課外文言文
《金聖歎先生傳》譯文
《金聖歎先生傳》【參考譯文】
先生姓金,名采,字若采,吳縣生員。
為人灑脫,高傲奇特,傲視一切。
喜歡飲酒,善於評論書籍文章,對書籍文章的評論都是以前的人沒有說過的。
當時有憑講授學問而聞名的人,先生總是站出來批駁這些人。
他在所住的地方貫華堂設置很莊嚴的座位,招收學生講授經書。
他所講授的經書名叫《聖自覺三昧》,講稿總是自己帶著自己看,從不公開給別人看。
每次到講堂開設講座,聲音洪亮,環顧四周時神采卓異。
所有經史子集、箋疏訓詁,和那些佛家、道家兩教的經典及闡釋經典的雜書,以及稗官野史、九彝八蠻所記載的內容,沒有不被他評論的,議論縱橫捭闔,中心貫通始終,講得極其透徹。
座位下面聽講的僧俗侶眾諸色人等崇拜到了極點,感歎說從沒有聽過這樣的見解。
先生就拍著巴掌自我讚許,即使以前講學的人聽說了,皺眉歎息,他也不予考慮。
先生一向和王斫山一交一 情最深,王斫山本來也是俠義之人,一天他拿千金給先生,說:「先生拿這些錢去放貸生息,以後本金歸還我,利息就給你補貼生活,行嗎?」
先生答應了,可是剛剛過一個月,那些錢已經被他揮霍一空了。
於是就對斫山說:「這些東西在先生家,只是增添您守財一奴一的惡名罷了,我已經替您花掉了。」
王斫山笑了笑沒有計較。
明清易代後,先生斷絕了做官進取的念頭,改名叫人瑞,起字聖歎。
除了和親人朋友談笑之外,只是獨自端坐貫華堂中,把讀書著述作為追求。
有人問「聖歎」二字是什麼意思,先生說:「《論語》有兩『喟然歎曰』,在顏淵來說是驚歎聖人孔子,在曾點來說是聖人孔子讚歎弟子。
我大概是曾點一類的人吧!」先生所評論的《離一騷一》《南華》《史記》《杜詩》《西廂》《水滸》等書,根據次序編定為「六才子書」,都是有獨到的眼光的。
他尤其愛好講《易經》,對「乾」「坤」兩卦的評述,多到十萬多字。
其他的評論還有很多,至今流傳世上的著作,只有評點《西廂》《水滸》《唐詩》《制藝》《唱經堂雜評》的幾種刊刻版本。
傳說先生在解讀杜甫的詩時,他自己說有人在他的夢中傳話說:「各種詩都可以評論,只是不能評論《古詩十九首》。」
先生於是把這個夢作為戒律。
後來因為醉酒不受拘束地談《青青河畔草》一章,不久,就遭遇悲慘的災禍。
面對行刑時感歎道:「砍頭是最痛苦的事,沒想到我在無意中竟受到了這種痛苦。」
先生死後,倣傚先生風格評論著作的人,像長洲毛宗崗、徐增,一江一 蘇武進縣的吳見思、許庶庵等人是最出名的,到現在求學的人還稱讚他們。
分類:未分類項