課外文言文
《明史·李如松傳》原文及翻譯
【原文】
李如松,字子茂,成梁長子。
以父蔭為都指揮同知,充寧遠伯勳衛。
驍果敢戰,少從父諳兵機。
萬曆十五年,以總兵官鎮宣府。
巡撫許守謙閱操,如松引坐與並。
參政王學書卻之,語不相下,幾攘臂。
巡按御史王之棟因劾如松驕橫,並詆學書,帝為兩奪其俸。
二十年,哱拜反寧夏,御史梅國楨薦如松大將才,其弟如梅、如樟並年少英傑,宜令討賊。
六月抵寧夏。
如松以權任既重,不欲受總督制,事輒專行。
兵科許弘綱等以為非制,帝乃下詔申飭。
先是,諸將董一奎、麻貴等數攻城不下。
如松至,攻益力。
如樟夜攀雲梯上,不克。
游擊龔子敬提苗兵攻南關,如松乘勢將登,亦不克,乃決策水攻。
拜窘,遣養子克力蓋往勾套寇,套寇以萬餘騎至張亮堡。
如松力戰,手斬士卒畏縮者,寇竟敗去。
水侵北關,城崩。
如松等佯擊北關誘賊,而潛以銳師襲南關;既克,拜自斬叛一黨一 劉東暘,乞貸死。
既滅拜族,錄功,進都督。
會朝鮮倭患棘,詔如松剋期東征。
如松新立功,氣益驕,與經略宋應昌不相下。
故事,大帥初見督師,甲冑庭謁,出易冠帶,始加禮貌。
如松用監司謁督撫儀,素服側坐而已。
十二月,如松至軍,沈惟敬自倭歸,言倭酋行長願封。
如松叱惟敬憸邪,欲斬之。
參謀李應試曰:「藉惟敬紿倭封,而一陰一襲之,奇計也。」
如松以為然。
乃置惟敬於營,誓師渡一江一 。
二十一年正月四日,師次肅寧館。
行長以為封使將至,遣牙將來迎,如松檄游擊李寧生縛之。
倭猝起格鬥,僅獲三人,余走還。
行長大駭,復遣親信來謁,如松慰遣之。
六日,次平壤。
行長猶以為封使也,踔風月樓以待。
抵平壤城,諸將逡巡未入,形大露,倭悉登陴拒守。
明旦,如松下令諸軍攻圍缺東面。
以倭素易朝鮮軍,令副將祖承訓詭為其裝,潛伏西南。
如松親提大軍直抵城下,攻其東南。
倭炮矢如雨,軍少卻。
如松斬先退者以徇。
倭方輕南面朝鮮軍,承訓等乃卸裝露明甲。
倭大驚,急分兵捍拒,如松已督軍自小西門先登。
火器並發,煙焰蔽空。
吳惟忠中炮傷胸,猶奮呼督戰。
如松馬斃於炮,易馬馳,墮塹,躍而上,麾兵益進。
將士無不一當百,遂克之。
二十五年冬,遼東總兵董一元罷,中旨特用如松。
如松感帝知,氣益奮。
明年四月,土蠻寇犯遼東。
如松率輕騎遠出搗巢,中伏力戰死。
帝痛悼,令具衣冠歸葬,贈少保、寧遠伯,立祠,謚忠烈。
【譯文】
李如松,字子茂,是李成梁的長子。
因父親的功勞擔任都指揮同知,充任寧速伯的侍衛官。
驍勇果決作戰勇敢,從小跟隨父親熟悉兵法。
萬曆十五年,又以總兵官的身份鎮守宣府。
巡撫許守謙檢閱軍隊訓練,李如松把座位搬去與他並列。
參政王學書讓他下去,說話互不相讓,幾乎要動起手來。
巡按御史王之棟因此彈劾李如松驕傲專橫,並且詆毀王學書,皇帝因此剝奪了兩人的俸祿。
二十年,哱拜在寧夏反叛,御史梅國楨推薦李如松有大將的才幹,他的弟弟李如梅、李如樟都是年少的英傑,應該派他們討伐叛賊。
