課外文言文
《記游松風亭》原文與譯文
余嘗寓居惠州嘉佑寺,縱步松風亭下。
足力疲乏,思欲就亭止息。
望亭宇尚在木末,意謂是如何得到?良久,忽曰:「此間有什麼歇不得處?」
由是如掛勾之魚,忽得解脫。
若人悟此,雖兵陣相接,鼓聲如雷霆,進則死敵,退則死法,當恁麼時也不妨熟歇。
譯文:
東坡曾經借住惠州嘉佑寺。
一日,在松風亭附近散步,感覺腳力不堪疲乏,想到樹林裡休息。
卻看見松風亭的屋簷還在樹林的遠處,心想:怎樣才能到得了。
後來轉念又一想,突然有了體會:「這裡為什麼就不能休息呢?」
一下子有了頓悟,就好比上鉤的魚兒,忽然得到解脫。
蘇軾雖被貶官有二品大員一下官至九品,遠發海南,但晚年的他政治心態和人生已趨向平和,「人為什麼一定要登上某個極點呢?為何不欣賞沿途的風景,歇歇腳後下山呢?」
分類:未分類項