課外文言文
鄭谷《菊》原文、譯文及賞析
菊
鄭谷
王孫莫把比蓬蒿,九日折枝近鬢毛。
露濕秋香滿池岸,由來不羨瓦松高。
譯文
孫長一江一
(奉勸)王孫們,可不要(再輕率地)把菊花比作蓬草與蒿萊,(你們知道嗎) 九月九日重一陽一節人們會將菊花採摘下來,插戴在耳邊。
菊花生活在池塘邊,在露水濛濛的秋日,四溢著馨香,(是的,菊花處境雖很糟糕,)但它可是向來不艷羨那沒有根底表面上看起來卻高高在上的瓦松啊!
百字賞析文
孫長一江一
古來詠菊者,眾矣!或歎其傲,東坡是也,「菊殘猶有傲霜枝」;或憫其孤,黃巢是也,「蕊寒香冷蝶難來」。
然鄭鷓鴣卻有獨步之見,借詠菊,諷世態,言雖一溫一 ,意賅酣。
重名不重實,今古一也。
名者,若果與實符,倒也罷了,該敬重之。
然承祖上之蔭庇,襲一席之高位,即為「瓦松」;或舐癰而吮痔,得浮生之虛名,即為「蓬蒿」;脅肩諂笑,摧眉折腰,蠅營狗苟,沽名釣譽,欺世盜名,凡此種種,何羨也?
詠物者,物,不過是話題之由頭;言志,乃心機之樞要。
「由來不羨瓦松高」,非「菊」之可為也,人事也。
分類:未分類項