課外文言文
水則載舟,水則覆舟翻譯
馬駭輿2,則君子不安輿;庶人3駭政,則君子不安位。
馬駭輿,則莫若4靜之5;庶人駭政,則莫若惠之6。
選賢良,舉篤敬7,興孝弟8,收孤寡,補貧窮,如是,則庶人安政矣。
庶人安政,然後君子安位。
傳曰:「君者,舟也;庶人者,水也。
水則載舟,水則覆舟。」
此之謂也。
註釋
1選自《苟子·王制》。
2駭輿:驚車。
輿,車。
3庶人:平常的人,老百姓。
4莫若:不如,沒有趕得上。
5靜之:使之安靜下來,使動用法。
6惠之:使動用法,使他們得到恩惠。
7篤(d)敬:誠實謹慎。
敬:謹慎。
8孝弟:孝敬父母,尊敬兄長。
弟,同「悌(ti)
譯文
馬受了驚不好好駕車,那麼君子就不能安安穩穩地坐車;老百姓不聽政令,那麼君王的統治地位就不穩固。
驚馬不好好駕車,(最好的辦法)沒有比得上使它安靜下來;老百姓不聽政令,(最好的措施)沒有比得上使他們得到好處。
賢德的人得到選用,誠實謹慎的人受到推薦,孝順父母、尊敬兄長的人受到重視,孤寡無依的人能夠得到照顧,貧窮的人能夠得到補助,假如能做到這樣,那麼老百姓就能順從政令了。
老百姓順從政令,君王的統治地位才能穩固。
經傳上說:「君王是船,老百姓是水。
水能載船,水也能翻船。」
就是這個意思埃
分類:未分類項