課外文言文
王僧虔重子侄(註釋及譯文)
王僧虔1攜諸子侄往武陵2。
兄子儉中途得病,僧虔為廢寢食3。
行客慰喻4之,僧虔曰:「昔馬援5子侄之間,一情不異6。
一鄧一 攸7於弟子,更逾8所生。
吾實懷其心,誠未異古9。
亡兄之胤十,不宜忽○11諸。
若此兒不救,便當回舟謝職○12。」
[註釋]1王僧虔:南朝宋書法家。
2武陵:古地名。
3廢寢食:不吃不睡。
4喻:開導。
5馬援:東漢軍事家。
6不異:沒有分別。
7一鄧一 攸:人名。
西晉末,攜子及侄逃難,中途遇難,不能兩全。
棄子救侄而去。
8逾:超過。
9異古:和古人不同。
十胤(yin):後代。
○11忽:忽視。
○12謝職:辭去職務。
[譯文]
王僧虔攜帶了子侄到武陵(赴任)。
(他)兄長的兒子王儉在中途得了玻王僧虔為此不吃不睡。
行路的客人安慰開導他,王僧虔說:「從前馬援(對待)兒子和侄子之間,同樣愛護,沒有分別。
一鄧一 攸對於他弟弟的兒子,更超過了自己親生(的兒子)。
我確實也懷有同樣的心腸,不敢和古人不同。
死去的兄長的後代,不能忽視。
如果這孩子救不回來,我就要折轉船頭,辭去職務。」
分類:未分類項