課外文言文
秦觀《如夢令》原文、譯文及賞析
如夢令
秦觀1
遙夜沉沉如水,風緊驛亭深閉。
夢破鼠窺燈,霜送曉寒侵被。
無寐,無寐,門外馬嘶人起。
1秦觀,字少游。
一生因一黨一 禍遭到慘重打擊,多次被貶。
紹聖三年(1069年),他自處州再貶。
這首《如夢令》詞,就作於此時。
譯文
孫長一江一
長夜在沉寂中消逝,沉靜得如同水一樣靜靜流淌。
寒風陣陣吹來,驛站的門緊緊地關閉著。
睡夢被驚醒,一隻老鼠正在窺看著油燈,想偷吃燈油;破曉時分的霜天裡吹送進來的寒氣透進被裡。
沒有覺意啊,沒有覺意,門外馬在嘶鳴人已起,新的一天裡的旅途奔波又開始了!
百字賞析文
孫長一江一
秦觀的一首《如夢令》寥寥三十三字,尺幅之內,寫遙夜,寫驛亭,寫窺燈鼠,寫曉寒霜,有聽覺,有視覺,有味覺,抒羈旅情懷,抒漂泊況味,抒人生感慨……非大手筆怎能如是之從容。
「沉沉」二字有何稀罕,此處相疊,竟傳夜之長;「如水」一喻,更為常見,此刻,卻道出夜之深,夜之涼,夜之流逝。
一個小小的細節——夢破驚見鼠窺燈,驛亭之破敗,心緒之淒冷,前途之渺茫,無一沒有說著。
「馬嘶」「人起」,「無寐」之人,苦恨有多少?詞人未點破,讀者心怦然。
分類:未分類項