古文觀止
江天一傳·原文·譯文·翻譯
〔清〕汪琬
一江一 天一,字文石,徽州歙縣人。
少喪父,事其母,及撫弟天表,具有至性。
嘗語人曰:「士不立品者,必無文章。」
前明崇禎間,縣令傅巖奇其才,每試輒拔置第一。
年三十六,始得補諸生。
家貧屋敗,躬畚土築垣以居。
覆瓦不完,盛暑則暴酷日中。
雨至,淋漓蛇伏,或張敝蓋自蔽。
家人且怨且歎,而天一挾書吟誦自若也。
天一雖以文士知名,而深沉多智,尤為同郡金僉事公聲所知。
當是時,徽人多盜,天一方佐僉事公,用軍法一團一 結鄉人子弟,為守禦計。
而會張獻忠破武昌,總兵官左良玉東遁,麾下狼兵嘩於途,所過焚掠。
將抵徽,徽人震恐,僉事公謀往拒之,以委天一。
天一腰刀襪首,黑夜跨馬,率壯士馳數十里,與狼兵鏖戰祁門,斬馘大半,悉奪其馬牛器械,徽賴以安。
順治二年,夏五月,一江一 南已破,州縣望風內附,而徽人猶為明拒守。
六月,唐藩自立於福州,聞天一名,授監紀推官。
先是,天一言於僉事公曰:「徽為形勝之地,諸縣皆有阻隘可恃,而績谿一面當孔道,其地獨平迆,是宜築關於此,多用兵據之,以與他縣相犄角。」
遂築叢山關。
已而清師功績谿,天一日夜援兵登陴,不少怠。
間出逆戰,所殺傷略相當。
於是清師以少騎綴天一於績溪,而別從新嶺入,守嶺者先潰,城遂陷。
大帥購天一甚急。
天一知事不可為,遽歸,囑其母於天表,出門大呼:「我一江一 天一也!」遂被執。
有知天一者,欲釋之。
天一曰:「若以我畏死邪?我不死,禍且族矣。」
遇僉事公於營門,公目之曰:「文石!女有老母在,不可死!」笑謝曰:「焉有與人共事而逃其難者乎?公幸勿為吾母慮也。」
至一江一 寧,總督者欲不問,天一昂首曰:「我為若計,若不如殺我;我不死,必復起兵!」遂牽詣通濟門。
既至,大呼高皇帝者三,南向再拜訖,坐而受刑。
觀者無不歎息泣下。
越數日,天表往收其一屍一,瘞之。
而僉事公亦於是日死矣。
當狼兵之被殺也,鳳陽督馬士英怒,疏劾徽人殺官軍狀,將致僉事公於死。
天一為繼辨疏,詣闕上之;復作《籲天說》,流涕訴諸貴人,其事始得白。
自兵興以來,先後治鄉兵三年,皆在僉事公幕。
是時,幕中諸俠客號知兵者以百數,而公獨推重天一,凡內外機事悉取決焉。
其後竟與公同死。
雖古義烈之士,無以尚也。
予得其始末於翁君漢津,遂為之傳。
汪琬曰:方勝國之末,新安士大夫死忠者有汪公偉、凌公駉與僉事公三人,而天一獨以諸生殉國。
予聞天一遊淮安,淮安民婦馮氏者刲肝活其姑,天一征諸名士作詩文表章之,欲疏於朝,不果。
蓋其人好奇尚氣類如此。
天一本名景,別自號石嫁樵夫,翁君漢津雲。
——選自《四庫全書》本《堯峰文鈔》
一江一 天一,字文石,徽州歙縣人。
小時候就死了父親,侍奉他的母親,和扶養弟弟天表,有著純厚的本性。
他曾經對別人說:「一個讀書人,不樹立好的道德品行,就必然沒有好文章。」
前朝明末崇禎年間,歙縣縣令傅巖認為他才學奇異,每次縣裡童生的歲試,總是選拔他為第一名。
但到三十六歲,才補上一名生員。
他家裡很窮,房屋殘破不堪,就自己動手用畚箕挑土築牆而住。
屋上蓋的瓦片不齊全,大熱天就暴曬在酷熱的太陽中;下雨天,全身被雨淋得像蛇一樣蜷伏著,或是張起破傘來遮擋一下。
家裡的人一面埋怨,一面歎息,然而天一卻捧著書本朗讀,和平常一樣。
天一雖因為是文人而出名,但是卻深刻沉著,足智多謀,特別受到同郡僉事金聲的賞識。
在那個時候,徽州一帶盜匪很多,一江一 天一便輔助僉事金聲,用軍隊的辦法一團一 結組織鄉里的年輕人,作好防守的打算。
適逢張獻忠攻破了武昌,總兵官左良玉向東逃跑,他部下那些廣西土司的軍隊在半路上發生叛亂,所經過的地方放火搶劫。
