課外文言文
《一枝花·不伏老》原文和譯文
原文:
一枝花
攀出牆朵朵花,折臨路枝枝柳。
花攀紅蕊嫩,柳折翠條柔,浪子風一流 。
憑著我折柳攀花手,直煞得花殘柳敗休。
半生來折柳攀花,一世裡眠花臥柳。
梁州
我是個普天下郎君領袖,蓋世界浪子班頭。
願朱顏不改常依舊,花中消遣,酒內忘憂。
分茶跌竹,打馬藏鬮;通五音六律滑熟,甚閒愁到我心頭?伴的是銀箏女銀台前理銀箏笑倚銀屏,伴的是玉天仙攜玉手並玉肩同登玉樓,伴的是金釵客歌《金縷》捧金樽滿泛金甌。
你道我老也,暫休。
占排場風月功名首,更玲瓏又剔透。
我是個錦陣花營都帥頭,曾玩府游州。
隔尾
子弟每是個茅草岡、沙土窩初生的兔羔兒乍向圍場上走,我是個經籠罩、受索網蒼翎毛老野雞蹅(chǎ)踏的陣馬兒熟。
經了些窩弓冷箭鑞槍頭,不曾落人後。
恰不道「人到中年萬事休」,我怎肯虛度了春秋。
尾
我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆,恁子弟每誰教你鑽入他鋤不斷、斫不下、解不開、頓不脫、慢騰騰千層錦套頭?我玩的是梁園月,飲的是東京酒,賞的是洛一陽一花,攀的是章台柳。
我也會圍棋、會蹴鞠、會打圍、會插科、會歌舞、會吹彈、會咽作、會吟詩、會雙陸。
你便是落了我牙、歪了我嘴、瘸了我腿、折了我手,天賜與我這幾般兒歹症候,尚兀自不肯休!則除是閻王親自喚,神鬼自來勾。
三魂歸地府,七魄喪冥幽。
天哪!那其間才不向煙花路兒上走![1]
譯文
一枝花
採摘那露出牆頭的朵朵紅花,攀折路邊的條條彎柳。
採的花蕊紅稚嫩,折的柳條青翠柔細。
處處拈花惹草,純粹的一個浪蕩公子。
手中的花柳任我擺佈,直把她們玩弄得成了殘花敗柳。
梁州
我是個全天下最有名氣的花花公子。
但願那些紅顏美色永不衰褪,光彩常駐。
我在如雲的美一女 中消遣時光,借酒忘憂消愁。
品著茶,畫著竹,沉醉於打馬、藏閹這些賭一博 遊戲之中,十分自在。
精通五音,熟悉六律,太無聊了,使我心頭發愁。
整天以妓女為伴,她們或在銀台前撫弄銀箏,笑倚銀屏;或者是攜玉手、並玉肩,一起登上玉樓;或者是唱著《金縷衣》曲調,捧著盛滿酒的金樽及華貴的酒器。
你暫且不要以為我已老了。
我可以說是風月場上最有名的頭號老手,比所有的風一流 浪子更風一流 。
我在姑娘群中還算是個總頭領,曾遊玩過許多州府。
隔尾
那些嫖客們,個個都如同那些剛剛從茅草崗、沙土窩裡蹦出來的小兔子,初次踏進妓一院的門檻,我已經是個經籠罩、受索網、飽受磨難如同長著蒼老羽毛的老野雞,踏踩過妓一院,狎妓經驗豐富老到。
經受了不少的暗算和中看不中用的妓女,雖然如此,也不曾甘落人後。
所以不要說「人到中年萬事休」,我怎能甘心這樣虛度年華。
尾
我是個蒸不爛、煮不熟、槌不扁、炒不爆、響噹噹的一粒銅豌豆,那些紈褲子弟們,誰讓你們鑽進他那鋤不斷、砍不下、解不開、擺不脫、慢騰騰、好看又心狠的千層圈套中呢?我賞玩的是梁國之月,飲的是東京美酒,觀賞的是洛一陽一名花,玩弄的是章台美一女 。
我也會圍棋、蹴踘、狩獵、插科打諢,還會唱歌跳舞、吹拉彈奏、滑稽表演、雙陸博戲。
你即便是打落了我的牙、扭歪了我的口、打跛了我的腿、折了我的手,老天賜給我的這些惡一習一 ,還是不肯悔改。
除非是閻王一爺 親自傳喚,神鬼自己來勾,三魂歸入地府,七魄喪入黃泉,蒼天啊,到那個時候,才有可能不往那妓女出沒的場所去。
分類:未分類項