課外文言文
《宋史·楊時傳》原文及翻譯
【原文】
楊時字中立,南劍1將樂人。
幼穎異,能屬文。
稍長,潛心經史。
熙寧九年,中進士第。
河南程顥與弟頤講孔、孟絕學於熙、豐之際,河、洛之士翕然師之。
時調官不赴,以師禮見顥於穎昌,相得甚歡。
其歸也,顥目送之曰:「吾道南矣。」
四年而顥死,時聞之,設位哭寢門,而□書赴告同學者。
至是,又見程頤於洛,時蓋年四十矣。
一日見頤,頤偶瞑坐,時侍立不去,頤既覺,則門外雪深一尺矣。
關西張載嘗著《西銘》,二程深推服之,時疑其近於兼愛,與其師頤辨論往復,始豁然無疑。
杜門不仕者十年,久之,歷知瀏一陽一、餘杭、蕭山三縣,皆有惠政,民思之不忘。
張舜民在諫垣,薦之,得荊州教授。
時安於州縣,未嘗求聞達,而德望日重,四方之士不遠千里從之遊,號曰龜山先生。
會有使高麗者,國主問龜山安在,使回以聞。
召為秘書郎,遷著作郎。
李綱之罷,太學生伏闕2上書,乞留綱,軍民集□數十萬,朝廷欲防禁之。
吳敏乞用
時以靖太學,時得召對,言:「諸生伏闕紛紛忠於朝廷非有他意但擇老成有行誼者為之長則將自定。」
欽宗曰:「無逾於卿。」
遂以時兼國子祭酒。
高宗即位,除工部侍郎。
陛對言:「自古聖賢之君,未有不以典學為務。」
除兼侍讀。
連章丐外,以龍圖閣直學士提舉杭州洞霄宮。
已而告老,致仕,優遊林泉,以著書講學為事。
卒年八十三,謚文靖。
時在東郡,□一交一 皆天下士,先達陳瓘、鄒浩皆以師禮事時。
暨渡一江一 ,東南學者推時為程氏正宗。
晚居諫省,僅九十日,凡所論列皆切於世道。
凡紹興初崇尚元祐學術,而朱熹、張栻之學得程氏之正,其源委脈絡皆出於時。
(選自《宋史·列傳第一百八十七》,有刪改)
【注】
1南劍:今屬福建剩2伏闕:拜伏於宮闕下,多指直接向皇帝上書奏事。
【譯文】
楊時,字中立,南劍州將樂縣人。
幼年時特別聰明,能做文章,稍長大以後,潛心於經典史書。
熙寧九年(1076),考中進士。
河南人程顥與弟弟程頤講授孔子、孟子絕學於熙寧、元豐之際,河、洛一帶的讀書人都集結那裡拜他們為師。
楊時被選調官職卻不赴任,以學生拜見老師的禮儀在穎昌謁見程顥,師生相處很是快樂。
到他回家的時候,程顥目送他時說:「我的道學思想現在向南傳播了。」
四年以後程顥去世,楊時知道這件事後,就在寢門設靈位哭祭,並又用書信轉告他的同學們。
到這時,又到洛一陽一拜見程頤,楊時大概已有四十歲了。
有一天去見程頤,程頤偶然閉目休息而坐,楊時侍立門外一直沒有離開,程頤醒來後,就發現門外下雪已深至一尺了。
關西張載曾經寫作《西銘》,二程很推崇(稱譽)它,楊時懷疑它近於(墨家的)兼愛之論,與他的老師程頤多次辯論,才豁然開朗沒有疑問。
楊時閉門讀書不去做官有十年,很久以後,才歷任瀏一陽一、餘杭、蕭山三縣知縣,都有好的政績,民眾思念他始終不忘。
張舜民在諫司,推薦他做了荊州教授職。
楊時安心在州縣任職,從沒有想到尋求聞達顯貴,而他的品德越來越好,聲望越來越高,四方各地的士大夫們不遠千里都來跟著他學習 ,稱他「龜山先生」。
正逢有使節出使高麗,高麗國主詢問龜山先生在哪裡,使者回來後把這個情況(高麗國主詢問楊時情況的事)向皇上稟報。
楊時因此被召任為秘書郎,遷任著作郎。
李綱被罷免之後,太學生跪伏於宮廷前上書,請求留任李綱,集合在一起的軍民有幾十萬,朝廷想禁止他們集中。
吳敏請求任命用楊時來平息太學生的集結事件,楊時得以被召到朝廷談論對策,他說:「各位太學生紛紛俯伏在宮闕之前,這是忠於朝廷,並沒有其他的用意,只要選擇老成持重而有品行、道義的人擔任主帥,那麼這件事就會自然平息。」
欽宗皇帝說:「大臣中沒有誰比你說的更有道理。」
於是任命楊時兼任國子祭酒。
高宗即位,楊時擔任工部侍郎。
他與陛下論對時說道:「自古聖賢的君王,沒有不以致力於聖賢之學為首要任務的。」
授命兼任侍讀。
楊時連續上章請求外任,以龍圖閣直學士職提舉杭州洞霄宮。
不久告老,以本官辭職家居,優遊於山林名勝之地,把著書講學當作自己的主要事務。
去世時八十三歲,謚號「文靖」。
楊時在東郡,交往的人都是天下的名士,先賢顯達之士陳瓘、鄒浩都以老師的禮儀事奉楊時。
宋室南渡長一江一 以後,東南的學者都推舉楊時為程氏的學問正統傳人。
晚年居任諫省,才九十天,他所論說列舉的都切中時弊世道。
並且南宋紹興初年崇尚元祐時期的學術,而朱熹、張栻的學問之所以能夠得到程氏的正統之傳,它的源委脈絡相承都是出於楊時。
分類:未分類項