課外文言文
劉長卿《餞別王十一南遊》原文和譯文1
劉長卿
望君煙水闊,揮手淚沾巾。
飛鳥沒何處,青山空向人。
長一江一 一帆遠,落日五湖春。
誰見汀洲上,相思愁白蘋。
【韻譯】
遙望你的船,已駛向煙水空茫的地方;我依然不停地揮手,淚水沾濕了手巾。
你像飛鳥一樣,此行真不知漂泊何處;青山雖美,卻只能增添送行人的傷心。
無盡一江一 水載著你的船兒,漸去漸遠了;去一江一 南欣賞:夕照下五湖春一色 的芳馨。
誰能看見,我眷懷故友徘徊汀洲之上?滿腔相思之苦,只能愁對河邊的白蘋!
【賞析】
這首送別詩,著意寫與友人離別時的心情。
詩人借助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達離愁別緒。
手法新穎,不落俗套。
詩題雖是「餞別」,但詩中看不到餞別的場面,甚至一句離別的話語也沒有提及。
詩一開始,他的朋友王十一(此人名字爵裡不詳)已經登舟遠去,小船行駛在浩渺的長一江一 之中。
詩人遠望著煙水空茫的一江一 面,頻頻揮手,表達自己依依之情。
此時,一江一 岸上只留下詩人自己。
友人此刻又如何,讀者已無從知道,但從詩人送別的舉動,卻可想像到一江一 心小舟友人惜別的情景。
筆墨集中凝煉,構思巧妙。
詩人以「望」「揮手」「淚沾巾」這一系列動作,濃墨渲染了自己送別友人時的心情。
他沒有直抒心中所想,而是借送別處長一江一 兩岸的壯闊景物入詩,用一個「望」字,把眼前物和心中情融為一體,讓一江一 中煙水、岸邊青山、天上飛鳥都來烘托自己的惆悵心情。
第三句是實寫又是虛擬,詩中「飛鳥」隱喻友人的南遊,寫出了友人的遠行難以預料,傾注了自己的關切和憂慮。
「沒」字,暗扣「望」。
「何處」則點明凝神遠眺的詩人,目光久久地追隨著遠去的友人,愁思綿綿,不絕如縷。
真誠的友情不同於一般的客套,它不在當面應酬,而在別後思念。
詩人對朋友的一片真情,正集聚在這別後的獨自久久凝望上。
這使人聯想到《三國演義》描寫劉備與徐庶分別時的情景。
然而,目力所及總是有限的。
朋友遠去了,再也望不到了。
別後更誰相伴?只見一帶青山如黛,依依向人。
一個「空」字,不只點出了被送的人是遠了,同時烘托出詩人此時空虛寂寞的心境。
回曲跌宕之中,見出詩人借景抒情的功力。
五六兩句,從字面上看,似乎只是交代了朋友遠行的起止:友人的一葉風帆沿一江一 南去,漸漸遠行,抵達五湖(當指太湖)畔後休止。
然而,詩句所包含的意境卻不止於此。
友人的行舟消逝在長一江一 盡頭,肉眼是看不到了,但是詩人的心卻追隨友人遠去一直伴送他到達目的地。
你看,在詩人的想像中,他的朋友不正在夕一陽一燦照的太湖畔觀賞明媚的春一色 嗎!
詩的最後,又從恍惚的神思中折回到送別的現場來。
詩人站在汀洲之上,對著秋水蘋花出神,久久不忍歸去,心中充滿著無限愁思。
情景一交一 融,首尾相應,離思深情,悠然不荊(李琳)
分類:未分類項