課外文言文
《伍子胥出亡》原文與譯文
(西漢)司馬遷
[原文]
伍子胥者,楚人也,名員。
員父曰伍奢,員兄曰伍尚。
其先曰伍舉,以直諫事楚莊王有顯,故其後世有名於楚。
楚平王有太子,名曰建,使伍奢為太傅,費無忌為少傅。
無忌不忠於太子建。
平王使無忌為太子取婦於秦,秦女好,無忌馳歸報平王曰:「秦女絕美,王可自取,而更為太子取婦。」
平王遂自取秦女,而絕愛幸之,生子軫。
更為太子取婦。
無忌既以秦女自媚於平王,因去太子,而事平王。
恐一旦平王卒而太子立,殺己,乃因讒太子建。
建母,蔡女也,無一寵一 於平王,平王稍益疏建。
使建守城父,備邊兵。
頃之,無忌又日夜言太子短於王曰:「太子以秦女之故,不能無怨望,願王少自備也。
自太子居城父將兵,外一交一 諸侯,且欲人為亂矣。」
平王乃召其太傅伍奢考問之。
伍奢知無忌讒太子於平王,因曰:「王獨奈何以讒賊小臣,疏骨肉之親乎?」
無忌曰:「王今不制,其事成矣,王且見擒。」
於是平王怒,囚伍奢,而使城父司馬奮揚往殺太子。
行未至,奮揚使人先告太子,太子急去,不然,將誅。
太子建亡奔宋。
無忌言於平王曰:「伍奢有二子,皆賢,不誅,且為楚憂。
可以其父質而召之。
不然,且為楚患。」
王使使謂伍奢曰:「能致汝二子,則生;不能,則死。」
伍奢曰:「尚為人仁,呼必來;員為人剛戾忍詬,能成大事,彼見來之並擒,其勢必不來。」
王不聽,使人召二子,曰:「來,吾生汝父;不來,今殺奢也。」
伍尚欲往。
員曰:「楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脫者,後生患,故以父為質,詐召二子。
二子去,則父子俱死,何益父之死?往而令仇不得報耳!不如奔他國,借力以雪父之恥。
俱滅,無為也。」
伍尚曰:「我知往,終不能全父命,然恨父召我以求生,而不往,後不能雪恥,終為天下笑耳!」謂員:「可去矣!汝能報殺父之仇,我將歸死。」
尚既就執,使者捕伍胥,伍胥貫弓執矢向使者,使者不敢進,伍胥遂亡。
聞太子建之在宋,往從之。
奢聞子胥之亡也,曰:「楚國君臣,且苦兵矣!」伍尚至楚,楚並殺奢與尚也。
——節選自《史記·伍子胥列傳》
[譯文]
伍子胥是楚國人,名叫伍員,他父親叫伍奢,他哥哥叫伍尚,他的先祖叫伍舉。
伍舉曾經用直諫侍奉楚莊王而很有名望,所以他的後代在楚國便很有聲譽。
楚平王有位太子,名叫建,派伍奢做了太子的師傅,費無忌做少傅。
費無忌對太子建不忠。
平王曾派無忌到秦國去替太子娶親,那位秦國女子十分美貌,無忌立即回來報告平王說:「那位秦國女子美艷極了,大王你可以自己娶了她,可以為太子另外娶親。」
於是,平王自己娶了那位秦國女子,而且極其一寵一 愛她,生了個兒子叫軫。
並另外為太子娶了親。
無忌自從用秦女諂媚平王,便離開太子而去服侍平王。
他又擔心一旦平王死了,太子繼位,要殺了自己。
於是,他又在平王跟前讒言太子建。
建的母親是蔡國的女兒,不受平王一寵一 愛,平王便慢慢疏遠建,派建去守城父,統領防備侵邊之兵。
過了不久,無忌又天天在平王面前說太子建的壞話,他說:「太子因為秦國女子的緣故,心中總免不了怨恨你,而且還懷有篡位的野心,希望你要自己防備著些。
自從太子在城父領兵,對外一交一 結各國諸侯,想回朝來作亂。」
於是,平王便召見他的太傅伍奢進行拷問。
伍奢知道是無忌在平王面前讒言太子,因此說道:「大王你怎麼相信進讒言的奸賊小臣,而疏遠骨肉親情呢?」
後來,無忌又對平王說:「你現在不制止他,待他的事業成功了,那時你就要被擒了。」
於是,平王大怒,把伍奢囚禁起來,而且派城父的司馬奮揚前去殺太子。
奮揚還未到達太子那兒,便派人先告知太子,要太子趕快逃走,不然,就要被殺。
太子建立即逃亡到宋國。
無忌對平王說:「伍奢有兩個兒子,都很有才幹,不把他們殺掉,楚國就要遭到危害。
你可以把他們的父親作為人質,去召他們來。
不然,他們始終是楚國的憂患。」
於是,平王派使臣對伍奢說:「如你能叫你的兩個兒子到來,你就能活命;否則,就是死。」
伍奢說:「伍尚為人很仁慈,叫他,他必定來;伍員為人剛直乖戾,能忍受屈辱,他能夠成大事業,他能猜想到來了就會一起被擒拿,看情勢,他是必定不會來的。」
平王不信,派人召見伍奢的兩個兒子。
說道:「如來,我就讓你父親活命;如不來,現在就殺了伍奢!」伍尚想前往,伍員說:「楚國之所以召見我們兄弟,並不是要我們父親活命,而是害怕我們有逃脫的人,給他們以後帶來憂患。
所以要以父親作為人質,來騙我們二人回去,如我們二人去了,那麼我們父子就會全被殺死,這對父親的死有什麼好處?我們去了,就使得殺父之仇不能報了。
我們還不如投奔別國,借別國的力量來報父仇雪父恥。
如全都死了,那是沒有一點好處的。」
伍尚說:「我知道我們去了也不能保全父親的性命,然而擔心父親召我們去以求得生存卻不去,如以後又不能雪恥,終歸要被天下人笑話呀。」
對伍員說:「你可以逃走,你能報殺父之仇。
我將回去送死。」
伍尚既被捉了,使者又來捉伍子胥,伍子胥張弓拉箭向著使者,使者不敢走近,伍子胥於是逃亡。
他聽說太子建到了宋國,便前往宋國去了。
伍奢聽說伍子胥逃亡了,便說道:「楚國的君臣,從此,你們就要為兵禍所苦了!」伍尚到了楚國,楚國便把伍奢和伍尚一起殺了。
評點
本文記述的就是伍子胥在父親伍奢被誣之後,拒捕而逃亡至宋的情況,表現了他卓越的政治見識。
文章用側面描寫的方法,說明伍子胥逃亡的原因,層次分明地交代了伍子胥出亡的緣由,較好地展示了費無忌奸佞小人的卑鄙惡劣的行徑,以及伍子胥剛直、有見識、敢作敢為的品格與作風。
分類:未分類項