課外文言文
《晏子僕御》原文及譯文
子為齊相,出。
其御之妻從門間而窺,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。
既而歸,其妻請去。
夫問其故。
妻曰:「晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。
今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。
今子長八尺,乃為人僕御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。」
其後夫自抑損。
晏子怪而問之,御以實對。
晏子薦以為大夫。
譯文:晏子做齊相的時候,有一次出門,他的車伕的妻子從門縫裡窺視她的丈夫:她的丈夫抱著大傘蓋的柄,揚鞭驅馬,意氣揚揚,很是自我滿足。
回家後,他的妻子請求離開他。
車伕問她是什麼原因,晏子的妻子說:「晏子身長不滿六尺,卻做了齊國的相,名聲顯赫於諸侯。
今天我看他出門,見他思慮非常深遠,總是態度謙和。
現在你身長八尺,卻做了人家僕從和車伕,但是你的意氣自感滿足了。
我因為這才要求離開你。」
後來,車伕便自覺地控制自己。
晏子感到奇怪,便問車伕,車伕如實地回答,晏子就推薦他做了大夫。
對車伕的評價:他是一個能夠知錯就改,從善如流的人吧!
分類:未分類項