課外文言文
李白《越中覽古》原文、譯文、賞析
【賞析】
這是李白漫遊越國王城故址時寫的一首懷古詩。
越中作為古越國的都城,留下了許多古跡和歷史傳說,其中越王勾踐臥薪嘗膽的故事更是膾炙人口。
但是李白並未截取勾踐復國的某一段艱難歷程來描寫,卻別有慧眼,選取勾踐滅吳後的勝利場面:「越王勾踐破吳歸」,當然是舉國歡慶;「義士還家盡錦衣」,出征歸來的將士脫下戰袍,個個鮮衣亮馬,向國人炫耀戰績;「宮女如花滿春殿」,嬌美如花的宮女在宮殿裡恣情歡樂舞蹈,舉國上下,宮裡宮外都沉浸在勝利的狂歡之中。
這一切表明,越王勾踐已經把昔日的屈辱和苦難拋之腦後,忘乎所以,開始了荒一婬一逸樂的生活,再也沒有了勵一精一圖治的雄心大志。
所以詩人在結句中語意陡然一轉,嚇了後人一跳,起到了以史鑒今的作用:「只今惟有鷓鴣飛」。
志得意滿的越王,衣錦還鄉的將士,千紅百媚的宮女,似乎在霎那間都煙消雲散了;昔日的煌煌功業和舞榭歌台轉眼間已成千年陳跡,而廢城舊址,只有鷓鴣飛來飛去。
至此,作者賦詩懷古的主旨方始顯現出來。
本詩的寫作手法和結構極具特色。
為了突出懷古的主旨——人事滄桑,盛衰無常,詩人將昔日的繁盛和今日的荒涼作了鮮明的對比。
詩歌的前三句極盡鋪陳之能事,將往昔的盛況寫得熱鬧異常,結句卻震聾發聵,頓然使人感到無限悲涼,這種對比所產生的藝術效果,決非直接描寫所能奏效。
絕句一般轉折點都在第三句,而這首詩前三句卻一氣呵成,第四句才陡然一轉,且一轉即停,充分表達了詩歌的主題思想。
全詩不著一字議論,卻正應了古人所說的最高境界「不著一字,盡得風一流 」,真是「此時無聲勝有聲」啊!後人曾依此詩譜成《鷓鴣飛》一曲,流傳至今。
原文:
越中覽古〔1〕李白
越王勾踐破吳歸〔2〕,義士還家盡錦衣〔3〕。
宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。
【註釋】
〔1〕越中:指會稽郡治〔今浙一江一 紹興〕,春秋時越國建都於此。
覽古:遊覽古跡。
〔2〕勾踐:春秋時越國國王,曾經被吳王打敗,屈辱求和。
後來他臥薪嘗膽20年,發憤圖強,終於在公元前494年滅掉了吳國。
〔3〕錦衣:華麗的衣服。
《史記·項羽本紀》:「富貴不歸鄉,如衣繡夜行,誰知之者?」
後來演化成「錦衣還鄉」一語。
【譯文】
越王勾踐滅了吳國凱旋而回,
壯士們穿著錦衣載譽還家。
如花的宮女站滿了宮殿,
到如今,
那裡卻只有鷓鴣鳥飛來飛去。
分類:未分類項