課外文言文
《患盜論》原文及翻譯
劉敞宋文鑒
患盜論
劉敞
【原文】
天下方患盜。
或問劉子日:「盜可除乎?」對日:「何為不可除也?顧盜有源,能止其源,何盜之患?」
或日:「請問盜源?」對曰:「衣食不足,盜之源也;政賦不均,盜之源也;教化不修,盜之源也。
一源慢,則探囊發篋而為盜矣;二源慢,則操兵刃劫良民而為盜矣;三源慢,則攻城邑略百姓而為盜矣。
此所謂盜有源也。」
豐世無盜者,足也;治世無賊者,均也;化世無亂者,順也。
今不務衣食而務無盜賊,是止水而不塞源也;不務化盜而務禁盜,是縱焚而救以升龠1也。
且律:使竊財者刑,傷人者死,兵法重矣;而盜不為止者,非不畏死也,念無以生,以謂坐而待死,不若起而圖生也。
且律:使凡盜賊能自告者,除其罪,或賜之衣裳劍帶,官爵品秩,其恩深矣;而盜不應募,非不願生也,念無以樂生,以謂為民乃甚苦,為盜乃甚逸也。
然則盜非其自欲為之,由上以法驅之使為也。
其不欲出也,非其自不欲出,由上以法持之使留也。
若夫衣食素周其身,廉恥夙加其心,彼唯恐不得齒良人,何敢然哉?故懼之以死而不懼,勸之以生而不勸,則雖煩直指之使,重督捕之科,固未有益也。
今有司本源之不恤,而倚辦於牧守,此乃臧武仲所以,辭不能詰也2。
凡人有九年耕,然後有三年之食;有三年之食,然後可教以禮義。
今所以使衣食不足,政賦不均,教化不修者,牧守乎哉?吾恐未得其益,而漢武沈命之敝3,殆復起矣。
故仲尼有言:「聽訟吾猶人也,必也使無訟乎。」
推而廣之,亦曰:「用兵吾猶人也,必也使無戰乎!」引而伸之,亦日:「禁盜吾猶人也,必也使無盜乎!」盍亦反其本而已矣。
爰自元昊犯邊,中國頗多盜,山東尤甚。
天子使侍御史督捕,且招懷之,不能盡得。
於是令州郡:「盜發而不輒得者,長吏坐之。」
欲重其事。
予以謂未盡於防,故作此論。
(選自《宋文鑒》卷九十五,有刪改)
【譯文】
天下正在憂心盜賊蜂起。
有人問我說:「盜賊可以平息嗎?」我回答說:「為什麼不可以平息呢?但是盜賊產生也有根源,能夠阻止它產生的根源,盜賊有什麼可令人憂心的呢?」那人又說:「請問盜賊(產生)的根源是什麼?」我田答他說:「穿的吃的不足,是盜賊產生的根源;徭役賦稅不公平,是盜賊產生的根源;道德教化不開展,是盜賊產生的根源。
第一個根源(指衣食不足)被忽視,就會掏別人的腰包開別人的箱櫃而成盜賊;第二個根源(指賦稅不公)被忽視,就會手拿兵刃搶劫良民而成盜賊;第三個根源(指道德教化不開展)被忽視,就會攻佔城池劫掠百姓而成盜賊。
這就是所說的盜賊也有產生的根源。」
富足的年代沒有盜賊,是生活無憂;政治修明的年代沒有盜賊,是貧富差距不大;教化盛行的年代沒有大的社會亂子,是人心順暢.如今不致力於人人豐衣足食卻致力於天下沒有盜賊,就像堵住水流卻不去堵住它的源頭;不致力於「教化」的方法使盜賊受到「感化」卻致力於用刑法禁止做盜賊。
這是縱火燃燒卻要用杯水去撲滅大火。
說到法律(的作用):(是)讓偷東西者受刑。
將傷人者處死,其懲罰的力度夠重了;但是盜踐卻沒有因此而平息,並不是不害怕處死。
只因想到無法生活下去,以為(與其)眼睜睜等待死亡。
不如鋌而走險另找生路。
說到法律(的規定):(是)讓聽有能夠自首的盜賊,免除他們的罪行,有的還賞賜他們穿戴佩劍,官職和實祿,其恩澤夠深了;但是盜賊卻不受招安。
並非不想活命,只是想到無法安定的生活下去,以為做百姓是太痛苦,當盜賊是太快活。
然而不是人民願意做強盜,而是由於朝廷用不合理的法令逼出來的。
盜賊不來自首。
也並非他們不想自首,而是由於朝廷用不合理的法令讓他們不願悔過自新。
如果衣食向來能滿足他們自身需求,禮義廉恥早就充滿內心。
他們就會唯恐不能列入良民的范圉,哪裡還敢如此呢?所以用死威脅他們卻不能讓他們害怕,用活命勸勉他們卻不能使他們感激奮發,那麼即使煩勞專管捕逐盜賊的官吏,加重督促逮捕盜賊的科條法令.原本就不會起太大的作用。
現在有關部門不從源頭上擔憂考慮。
如一味依靠懲辦州縣地方官,這就如同說牧守捕盜不力是有罪當罰,那麼朝廷不去正本清源,養成盜賊,不是一樣有罪當罰嗎。
所有百姓經過九年的拼種,就可以儲蓄足夠三年吃的餘糧;有了足夠三年吃的餘糧,這以後可以把禮義教給他們。
如今百姓衣食不足。
徭役賦稅不公平,道德教化不開展的原因,是地方官的過失嗎?我擔心這樣做(指懲辦州縣地方官)不會有什麼收效,而地方大小官吏都怕因此定為死罪而互相隱瞞:以致動亂事件增多的弊端,幾乎又要出現了。
所以孔子說:「要我辦理訴訟案件,我不過也和其他辦案人員一樣;根本的辦法是要根絕訴訟。」
推而廣之,也可說:「要我使用軍事手段,我不過也和其他將領一樣;根本的辦法是要根絕戰事!」再引申推廣,也可以說「要我鎮壓盜賊,我也過也和其他州縣官員一樣;根本的辦法是要根絕盜賊產生的土壤!」何不也返回到根本的治理辦法去呢?
自從西夏元昊侵擾邊境,國內盜賊蜂起。
山東一帶更加厲害。
天子派遣侍御吏督促逮捕,並且對它們加以招安,不能全部平息。
於是下令州郡:「盜賊出現卻不能捉住,長吏要牽連受罪。」
要加重其事的懲處力度。
我認為在防備方面做得不夠完善,因此寫了這篇文章。
分類:未分類項