
唉!兩位母親都健在,下面又有妹妹、女兒,家運衰敗,並無兄弟。
我死了並不足惜,我所哀痛不已的,是家庭的眾多人口今後怎麼生活。
雖然如此,但是,就這樣吧!我的身體是父親遺給我的,我的身體是為國君所用的,為父為君而死,又哪裡是辜負兩位母親呢?但尊貴的慈母對我愛護備至,教我學禮一習一 詩,十五年來從未改變,嫡母如此慈愛恩惠,千百年來所少有。
大恩未曾報答,使我悲痛到了極點!——現在我只得把尊貴的慈母托付給義融姊,把生母托付給昭南妹了。
我死之後,如果妻子能得到一個遺腹子,那就是家門的幸運。
如果不然,千萬不要另立後嗣。
會稽的大望族至今如此零落已極。
節義文章像我父子這樣的有幾個呢?像西銘先生那樣地立一個不肖的後嗣,為旁人所詬罵譏笑,還不如不立為好!唉!天地是無窮無盡的,家族卻不可能永遠綿延不絕。
有一日朝廷中興重建,那麼,我們就能千百年地在廟中接受祭祀、供養,又哪裡只是享受麥飯豚蹄,不至成為餓鬼而已呢?如果有人妄言另立後嗣,我與父親在冥中一定要誅殺這個頑固愚蠢之人,決不饒恕他!
兵戈遍佈天地,我死之後,戰亂不會有停止之日。
兩位母親請好好保重玉體,不要再把我掛在心裡。
二十年之後,我跟父親將要掃平北方邊境!不要悲傷,不要悲傷!我所囑托的話,千萬不要違背。
武功甥是未來大有成就的人物,家裡的事都一交一 托他。
寒食節和七月十五,以一杯清酒,一盞寒燈來供我,使我不至於成為無人祭祀的餓鬼,我的願望就已達到了。
妻子與我成婚二年以來,賢孝素來為人所深知,武功甥為我好好地看待她,這也是武功甥的渭陽之情!
語無倫次,而這都是將死之時的肺腑之言。
悲痛,太悲痛了!但是,人有哪個是不死的呢?貴在死得其所。
父親能成為忠臣,兒子能成為孝子。
含笑歸天,完成我的分內之事。
從佛教的原理來說,一切事物本都未嘗生存,我把自己的身體看得像破舊的鞋子一樣地不足珍惜。
我只是為剛正之氣所激,因而懂得了天人之理。
十七年來只是一場惡夢,報仇在於來世。
我的神魂將遨遊於天地之間,我對一切都毫無愧怍。
(章培恆)
鄭伯克段於鄢·原文·譯文·翻譯 石碏諫寵州吁·原文·譯文·翻譯 齊桓公伐楚·原文·譯文·翻譯 子產不毀鄉校·原文·譯文·翻譯 曹劌論戰·原文·譯文·翻譯 宮之奇諫假道·原文·譯文·翻譯 子魚論戰·原文·譯文·翻譯 燭之武退秦師·原文·譯文·翻譯 勾踐滅吳·原文·譯文·翻譯 邵工諫厲王弭謗·原文·譯文·翻譯 趙宣子論比與黨·原文·譯文·翻譯 吳子使札來聘·原文·譯文·翻譯
分類:未分類項