課外文言文
惠崇《春江曉景》(題解·註釋·今譯·賞析)
惠崇《春一江一 曉景》(題解·註釋·今譯·賞析)
蘇軾
zhuwai taohuāsān liǎng zhī
竹外桃花三兩枝,
chūn jiāngshuǐ nuǎnyāxiānzhī
春一江一 水暖鴨先知。
Louhāomǎndiluyaduǎn
蔞蒿滿地蘆芽短,
zheng shihetunyushang shi
正是河豚欲上時。
作者背景
見《六月二十七日望湖樓醉書》的作者背景。
注詞釋義
惠崇:北宋早期僧人,蘇軾的朋友。
能詩善畫,尤其喜畫鵝、雁等禽鳥與河湖等水景,《春一江一 曉景》是他的名作。
曉:一作「晚」。
蔞蒿:一種野草,多生在河灘,春天開白色小花,莖可以吃。
蘆芽:蘆葦嫩芽。
河豚:一種味道鮮美而有毒的魚,加工處理後可食用。
古詩今譯
竹林外桃花剛剛綻放了兩三枝,一江一 水暖鴨子最先感受春天氣息。
蔞蒿已滿地而蘆葦剛長出嫩芽,這正是河豚要沿潮水而上之時。
名句賞析——「春一江一 水暖鴨先知。」
這是一首著名的題畫詩。
作者因為懂畫、會畫,所以他能緊緊抓住惠崇這幅《春一江一 曉景》的畫題畫意,僅用桃花初放、一江一 暖鴨嬉、蘆芽短嫩等寥寥幾筆,就勾勒出了早春一江一 景的優美畫境。
尤其令人叫絕的是「春一江一 水暖鴨先知」這一句,他把畫家沒法畫出來的水一溫一 冷暖,描繪得如此富有情趣、美妙傳神!此外,他的高妙還表現在幽默的想像上,他能看到畫外,以畫上並沒有的「河豚欲上」,來點染初春的氣息,深化畫中的意境。
如果說惠崇的畫是「畫中有詩」的話,那麼這首詩便是「詩中有畫」了。
難怪它能作為一首人人喜愛的名詩而傳誦至今!
分類:未分類項