課外文言文
夏日絕句(題解·註釋·今譯·賞析)
李清照
shēngdāngzuorenjie
生當作人傑,
sǐyiweiguǐxiong
死亦為鬼雄。
zhi jīnsīxiang yǔ
至今思項羽,
bukěnguo jiāng dōng
不肯過一江一 東。
作者背景
李清照(1084-約1151),宋代女詞人。
號易安居士,濟南(在今山東)人。
早期詞風清麗婉約。
後期避難一江一 南,國破家亡,詞風轉向淒苦,但她的詩卻充滿慷慨悲憤之情。
注詞釋義
人傑:人中的豪傑。
漢高祖曾稱讚開國功臣張良、蕭何、韓信是「人傑」。
鬼雄:鬼中的英雄。
屈原《國殤(shāng)》:「身既死兮神似靈,魂魄毅兮為鬼雄。」
項羽:(公元前232-前202):秦末下相(今一江一 蘇宿遷)人。
曾領導起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。
後被劉邦打敗,突圍至烏一江一 (在今安徽和縣),自刎而死。
古詩今譯
活著應該做人中的豪傑,死後應該做鬼中的英雄,人們為什麼至今還思念項羽,就因為他不苟且偷生回一江一 東。
名句賞析——「生當作人傑,死亦為鬼雄。」
這首詩起調高亢,鮮明地提出了人生的價值取向:人活著就要作人中的豪傑,為國寶建功立業;死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。
愛國激情,溢於言表,在當時確有振聾發聵(kui)的作用。
但南宋統治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求苟且偷生。
因此,詩人想起了項羽。
項羽突圍到烏一江一 ,烏一江一 亭長勸他急速渡一江一 ,回到一江一 東,重整旗鼓。
項羽自己覺得無臉見一江一 東父老,便回身苦戰,殺死敵兵數百,然後自刎。
詩人用項羽寧死不屈的英雄氣概,鞭撻南宋當權派的無一恥行徑,借古諷今,正氣凜然。
全詩僅二十個字,連用了三個典故,但無堆砌之弊,因為這都是詩人的心聲。
如此慷慨雄艦擲地有聲的詩篇,讀來句有餘味,篇有餘意,使人與之共振。
分類:未分類項