六月抵達寧夏。
李如松因為權勢已經很大了,不想接受總督的節制,辦事總是獨斷專行。
兵科許弘綱等認為不合制度,皇帝於是下詔斥責他。
在這以前,董一奎、麻貴等眾將多次攻城沒有攻下。
李如松到達後,攻勢更加猛烈。
李如樟夜間登雲梯而上,沒有成功。
游擊龔子敬率領苗兵進攻南關,李如松乘勢帶兵攻城,也沒攻下,於是決定用水攻。
哱拜窘迫,派養子克力蓋前去勾結河套的敵人,河套的敵寇率領一萬多騎兵到達張亮堡。
李如松奮力應戰,親手斬殺畏縮不前的士卒,敵寇最終大敗而逃。
水淹北關,城牆倒塌。
李如松等佯裝攻打北關誘一惑 敵人,而暗中派一精一兵襲擊南關,攻克了寧夏之後,哱拜自己殺死叛一黨一 劉東暘,請求免去死罪。
消滅了哱拜和族人後,記錄功勞,如松升為都督,世襲錦衣指揮同知。
恰逢朝鮮倭寇為害嚴重,皇帝詔令李如松限期東征。
李如松剛立了功,氣焰更加驕橫,與經略宋應昌不相讓。
按舊例,大帥第一次見到督師,穿著戰衣在大庭拜見,出來更換帽子和衣帶,才更加禮貌。
李如松用監司拜見督撫的禮儀,穿著平常的衣服坐在一邊而已。
十二月,李如松到達軍中,沈惟敬從倭寇那邊回來,說倭寇酋長行長願意接受封賞。
李如松叱責沈惟敬奸邪,想殺了他。
參謀李應試說:「藉助沈惟敬欺騙倭寇說給他們封賞,而暗中偷襲他們,這是條妙計呀。」
李如松認為他說的對。
於是扣留沈惟敬在營中,誓師渡一江一 。
二十一年正月四日,大軍駐紮在肅寧館。
行長以為封賞的使臣將要來了,派牙將前來迎接,李如松下令讓游擊李寧活捉他們。
倭寇倉促起來格鬥,只抓住了三人,剩下的逃回去了。
行長大驚,又派親信前來拜見,李如松撫慰打發他回去了。
第六天,駐軍平壤。
行長還以為是封賞的使者,站立在風月樓等待,李如松的軍隊抵達平壤城,眾將徘徊沒有入城,行跡完全暴露,倭寇全部登上城牆據守。
第二天早晨,李如松下令圍攻時放開東面。
因倭寇一向輕視朝鮮軍隊,命令副將祖承訓假裝穿上朝鮮兵的服裝,潛伏在西南邊。
李如松親自帶領大軍直抵城下,攻打城東南。
倭寇炮像箭雨一樣,官軍稍有退卻。
李如松殺了先退的士兵以示眾。
倭寇正輕視南面的朝鮮軍,祖承訓等於是脫下外面的服裝露出明軍的盔甲。
倭寇大驚,急忙分兵抵抗,李如松已經命令部隊從小西門搶先登城。
火器一起發射,煙火遮住了天空。
昊惟忠中炮胸部受傷,仍然奮勇吶喊著督戰。
李如松的戰馬中炮而死,換了馬疾馳,落在壕溝中,一躍而上,指揮士兵加強進攻。
將士們無不以一當百,於是攻下平壤城。
二十五年冬天,遼東總兵董一元被罷免,皇帝聖旨特別任用李如松。
李如松感戴皇帝知遇之恩,意氣更加振奮。
第二年四月,土蠻侵犯遼東。
李如松率領輕騎兵遠出直搗敵巢,中了埋伏奮戰而死。
皇帝沉痛哀悼,命令備置衣冠禮儀運回安葬,追贈少保、寧速伯,建立祠堂,謚號忠烈。
分類:未分類項