課外文言文
莊子《臧谷亡羊》原文及翻譯
莊子‧外篇寓言故事
【原文】
臧與谷二人相與牧羊,而俱亡其羊。
問臧奚事,則挾策讀書;問谷奚事,則博塞1以游。
二人者,事業不同,其亡羊同也。
--《莊子‧外篇》
翻譯:
臧和谷兩個人一起去放羊,把羊全丟了。
問臧幹什麼事情去了,說是拿著竹簡在讀書;問谷幹什麼事情去了,說是在和別人擲骰子遊戲。
他們兩個人幹的事情不相同,但在丟失羊這一點上卻是相同的。
小貼士:
工作的時候工作,唸書的時候唸書,這不僅是老生常談的法則,也是讓孩子培養專注力的法則。
字義臧:男僕娶婢女所生的兒子稱「臧」。
谷:孺子,幼童。
與「臧」同為一奴一隸的稱謂。
策:鞭子。
分類:未分類項