課外文言文
《與善人居》原文和譯文
與善人居
【原文】
與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而聞其臭,亦與之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所處者焉
化,同化,與……趨向一致。
之,代詞,代前文的芝蘭(鮑魚)
是,不能單獨解釋,與以字一起,是以解釋為:所以;因此
者,……的人。
譯文
常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鮑魚的地方,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了;藏丹的地方時間長了回變紅,藏漆的地方時間長了回變黑,也是環境影響使然啊!所以說真正的君子必須謹慎的選擇自己處身的環境。
告戒
簡單的說是環境對人的影響是很大的,必須謹慎的選擇自己處身的環境
分類:未分類項