課外文言文
李白《靜夜思》原文、譯文、註釋、鑒賞
靜夜思》
床 前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
【詩文解釋】
那透過窗戶映照在床 前的月光,起初以為是一層層的白霜。
仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。
【詞語解釋】
舉頭:抬頭。
【詩文賞析】
平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。
完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。
本詩從「疑」到「舉頭」,從「舉頭」到「低頭」,形象地表現了詩人的心理活動過程,一幅鮮明的月夜思鄉圖生動地呈現在我們面前。
客居他鄉的遊子,面對如霜的秋月怎能不想念故鄉、不想念親人呢?如此一個千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩中表現得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!
分類:未分類項