課外文言文
葉紹翁《夜書所見》原文譯文及賞析
夜書所見
【宋】葉紹翁
蕭蕭1梧葉送寒聲,
一江一 上秋風動客情2。
知有兒童挑3促織4,
夜深籬落5一燈明。
【註釋】
1蕭蕭:風聲。
梧:梧桐樹。
2客情:旅客思鄉之情。
3挑:讀上聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。
4促織:俗稱蟋蟀,有的地區叫蛐蛐兒。
5籬落:籬笆。
【譯文】
蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。
他忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。
【賞析】
這首詩寫羈旅鄉思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉,而著重於夜間小景。
他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠處籬笆間有盞燈火。
於是他明白了原來是有孩子在捉促織。
挑,讀上聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。
「挑」字用得極為準確。
錢鍾書《宋詩選注》說:「這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:『笑籬落呼煙,世間兒女。
』」若補上陳廷焯評姜詞所云:「以無知兒女之樂,反襯
分類:未分類項