課外文言文
逢雪宿芙蓉山主人(題解·註釋·今譯·賞析)
劉長卿
rimocāng shānyuǎn
日暮蒼山遠,
tiān hanbaiwūpin
天寒白屋貧。
chai menwen quǎnfei
柴門聞犬吠,
fēng xuěyeguīren
風雪夜歸人。
作者背景
劉長卿(726-790),唐代詩人。
字文房,祖籍河間(今河北河間),自小生長在洛一陽一。
自視為洛一陽一人。
他的詩工秀委婉,格調清淡,很有韻味自稱五言長城。
注詞釋義
蒼:青色。
白屋:指貧窮人家的房屋,屋頂常用白茅草覆蓋,或用木板而不塗油漆。
柴門:籬笆門。
聞:聽。
吠:狗叫。
古詩今譯
傍晚路經遠方蒼山下,天寒茅草板房更清貧。
敲響柴門聽見了狗叫,我是風雪夜投宿的人。
名句賞析——「風雪夜歸人。」
這是詩中有畫,畫中見情的四句詩。
敘寫詩人在一個風雪的冬日遠遊芙蓉山夜間投宿到一戶貧農家的情景。
前兩句寥寥數語,點明了時間是冬日的傍晚,地點是蒼山的腳下,而且通過房屋的「貧」與天氣的「寒」相互映照,生動刻畫了這戶人家的清貧境況。
後兩句轉而敘寫自己冒著風雪前來叩門求宿,引得狗叫起來。
全詩簡練含蓄,寫到此處悄然而止,沒有再進一步一交一 待主人開門、自己進屋以後的種種場面,而讓讀者自己去想像回味。
分類:未分類項