課外文言文
《江上值水如海勢聊短述》賞析(含翻譯)
原文:
一江一 上值水如海勢聊短述1[1]
為人性僻耽佳句,語不驚人死不休2。
老去詩篇渾漫興3,春來花鳥莫深愁4。
新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟5。
焉得思如陶謝手,令渠述作與同游6。
[2]
註釋:
1值,正逢。
水如海勢,一江一 水如同海水的氣勢。
值奇景,無佳句,故曰聊短述。
聊,姑且之意。
2此二句杜甫自道其創作經驗。
可見杜甫作詩的苦心。
性僻,性情有所偏,古怪,這是自謙的話。
不管是什麼內容,持總得有好的句子。
耽(dān),愛好,沉迷。
驚人,打動讀者。
死不休,死也不罷手。
極言求工。
3此句是說如今年老,已不像過去那樣刻苦琢磨。
渾,完全,簡直。
漫與,隨意付與。
這話不能死看,杜老年作詩也並不輕率,不過由於功夫深了,他自己覺得有點近於隨意罷了。
)
4此句承上而來。
莫,沒有。
愁,屬花鳥說。
詩人形容刻劃,就是花鳥也要愁怕,是調笑花鳥之辭。
韓愈《贈賈島》詩:「孟郊死葬北邙山,從此風雲得暫閒。」
又姜白石贈楊萬里詩:「年年花月無閒處,處處一江一 山怕見君。」
(《送朝天集歸誠齋時在金陵》)可以互參。
5新添,初做成的。
水檻,水邊木欄。
故,因為。
跟「新」字作對,是借對法。
故著(zhuo),又設置了。
槎(cha),木筏。
6焉得,怎麼找到。
陶謝,陶淵明、謝靈運,皆工於描寫景物,故想到他們。
思,即「飄然思不群」、「思飄雲物外」的思。
令渠(qu),讓他們。
「令渠」句,是說讓他們來作詩,而自己則只是陪同遊覽。
述作,作詩述懷。
語謙而有趣。
[2]
譯文:
平生為人喜歡細細琢磨苦苦尋覓好的詩句,詩句的語言達不到驚人的地步,我就決不罷休。
人已越來越老,寫詩全都是隨隨便便敷衍而成,對著春天的花鳥,沒有了過去的深深憂愁。
一江一 邊新裝了一副木欄,可供我悠然地垂釣,我又備了一隻小木筏,可代替出入一江一 河的小舟。
希望有陶淵明、謝靈運這樣的詩壇高手相伴,肯定會在這時一起做詩暢談,一起浮槎漫遊。
[3]
賞析:
此詩選自《全唐詩》,作於公元761年(唐代宗上元二年)。
杜甫(詩聖)時年五十歲,居於成都草堂。
詩題中一個「如」字,突現了一江一 水的海勢,提高了一江一 景的壯美層次,表現了一江一 水的寬度、厚度和動一態 。
一江一 水如海勢,已屬奇觀。
然而詩題卻偏偏曰:「聊短述」。
詩題中就抑揚有致,這是詩人的一貫風格。
既然是聊為短述,絕不能出語平平。
詩人自謂「為人性僻耽佳句,語不驚人死不休」,足見「聊短述」的良苦用心,爐火純青的詩藝,嚴肅認真的寫作態度和動人心弦的審美效果。
正由於杜甫藝術上的一絲不苟、勇於創新,因此老年臻於出神入化、妙手成春的極境。
所謂「老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁」。
仇兆鰲評杜甫「少年刻意求工,老則詩境漸熟,但隨意付與,不須對花鳥而苦吟愁思矣。」
(《杜詩詳注》卷之十)同時他還轉引錢箋可相互發明:「春來花明鳥語,酌景成詩,莫須苦索,愁句不工也。
若指花鳥莫須愁,豈知花鳥得佳詠,則光彩生色,正須深喜,何反深愁耶?」
(《杜詩詳注》卷之十)這裡是說點明春一光 明媚,花香鳥語,快樂異常,因此不存在花鳥深愁的問題,「莫深愁」為杜甫自況。
至於「渾漫與」中的「與」字,舊本曾作「興」,清末郭曾忻解釋說:「所謂漫興,只是逐景隨情,不更起爐作灶,正是真詩。」
(《讀杜札記》)此處強調任筆所之,自然而然。
總之,首頷二聯總體著眼,大處落墨,雖為短述,語實驚人,雖未直接描寫一江一 上海勢,但胸中之海早已形成。
它渾厚深涵,遼闊無垠,大氣磅礡。
心中之海,詩人採取了虛寫的辦法。
正如金聖歎所說,此「不必於一江一 上有涉,而實從一江一 上悟出也。」
(《杜詩解》卷二)所謂海勢,其實是一江一 ,因此一江一 上之景,亦應攝取,若完全避開一江一 水,則海勢亦無所依附,而不成其為一江一 如海勢。
為此,詩人緊接首頷二聯虛寫海勢以後,隨即轉入實寫一江一 水。
故頸聯道:「新添水檻供重釣,故著(著)浮槎替入舟。」
此處雖寫一江一 水,但只是輕輕帶過,如此觸及一江一 水、悟及海勢的寫法,令人玩味不荊正如王嗣奭所說:「水勢不易描寫,故止詠水檻浮舟。
此避實擊虛之法。」
(《杜臆》卷之四)又如金聖歎所說:「不必於一江一 上無涉,而實非著意一江一 上也。」
(《杜詩解》卷二)尾聯詩人以一「焉」字,即巧作轉折,融注新意。
詩人之語,已經驚人。
詩人說:若得陶淵明、謝靈運那樣的妙手,使其述作,並同游於一江一 海之上,豈不快哉!尾聯思路新奇,饒有興味,且與首聯相呼應,顯示出詩人對藝術最高境界的執著追求。
「更為驚人之語也。」
(《杜詩解》卷二)對詩與詩題之間的關係金聖歎先生寫道:「每歎先生作詩,妙於制題。
此題有此詩,則奇而尤奇者也。
詩八句中,從不欲一字顧題,乃一口讀去,若非此題必不能弁此詩者。
題是『一江一 上值水如海勢』七字而止,下又綴以『聊短述』三字。
讀詩者,不看他所綴之三字,而謂全篇八句,乃是述一江一 水也,值一江一 水之勢如海也。
則八句現在曾有一字及一江一 海乎?」
(《杜詩解》卷二)從他評析中,可以得知:此詩詩題與詩中八句,構成了一個渾厚海涵、博大一精一深的整體。
雖未寫海,而如海勢。
此詩以虛帶實,出奇制勝,意在言外,令人歎為觀止。
分類:未分類項