課外文言文
王叔英《與方正學書》原文及翻譯
【原文】
僕於執事2別十餘年。
其間情慕之淺深,書問之達否,曰事之細者耳,姑置之不足道也。
惟執事之身,系天下之望。
士之進退、天下之幸不幸與焉。
側聞被召,計此時必已到京獲膺大任矣。
茲實天下之大幸也,故敢有說以進於左右焉。
凡人有措天下之才者固難,自用其才者尤難。
如子房之於高祖,能用其才者也;賈誼之於文帝,未能自用其才者也。
何則?子房之於高祖,察其可行而後言,言之未嘗不中,高祖得以用之,而當時受其利。
故親如樊、酈,不可得而間;信如平、勃,不可得而非;任如蕭、曹,不可得而奪。
此子房所以能自用其才也。
賈誼之於文帝,不察其未能而易言之,且又言之太過,故大臣絳、灌之屬,得以短之。
於是文帝不能用其言,此賈誼所以不獲用其才也。
方今聖天子求賢用才之意,上追堯、舜,固非高祖、文帝可比;而執事致君澤民之術,遠方皋、夔3,亦非子房、賈誼可倫。
真所謂明良相逢,千載一時者也。
將見吾君不問則已,問則執事必能盡言;執事不言則已,言則吾君必能盡用。
致斯民於唐虞雍熙4之盛者,在是矣。
豈非天下之幸歟!
雖然,天下之事固有行於古而亦可行於今者,亦有行於古而難行於今者。
如夏時、周冕之類,此行於古而亦可行於今者也;如井田、封建之類,可行於古而難行於今者也。
可行者而行之,則人之從之也易;難行者而行之,則人之從之也難。
從之易則民樂其利,從之難則民受其患。
此君子之用世,貴乎得時措之宜也。
執事於此,研諸慮而藏諸心者非一日矣。
措之猶反掌耳,尚何待於愚言之贅哉!然僕聞智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得。
故不能無言於左右耳。
夫人情愛其人之深,而慮其患之至者,必救其失於患之先。
苟待其既失而後救之。
是乃愛之淺而慮之疏也,其得為忠乎?天下知執事之深,愛執事之至,如僕者固多矣,竊謂忠於執事,未有能有過於僕者,伏惟稍垂察焉。
【注】1這封書信寫於方正學被徵召進京之初。
方正學即方孝孺,明初著名學者,建文元年召為翰林侍講,進侍講學士,文學博士,深得惠帝信任,於國家大政,多所建議。
燕王朱棣攻破南京後,方孝孺被執不屈,遂被殺,並滅九族。
「正學》是他的書齋的名稱,學者稱他為「正學先生》。
作者王叔英時為知縣。
2執事,對人的敬稱。
3皋,皋陶(gāoyáo),傳說中舜的賢臣,獄官之長。
夔(kuí),人名,傳說中的舜的賢臣,樂官之長。
4唐虞,即堯、舜,因堯又稱陶唐氏,舜又稱有虞氏。
雍熙,和樂光明的意思。
【譯文】
我與您相別十多年,這期間,我仰慕您的感情的深淺,書信收到與否,只是小事罷了,姑且放著不提。
只有您,關係著天下人的期望。
您與士人的進用和廢退、天下人的幸與不幸有關。
聽說您被召見,估計這時候一定到了京城,承擔重要職務了。
這實在是天下的大幸,所以冒昧地向您進言。
大凡天下有才學的人能被任用固然是難得的,但是善於正確運用自己的才學的人尤其難得。
像張良對於漢高祖,能運用自己的才學;賈誼對於漢文帝,不能正確運用自己的才學。
為什麼呢?張良對於漢高祖,知曉事情可以實行再進言,進言沒有不符合實際的,漢高祖任用他,當時就得到好處。
所以像樊噲、酈食其和漢高祖那樣親密,也不能離間他;像陳平和周勃被漢高祖那樣信任,也不能指責他;像蕭何和曹參被漢高祖那樣相信,也不能剝奪他。
這就是張良能正確運用自己的才學的緣故。
賈誼對於漢文帝,不能洞察有些事皇上不能做卻輕易進言,並且又說得太過分,所以大臣周勃、灌嬰等人,才能抓到他的把柄說他壞話。
在這樣的情況下,漢文帝不採納他的言論,這就是賈誼不能施展他的才能的原因。
現在皇帝求賢用才的心意,向上可比得上堯、舜,原本不是漢高祖、漢文帝可比的;您輔佐國君、施恩百姓的方法,遠的可比皋陶、夔,也不是張良、賈誼能比的。
正如人們所說的明君良臣千百年來只能相逢一時。
您如果見到我們的國君不被問就罷了,如果問到您就一定能暢所欲言;您不說就罷了,說了我們國君就一定都會採納。
使人民能處在堯、舜那樣和樂昇平的盛世,就在這個時候了,這難道不是天下的大幸嗎!、
雖然如此,但是天下的事情本來有既能通行於古代又能通行於現在的,也有能通行於古代而難通行於現在的。
如夏歷、周代的禮帽等,這類既可通行於古代又能通行於現在;又如井田制度、分封制度等,可通行於古代而難通行於現在。
可通行的就施行,那麼人們遵從它就容易;難通行的卻施行,那麼人們遵從它也就困難。
遵從它容易,那麼百姓就以獲得它的好處為樂,遵從它困難,那麼百姓就遭受那禍患。
這就是君子得到治理國家的機會時,可貴之處在於能因時制宜的原因。
您在這些方面,一精一細考慮並藏在心裡不是一天了,做起來如翻轉手掌一樣容易,哪裡還要等我多說呢?然而我聽說有智慧的人考慮千次,一定有一次疏忽;愚笨的人考慮千次,一定會有所得。
所以不能不向您進言。
按人之常情,愛一個人很深,並且對他可能遇到的禍患考慮周密的話,必定能在禍患到來之前補救他的過失。
如果等到他已經產生過失,再去補救,這就是愛得不深從而考慮得不周,那難道是忠心嗎?天下像我這樣瞭解您很深,愛護您很周到的人,本來就多,我私下認為對您忠心的人,還沒有能超過我的,請您稍稍體察。
分類:未分類項