課外文言文
鄭鄙人學蓋 譯文
鄭鄙人學蓋
鄭之鄙人學為蓋。
三年而大旱,無所用,棄而為秸槔。
三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。
未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。
欲學為兵,則老矣。
越有善農者,鑿田種稻,三年皆澇。
人謂宜洩水種黍,弗聽,而仍其舊,乃大旱連歲。
計其獲,則償歉而贏焉。
故曰:「旱斯具舟,熱斯具裘。
天下名言也!」
(選自《郁離子》)
譯文:鄭國的一個鄉下人學做雨具,三年學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。
他就放棄雨具改學桔槔(打水的用具),學做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。
於是他就回頭又重做雨具。
不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。
他又想學製作兵器,可他老了,不行了。
/SPAN>越國有一個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。
人們說應排水後改種黍米,他不聽從,而按原來的幹,又乾旱連續兩年。
他算了一下收穫,已補償了以前的欠收還有贏餘呢。
因此說:「天旱要準備船隻,天熱要縫製裘皮衣。
真是世間的名言埃」
分類:未分類項