課外文言文
老學庵筆記之《畫家趙廣不屈》原文及翻譯
陸游
【原文】
趙廣,合肥人,本李伯時家小史2。
伯時作畫,每使侍左右3,久之遂善畫4,尤工畫馬⒖,幾能亂真6。
建炎中陷賊7。
賊聞其善畫,使圖所擄婦人8。
廣毅然辭以實不能畫9。
脅以白刃,不從,遂斷右手拇指遣去十;而廣平生實⑾用左手。
亂定⑿,惟畫觀音大士而已。
又數年⒀,乃死⒁。
今士大夫所藏伯時觀音⒂,多廣筆⒃也。
(選自陸游《老學庵筆記》)
【翻譯】
趙廣是合肥人,本來是李伯時家裡的小書僮。
李伯時作畫的時候經常讓趙廣在旁邊侍候,時間長了(趙廣)就擅長畫畫了,尤其是畫馬,幾乎能和(李伯時的)真跡混淆。
建炎年間,趙廣落在金兵手裡。
金兵聽說他擅長畫畫,就讓他畫搶來的婦女。
趙廣堅決地推辭作畫,金兵用刀子威脅,(趙廣)不順從,(金兵)就將他的右手拇指砍去,打發他離開了。
但是趙廣平時是習慣用左手畫畫的。
局勢平定以後,趙廣只畫觀音大士。
又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。
【註釋】
1選自《老學庵筆記》。
陸游,字務觀,號放翁,南宋大詩人。
2本李伯時家小史:本來是李伯時家的小書僮。
李伯時,北宋名畫家9小史:書僮。
建炎中:建炎年間
3每使侍左右:經常讓(趙廣)在旁邊侍候。
每,常。
4遂:就。
善:善於,擅長。
5尤:尤其,特別。
工:善於,擅長。
6幾能亂真:差不多能和李伯時的真跡相混。
幾,幾乎,差不多。
亂真,模仿得很像,使人不辨真假。
7建炎:南宋高宗的年號。
陷賊:落入敵人之手。
賊,這裡指金兵。
8聞:聽說。
使圖所擄婦人:讓他畫搶來的婦女。
使:讓。
圖,畫。
擄,搶走。
9辭:推辭,拒絕。
十脅:威脅。
白刃:刀。
遣:打發去:離開。
⑾適:恰好,恰逢。
⑿亂定:局勢平定。
⒀又數年:又過了幾年。
⒁乃:才。
⒂士大夫:舊指有地位的知識分子。
⒃筆:手筆,此指作品。
分類:未分類項