課外文言文
遊園不值(題解·註釋·今譯·賞析)
葉紹翁
yīnglian jīchǐyin cāngtai
應憐屐齒印蒼苔,
xiǎokou chaifēijiǔbukāi
小扣柴扉久不開。
chūnsemǎn yuan guānbuzhu
春一色 滿園關不住,
yīzhī hong xingchū qiang lai
一枝紅杏出牆來。
作者背景
葉紹翁(生卒年不詳),南宋詩人。
字嗣宗,祖籍建安(今福建建甌)。
原姓李,後嗣龍泉(今浙一江一 龍泉)葉氏。
長期隱居錢塘西湖,《遊園不值》廣為傳誦。
注詞釋義
不值:沒有遇到主人。
屐:一種木頭鞋,底下有齒,可以防滑。
小扣:輕敲。
柴扉:用樹條編扎的簡陋的門。
古詩今譯
園主人該是怕木屐齒踩壞了蒼苔,為什麼客人輕敲柴門久久地不開。
那滿園的美麗春一色 怎能關閉得住,一枝紅色杏花已經早早探出牆來。
名句賞析——「春一色 滿園關不住,一枝紅杏出牆來。」
詩以「遊園不值」為題,本是說自己遊園的目的沒有達到。
可是詩人卻由此生發感想。
他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進來的緣故罷。
短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那一片憐春惜春的情懷!但這首詩更為膾炙人口的還是後兩句。
柴門雖然不開,滿園春一色 卻難以關住,你看一枝紅杏探出牆頭,不正在向人們炫耀著春天的美麗嗎?「關不妝、「出牆來」,簡單的幾個字,寫出的並不僅僅是園中美麗的春一色 ,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了一片春意盎然。
儘管主人沒有訪到,但作者的心靈已經被這動人的早春景色完全佔滿了!
分類:未分類項