將要到達徽州時,徽州人非常震驚恐懼。
僉事金聲計議派兵去抵抗,把這件事委託給了天一。
天一佩腰刀,裹頭巾,黑夜裡騎著馬,率領一批勇士奔跑了幾十里,與叛亂的廣西土司軍隊在祁門進行激戰,殺死了叛兵一大半人,奪取了他們所有的牛馬和兵器,徽州城依賴這次戰役而得以平安。
清順治二年夏五月,一江一 南已被清兵攻破,各州縣見勢紛紛歸附清朝,但徽州人民還是為明王朝堅守抵抗。
六月,明宗室唐王朱聿鍵在福州稱帝,聽說一江一 天一的名聲,便委任他為監紀推官。
在此之前,天一對僉事金聲說:「徽州是個地勢優越的地方,各縣都有險要之處可以依賴,只是績溪那一面正當一交一 通要道,那裡地勢特別平坦,因此應該在那裡建築關口,多派兵駐守,以和別的縣相互配合,夾制敵人。」
於是在績溪築起了叢山關。
不久,清兵攻打績溪,一江一 天一日夜手持兵器登城防守,一點也不鬆懈。
有時出城迎戰,雙方死傷大致不相上下。
於是清兵用少數騎兵在績溪牽制住一江一 天一,而另外從新嶺進攻。
守嶺的人先敗逃了,績溪城終於淪陷了。
清軍的主將懸賞捉拿天一非常急迫。
一江一 天一知道抗清之事已沒有希望,就立即回家,把母親托付給弟弟天表,出門大叫:「我就是一江一 天一!」於是被逮捕。
清軍中有知道天一的,想釋放他。
天一說:「你以為我怕死嗎?我不死,災禍將是全家被殺!」在營門口遇見了僉事金聲,金聲看著他說:「文石,你還有老母親在,你不能死。」
一江一 天一笑著辭謝道:「哪裡有和人一起共事而在危難時刻逃避的呢?希望你不要為我的母親擔憂。」
到了南京,總督洪承疇想不問罪,一江一 天一昂起頭來說:「我為你考慮,還是把我殺了的好;我不死,必定再要起兵!」於是把他拖到通濟門刑場。
到了那裡,一江一 天一高呼「高皇帝」三遍,向南面一拜再拜,拜完,坐下來受刑。
圍觀的人沒有一個不感歎流淚的。
過了幾天,天表去收殮天一的一屍一體,把他安葬了。
而僉事金聲也是在這一天被殺害的。
當廣西土司的叛兵被一江一 天一殺傷之後,鳳陽總督馬士英非常惱怒,向皇帝上奏章揭發徽州人攔殺官軍的罪狀,想致僉事金聲於死地。
一江一 天一為此帶著申辨金聲無罪的奏章,赴朝廷遞呈上;又寫了《籲天說》,流著眼淚向掌權大臣申訴,這件事情才得以弄清楚。
自從清兵與明王朝開戰以來,前後訓練鄉兵三年,都在僉事金聲的幕府中。
當時,幕府中眾多俠義之士號稱精通兵法的有上百人,而金聲只是推重天一,凡對內對外的機密大事,都取決於天一。
後來天一竟然與金聲同時犧牲。
象天一這樣的人,即便是古代義烈之士,也沒有能超過他的。
我是在翁漢津那裡得知一江一 天一的生平事跡的,於是替他寫了這篇傳記。
汪琬說:正當前朝的末期,新安的士大夫盡忠而死的有汪偉、凌駉與金聲三人,而只有一江一 天一是以生員的身份為國殉難的。
我聽說一江一 天一遊經淮安,淮安有個姓馮的民婦,割下自己的肝臟救活了她的婆婆,一江一 天一得知後便請了許多有名的人寫詩作文來表彰她,還想上奏章給朝廷,最後沒有成功。
這個人喜歡奇特、崇尚氣節大致就像這樣。
天一本來名景,另外還自號「石嫁樵夫」,這也是翁漢津說的。
(孫菊園)
鄭伯克段於鄢·原文·譯文·翻譯 石碏諫寵州吁·原文·譯文·翻譯 齊桓公伐楚·原文·譯文·翻譯 子產不毀鄉校·原文·譯文·翻譯 曹劌論戰·原文·譯文·翻譯 宮之奇諫假道·原文·譯文·翻譯 子魚論戰·原文·譯文·翻譯 燭之武退秦師·原文·譯文·翻譯 勾踐滅吳·原文·譯文·翻譯 邵工諫厲王弭謗·原文·譯文·翻譯 趙宣子論比與黨·原文·譯文·翻譯 吳子使札來聘·原文·譯文·翻譯
分類:未分類項